Trisa electronics 7651.42 Mode D'emploi page 42

Table des Matières

Publicité

Tipy k přípravě pokrmů |
Étel javaslatok
| Savjeti za hranu |
Nasveti za jedi
| Tipy na jedlá
Pokrm rovnoměrně rozložte, jednotlivé složky by se neměly překrývat. Silné části pokrmů umístěte na okraj talíře.
Egyenletesen ossza el az ételt, hogy ne fedjék egymást. Az ételek vastagabb részeit tegye a tányér szélére.
Hranu ravnomjerno rasporedite i ne pokrivajte je. Debele dijelove namirnica postavite na rub tanjura.
Jedi razdelite enakomerno, naj se ne prekrivajo medsebojno. Debela območja jedi namestite na rob krožnika.
Jedlo rovnomerne rozdeľte tak, aby sa neprekrývalo. Tlsté časti pokrmov položte na okraj taniera.
Uzeninu a brambory před vařením propíchněte.
A kolbászokat és a burgonyákat főzés előtt szúrkálja meg.
Kobasice i krumpir prije kuhanja probušite.
Klobase in krompir prebodite pred kuhanjem.
Údeniny a zemiaky pred varením prepichnite.
U tekutých pokrmů nádobu příliš nenaplňujte, aby nedošlo k přetečení
Folyékony ételeknél ne töltse tele az edényt, nehogy kifusson
Posudu s tekućom hranom ne punite do vrha kako se ne bi prelila
Tekočih jedi ne napolnite do roba, tako boste preprečili prelivanje.
Pri tekutých jedlách neplňte danú nádobu príliš doplna, zabránite tak pretečeniu.
Nádoby zakryjte víčkem, neuzavírejte je však úplně (např. kojenecké lahve, Tupperware).
Az edényeket fedje le, de ne zárja le teljesen. (pl. cumisüvegek, tárolódobozok).
Pokrijte posude, ali ih ne zatvarajte potpuno (npr. dudice za bebe, Tupperware).Tupperware)..
Pokrijte posodo, ne pa je do konca zapreti (npr. Babyschoppen, Tupperware).
Nádoby zakryte, ale nezatvárajte ich úplne (napr. dojčenské fľaše, plastové misky).
Masové kousky během vaření jednou otočte –
pozor, horké!
A húsdarabokat főzéskor egyszer forgassa meg – Vigyázat, forró!
Komade mesa za vrijeme kuhanja jedanput okrenuti –Oprez, vruće!
Kose mesa med kuhanjem enkrat obrnite – Previdnost - vroče!
Kúsky mäsa musíte počas varenia raz otočiť – Pozor, horúce!
Pokrm je dobře uvařený, když z něj odchází pára, maso není krvavé, ryba není průhledná.
Az ételek akkor főttek meg, ha gőz száll fel belőlük, a hús már nem véres, a hal nem átlátszó.
Hrana je dobro kuhana kada para izlazi, meso nije više krvavo, a riba nije prozirna.
Jedi so dobro kuhane ko se dviga para, meso ni več krvavo, riba je neprosojna.
Jedlá sú dobre uvarené, keď vidieť stúpať paru, mäso nie je krvavé, ryby majú konzistentnú štruktúru.
42

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

7651.70

Table des Matières