Luminaire pour poste de travail avec loupe ou avec ventilateur (17 pages)
Sommaire des Matières pour Waldmann TAMETO
Page 1
Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso TAMETO Systemleuchte System Luminaire Luminaire pour poste de travail modulaire Apparecchio d´illuminazione per posto di lavoro modulare...
Page 2
Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den weltweit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie...
Page 3
Benvenuto a Waldmann La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Waldmann. Il successo crescente dei prodotti Waldmann in tutto il mondo si basa sull‘eccellente qualità dei nostri prodotti ed il nostro servizio orientato ai clienti. Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è...
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom Unsachgemäßer Betrieb und fehlerhaftes Die Leuchte ist nach dem Stand der Tech- Arbeiten an der Leuchte können zu Verlet- nik entwickelt und aus hochwertigen Mate- zungen und Sachschäden führen. rialien mit größter Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Zu Ihrer Sicherheit Warnstufen GEFAHR Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Tod oder schweren Verletzungen führen können. VORSICHT Warnung vor Gefahren, die bei Missach- tung der Maßnahmen zu Verletzungen führen können.
X Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle das Leuchtenmodell, siehe Tab. 1. Für die Erklärung der Funktionen, siehe Kapitel 5 „Funktionen der Leuchte“ , Seite 13. Beispiel: Die Modellnummer SAHZQ 88 R steht für folgendes Leuchtenmodell: TAMETO Montageart: Leuchtmittel: Schlüssel: Ausführung R...
Montieren Montieren Seitenteile montieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfal- lende Leuchte. Personen- und Sachschaden. X Nur die mitgelieferten Befestigungs- elemente verwenden oder andere geeignete Befestigungselemente, die beim Hersteller erhältlich sind. X Befestigungselemente ordnungs- gemäß montieren. Fig. 1: Kabeldurchführung vorbereiten. ACHTUNG X Entfernen Sie die Kabeldurchführung an den Einkerbungen mit einer Zange Sachschaden durch fehlenden ESD- an der Position I, II oder III, wo Sie die...
Montieren Leuchte mit Montageart „Oben, fest“ montieren X Montieren Sie ein Seitenteil an jede Seite der Leuchte, siehe Kapitel 3.2 „Seitenteile montieren“ , Seite 8. Fig. 3: Seitenteil montieren. Fig. 5: Gleitmuttern einsetzen. X Setzen Sie die vier beigelegten Gleit- muttern A in die T-Nuten der Leuchte, siehe Fig.
Montieren Leuchte mit Montageart „Oben, abgependelt“ mon- tieren Fig. 7: Winkel für Montageart „Oben, fest“ montieren, Möglichkeit 2. X Montieren Sie die zwei beigelegten Winkel B mit den beigelegten Schrau- Abmessung ben C und den Gleitmuttern an die Leuchte und ziehen Sie die Schrauben SAHZ 139 750 mm fest, siehe Fig.
Montieren X Setzen Sie die zwei beigelegten Gleit- muttern A in die T-Nuten der Leuchte, siehe Fig. 11. Fig. 12: Winkel für Montageart „Seitlich“ Fig. 10: Federstärke der Zugpendel ein- montieren. stellen. X Montieren Sie den beigelegten Win- X Stellen Sie die Federstärke der Zugpen- kel B mit den beigelegten Schrauben C del am Drehgriff A der Kabelrolle so ein, und den Gleitmuttern an die Leuchte...
Anschließen Anschließen Leuchte mit Montage- art „Oben, abgependelt“ ACHTUNG anschließen Sachschaden durch falsche Anschluss- WARNUNG spannung. Lebensgefahr durch Stromschlag. Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte. X Anschluss nur durch eine ausgebil- dete Elektro-Fachkraft. X Netzspannung mit Nennspannung und Frequenz vergleichen, die auf dem Leistungsschild angegeben ACHTUNG sind und sicherstellen, dass sie iden-...
Mit dieser Funktion können Sie die Leuchte im Zubehörangebot von Waldmann finden. ein- und ausschalten. Weitere Informationen zum Zubehör die- Dimmbar ser Leuchte finden Sie auf der Waldmann- Homepage unter: www.waldmann.com Mit dieser Funktion können Sie die Hellig- keit der Leuchte ändern. WARNUNG Durchgangsverdrahtung Lebensgefahr durch Stromschlag.
Bedienen Bedienen Fig. 15: Taster. Ein- und Ausschalten X Drücken Sie den Taster, siehe Fig. 15. Dimmen X Drücken Sie den Taster und halten Sie den Taster gedrückt, siehe Fig. 15. Nach ungefähr einer Sekunde verändert die Leuchte ihre Helligkeit. Dimmwert speichern Dimmwert bei LED-Leuchte speichern Bei einer Leuchte mit LED-Leuchtmittel...
Hersteller oder von einer Elektro-Fachkraft ersetzen lassen. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 3: Was tun wenn?
X Lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen. ausfallen, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-Mail: service@waldmann.com Fig. 16: Leuchte öffnen. X Lösen Sie die Schrauben A an einem Seitenteil der Leuchte, siehe Fig. 16.
Page 17
Leuchtmittel wechseln Fig. 18: Leuchtmittel wechseln. X Drehen das Leuchtmittel um 90° und nehmen Sie das Leuchtmittel nach unten heraus, siehe Fig. 18. X Stecken Sie das neue Leuchtmittel von Fig. 19: Parabolraster einschieben. unten waagerecht in die Fassungen. X Wenn die Leuchte mit einem Parabol- X Drehen Sie das Leuchtmittel um 90°.
ESD-Sicherheit prüfen ESD-Sicherheit prüfen 11. Reparieren Voraussetzung: Die Leuchte ist für den WARNUNG Einsatz in elektrostatisch geschützten Bereichen (EPA-Bereiche) geeignet. Lebensgefahr durch Stromschlag. X Leuchte alle 3 Monate auf ESD-Sicher- X Leuchte von der Stromversorgung heit und elektrische Betriebssicherheit trennen. prüfen.
Technische Daten 13. Technische Daten 13.3 Klassifizierungen Bezeichnung Wert HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Leistungsschild der Leuchte, das Sie oben Schutzklasse an der Leuchte finden. Schutzart IP 20 13.1 Abmessungen Betriebsart Dauerbetrieb Tab. 6: Klassifizierungen. Bezeichnung Wert 13.4 Symbole SAHKQ 60: 456 x 187 x 50 mm SAHxQ 44/...
Page 20
Table of Contents For your safety ....................21 Designated use ..................21 Safety instructions..................21 Warning levels ...................22 Model overview ....................23 Mounting ......................24 Mounting types ..................24 Mounting the side parts ................24 Mounting the luminaire of mounting type “Top, fixed” ......25 Mounting the luminaire of mounting type “Top, suspended”....26 Mounting the luminaire of mounting type “Lateral”...
For your safety For your safety Danger due to electric current Improper use and faulty work on the lumi- The luminaire has been designed in accord- naire may result in injuries and material ance with state-of-the-art standards, manu- damage. factured with utmost care using high-quality materials, and tested.
For your safety Warning levels DANGER Warnings against hazards that result directly in serious injuries or death in case of non-observance. WARNING Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of non- observance. CAUTION Warning against hazards that may result in injuries in case of non-observance.
X Determine the luminaire model by referring to the following table, see Tab. 1. For an explanation of the functions, see chapter 5 “Functions of the luminaire” , page 30. Example: The model number SAHZQ 88 R stands for the following luminaire model: TAMETO Mounting Lamps:...
Mounting Mounting Mounting the side parts CAUTION Risk of injury caused by a falling lumi- naire. Personal injury and material damage. X Use only the delivered fastening ele- ments or other suitable fastening elements available from the man- ufacturer. X Mount the fastening elements cor- rectly.
Mounting Mounting the luminaire of mounting type “Top, fixed” X Mount one side part on each side of the luminaire, see chapter 3.2 “Mount- ing the side parts” , page 24. Fig. 3: Mounting the side part. Fig. 5: Inserting the slide nuts. X Insert the four enclosed slide nuts A into the T-slots of the luminaire, see Fig.
Mounting Mounting the luminaire of mounting type “Top, sus- pended” Fig. 7: Mounting the bracket for mounting type “Top, fixed” , 2nd option. X Mount the two enclosed brackets B on the luminaire using the enclosed Dimension screws C and the slide nuts and tighten the screws, see Fig.
Mounting Mounting the luminaire of mounting type “Lateral” X Mount one side part on each side of the luminaire, see chapter 3.2 “Mount- ing the side parts” , page 24. Fig. 10: Setting the spring force of the rise- and-fall pendants. X Set the spring force of the rise-and- Fig.
Connection Connection NOTICE Material damage caused by wrong mains voltage. Damage or destruction of the luminaire. X Compare the mains voltage with the nominal voltage and the frequency Fig. 13: Mounting the luminaire of mount- specified on the rating plate and ing type “Lateral”...
To connect the first luminaire, a connecting X The connection must be made by a cable is recommended, which can be found trained skilled electrician only. in the Waldmann range of accessories. For more information on the accessories of NOTICE this luminaire, please visit the Waldmann home page at: www.waldmann.com...
Functions of the luminaire Functions of the luminaire Operation Depending on the luminaire model, the luminaire has different functions. If you want to find out which functions the lumi- naire has, see chapter 2 “Model overview” , page 23. Switchable This function can be used to switch the luminaire on and off.
If you want to make use of our service, our service team can be reached at: Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service E-Mail: service@waldmann.com Tab. 3: What to do if?
X Allow the lamp to cool down. Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-Mail: service@waldmann.com Fig. 16: Opening the luminaire. X Unscrew the screws A from one side part of the luminaire, see Fig. 16.
Page 33
Replacing the lamp Fig. 18: Replacing the lamp. X Rotate the lamp by 90° and take out the lamp toward the bottom, see Fig. 18. X Insert the new lamp horizontally from below into the sockets. Fig. 19: Sliding in the parabolic grid. X Rotate the lamp by 90°.
Checking ESD safety Checking ESD safety 11. Repair Prerequisite: The luminaire is suitable for WARNING use in electrostatically protected areas (EPA areas). Danger of death due to electric shock. X Check luminaire every 3 months for X Disconnect the luminaire from the ESD safety and electric operational power supply.
Technical data 13. Technical data 13.3 Classifications Designation Value NOTE: The data given on the rating plate attached to the top of the luminaire apply. Protection class Degree of IP 20 13.1 Dimensions protection Designation Value Operating mode Continuous operation SAHKQ 60: 456 x 187 x 50 mm Tab.
Page 36
Sommaire Pour votre sécurité ....................37 Utilisation normale ..................37 Consignes de sécurité ................37 Niveaux d'avertissement ................38 Aperçu des modèles ..................39 Montage ......................40 Types de montage ..................40 Montage des parties latérales ..............40 Montage d'un luminaire avec le type de montage « En haut, fixe » ..................41 Montage d'un luminaire avec le type de montage «...
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Danger provoqué par le courant L'utilisation inappropriée du luminaire et le Le luminaire est conçu selon l'état de la travail incorrect sur celui-ci peut entraîner technique, fabriqué avec la plus grande des blessures et des dommages matériels. minutie à...
Pour votre sécurité Niveaux d'avertissement DANGER Avertissement relatif à des dangers entraî- nant immédiatement la mort ou des bles- sures graves en cas de non-application des mesures indiquées. AVERTISSEMENT Avertissement relatif à des dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-application des mesures indiquées.
X Déterminer le modèle de luminaire à l'aide du tableau suivant, voir Tab. 1. Vous trouverez l'explication des fonctions dans le chapitre suivant, voir chapitre 5 « Fonctions du luminaire », page 46. Exemple : le numéro de modèle SAHZQ 88 R est pour le luminaire suivant : TAMETO Type de Source Code:...
Montage Montage Montage des parties latérales ATTENTION Risque de blessures en cas de chute du luminaire. Dommages physiques et matériels. X N'utiliser que les éléments de rac- cordement livrés ou d'autres élé- ments de raccordement appropriés disponibles auprès du fabricant. X Monter correctement les éléments de fixation.
Montage Montage d'un luminaire avec le type de montage « En haut, fixe » X Monter une partie latérale sur chaque côté du luminaire, voir chapitre 3.2 « Montage des parties latérales », page 40. Fig. 3: Monter la partie latérale. Fig.
Montage Montage d'un luminaire avec le type de montage « En haut, suspendu » Fig. 7: Montage de l'équerre pour le type de montage « En haut, fixe », possibilité 2. X Montez les deux équerres B jointes à l'aide des vis jointes C et les écrous de N°...
Montage Montage d'un luminaire avec le type de montage « Latéral » X Montez une partie latérale sur chaque côté du luminaire, voir chapitre 3.2 « Montage des parties latérales », page 40. Fig. 10: Régler la tension du ressort du sys- tème de suspension réglable.
Raccordement Raccordement AVIS Dommages matériels dus à une ten- sion d'alimentation erronée. Détérioration ou destruction du lumi- naire. X Comparer la tension de réseau avec Fig. 13: Montage d'un luminaire avec le type la tension nominale et la fréquence de montage « Latéral ». indiquées sur la plaque signalétique et s'assurer qu'elles sont identiques.
! cessoires de Waldmann. Vous trouverez d'autres informations rela- AVIS tives aux accessoires de ce luminaire sur le site Internet de Waldmann sous : www. Dommage matériel dû à un raccorde- waldmann.com ment incorrect AVERTISSEMENT Détérioration ou destruction du lumi- naire.
Fonctions du luminaire Fonctions du luminaire Utiliser le luminaire Selon le modèle de luminaire, le luminaire a différentes fonctions. Si vous voulez déter- miner les fonctions du luminaire, voir cha- pitre 2 « Aperçu des modèles », page 39. Interrupteur Cette fonction vous permet d'allumer et d'éteindre le luminaire.
électricien qua- lifié formé. En cas de besoin, contacter notre équipe du service après-vente : Service Hotline : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail : service@waldmann.com Tab. 3: Que faire si...?
équipe du service d'après- vente : Hotline : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-Mail : service@waldmann.com Fig. 16: Ouvrir le luminaire. X Desserrez les vis A situées sur une par- tie latérale du luminaire, voir Fig. 16.
Page 49
Remplacement des sources lumineuses Fig. 18: Remplacer le tube. X Tournez le tube de 90° et enlevez-le par le bas, voir Fig. 18. X Insérez le nouveau tube par le bas dans les douilles en le tenant à l'horizontale. Fig. 19: Insérer la grille parabolique. X Tournez le tube de 90°.
Vérifiér la protection contre les décharges électrostatiques Vérifiér la protection contre 11. Réparation les décharges électrosta- AVERTISSEMENT tiques Danger de mort par décharge élec- Condition: le luminaire est approprié pour trique. l’utilisation dans des zones protégées X Déconnecter le luminaire de l'ali- contre lese décharges électrostatiques (zones EPA).
Données techniques 13. Données techniques 13.3 Classifications Désignation Valeur REMARQUE : Les indications figurant sur la plaque signalétique que vous trouverez Classe de protection I sur la partie supérieure du luminaire sont Indice de protection IP 20 valables. Mode de Fonctionnement 13.1 Dimensions fonctionnement...
Page 52
Indice Per la Sua sicurezza ...................53 Uso conforme allo scopo d’impiego ............53 Avvertenze per la sicurezza ...............53 Livelli di pericolo ..................54 Panoramica modelli ..................55 Montaggio ......................56 Tipi di montaggio ..................56 Montaggio degli elementi laterali ..............56 Montaggio dell’apparecchio con tipo di montaggio «in alto, fisso» ..57 Montaggio dell’apparecchio con tipo di montaggio «in alto, sospeso»...
Per la Sua sicurezza Per la Sua sicurezza Rischio dovuto alla corrente elettrica L ’uso inappropriato e scorretto dell’apparec- L’apparecchio d’illuminazione è svilup- chio può provocare lesioni e danni materiali. pato secondo lo stato della tecnica, realiz- zato in materiali pregiati e controllato con X Assicurarsi che la tensione di rete corri- estrema cura.
Per la Sua sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, causano immediatamente gravi lesioni oppure anche la morte. AVVERTENZA Pericoli che, in caso di mancata osser- vanza delle misure, possono causare gravi lesioni oppure anche la morte. ATTENZIONE Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare lesioni.
X Determinare in base alla tabella seguente il modello dell’apparecchio, vedi Tab. 1. Per la spiegazione delle funzioni, vedi capitolo 5 «Funzioni dell’apparecchio d’illumi- nazione», pagina 62. Esempio: il numero di modello SAHZQ 88 R sta per il modello dell’apparecchio d’illu- minazione seguente: TAMETO Tipo di Lampada: Codice: Versione R...
Montaggio Montaggio Montaggio degli elementi laterali ATTENZIONE La caduta dell’apparecchio d’illumi- nazione può causare lesioni. Danni personali e materiali. X Utilizzare solo gli elementi di fissag- gio forniti in dotazione o altri ele- menti di fissaggio disponibili presso il costruttore. X Montare correttamente gli ele- menti di fissaggio.
Montaggio Montaggio dell’apparecchio con tipo di montaggio «in alto, fisso» X Montare un elemento laterale su cia- scun lato dell’apparecchio d’illumina- zione, vedi capitolo 3.2 «Montaggio degli elementi laterali», pagina 56. Fig. 3: Montaggio dell’elemento laterale. Fig. 5: Inserimento dei dadi scorrevoli. X Disporre i quattro dadi scorrevoli in dota- zione A nelle scanalature a T degli appa- Fig.
Montaggio Montaggio dell’apparecchio con tipo di montaggio «in alto, sospeso» Fig. 7: Montaggio dell’angolare per il tipo di montaggio «in alto, fisso», possibilità 2. X Montare i due angolari allegati B con le viti in dotazione C e i dadi scorrevoli Dimensioni sull’apparecchio d’illuminazione e strin- gere le viti, vedi Fig.
Montaggio Montaggio dell’apparecchio con tipo di montaggio «late- rale» X Montare un elemento laterale su cia- scun lato dell’apparecchio d’illumina- zione, vedi capitolo 3.2 «Montaggio degli elementi laterali», pagina 56. Fig. 10: Regolazione della intensità delle molle del saliscendi. X Regolare l’intensità delle molle del sali- scendi sulla manopola girevole A del rotolo di cavo in modo tale che l’appa- Fig.
Collegamento Collegamento AVVISO Danni materiali dovuti a tensione di collegamento errata. Danneggiamento o distruzione dell’ap- parecchio d’illuminazione. X Assicurarsi che la tensione di rete Fig. 13: Montaggio dell’apparecchio d’illu- corrisponda alla tensione nominale minazione con tipo di montaggio «laterale». e alla frequenza indicate sulla tar- ghetta.
Funzioni dell’apparecchio d’illuminazione Funzioni dell’apparecchio Comando d’illuminazione Le funzioni dell’apparecchio d’illumina- zione si distinguono a seconda del modello. Se si desidera definire le funzioni dell’ap- parecchio d’illuminazione, vedi capitolo 2 «Panoramica modelli», pagina 55. Commutabile Fig. 15: Pulsante. Questa funzione permette di accendere e spegnere l’apparecchio d’illuminazione.
Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è reperibile ai seguenti recapiti: Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servizio Email: service@waldmann.com Tab. 3: Cosa fare se...
X Fare raffreddare la lampada. il nostro team di assistenza: Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servizio Email: service@waldmann.com Fig. 16: Apertura dell’apparecchio d’illumi- nazione. X Allentare le viti A su un elemento late- rale dell’apparecchio d’illuminazione, vedi Fig.
Page 65
Sostituzione della lampada Fig. 17: Estrazione della copertura. X Tirare la copertura a plasma C oppure la griglia parabolica fuori dall’apparecchio d’illuminazione, vedi Fig. 17 . Fig. 19: Inserimento della griglia parabolica. X Se l’apparecchio d’illuminazione è dotato di una griglia parabolica D: spin- gere nuovamente la griglia parabo- lica nell’apparecchio d’illuminazione in modo tale che i sottili listelli della griglia...
Verifica della sicurezza ESD Verifica della sicurezza ESD 11. Riparazione Requisito: l’apparecchio d’illuminazione è AVVERTENZA idoneo per l’impiego in aree protette elet- trostaticamente (aree EPA). Alta tensione, pericolo di morte! X Verificare la sicurezza ESD e la sicurezza X Scollegare l’apparecchio d’illumina- elettrica nell’uso dell’apparecchio d’illu- zione dall’alimentazione elettrica.
Dati tecnici 13. Dati tecnici 13.3 Classificazioni Denominazione Valore NOTA: valgono le informazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio d’illumina- Classe d’isolamento zione che si trova in alto sull’apparecchio Grado di protezione IP 20 d’illuminazione. Modo operativo funzionamento 13.1 Dimensioni continuo Tab. 6: Classificazioni. Denominazione Valore 13.4 Simboli...