Roland le à votre revendeur, au service de plus proche ou chez un distributeur Roland Servez-vous exclusivement du câble d’alimenta- maintenance Roland le plus proche agréé (vous en trouverez la liste à la page tion fourni.
Page 4
électrique. revendeur, le service après-vente • Pièces fournies Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la liste • Vis de montage du pied (p. 62) “Information”). Acheminez les câbles d’alimentation et autres en Soyez prudent lorsque vous maniez le évitant de les emmêler...
Comme cette superbe finition télévisée. Ne l’utilisez pas à proximité de tels • Roland décline toute responsabilité est aussi délicate que celle d’un meuble en appareils. concernant la perte de données et ne peut bois de qualité...
Apple Inc.. musicales originales. • Roland, GS, SuperNATURAL, Acoustic Projection et “Ivory Feel” sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays. & & Clavier “Ivory Feel” Caractéristiques d’un clavier ‘Ivory Feel’...
& e Jouer avec diff érents sons page 18 Le HP508 propose un large éventail de sons. Choisissez le ou les sons qui vous plaisent. & e Superposer deux sons page 19 Vous pouvez superposer deux sons et les produire simultanément en actionnant une seule touche.
Page 9
Réglez & & votre piano & e Régler la réponse du clavier page 23 Vous pouvez régler la sensibilité au toucher du clavier selon la façon dont vous jouez. & e Ajouter de la réverbération au son page 22 En ajoutant de la réverbération (“Ambience”) au son, vous donnez l’impression de jouer dans une salle de concert.
Conserver les réglages eff ectués ( Memory Backup) Le HP508 vous permet d’eff ectuer de nombreux réglages mais ceux-ci retrouvent leur valeur par défaut dès que vous mettez page 44 l’instrument hors tension.
Guide d’utilisation Boutons de son Sélectionner un seul son page 18 Superposer deux sons (Dual) page 19 Appuyez sur un des boutons de son et utilisez les boutons [–]/[+]. Appuyez sur deux boutons de son. 2 boutons 1 bouton Changer de sons Son 1 Utilisez les boutons [–]/[+].
Guide d’utilisation Régler le volume du morceau ( Song Balance) Reproduction en boucle d’un passage ( AB Repeat) En changeant le volume du morceau reproduit, vous Vous pouvez reproduire en boucle un passage page 29 page 31 pouvez régler la balance entre le morceau et ce que déterminé...
Guide d’utilisation Sélectionner les parties audibles Voici comment sélectionner les parties audibles. page 30 Sélection de la partie main Appuyez sur le bouton [Right] pour l’allumer. droite Sélection de la partie main Appuyez sur le bouton [Left] pour l’allumer. gauche Sélection des autres parties Appuyez sur le bouton [Accomp] pour l’allumer.
De plus, en exerçant une force modérée sur la pédale, vous pouvez faire disparaître rapidement le son de base pour ne conserver qu’une résonance riche et spacieuse, générant une forme unique de réverbération. Le HP508 restitue fi dèlement la résonance engendrée par une pédale forte enfoncée à moitié, le son de la libération des cordes par les étouff oirs (“Damper Noise”) et la résonance sympathique (“Damper Resonance”).
Page 15
28 page 41 Branchez une mémoire fl ash (clé) USB pour y Si vous branchez la prise USB pour ordinateur du HP508 à une sauvegarder ou reproduire des morceaux. prise USB de votre ordinateur (avec un câble USB disponible dans le commerce), vous pouvez eff ectuer les opérations suivantes.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez Couvercle ou fermez le couvercle. Quand de jeunes enfants jouent sur le HP508, la présence d’un adulte est souhaitable. Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident.
Réglage du volume des haut‑parleurs Réglage du volume du casque Memo Le HP508 est conçu de sorte à restituer clairement les nuances de votre jeu, même à faible volume. De plus, le son reste clair, même à volume élevé. Mise hors tension Appuyez sur le bouton [Power].
Jouer avec divers sons En plus des sons de piano, le HP508 vous propose de nombreux autres sons (350 types). Ces sons sont appelés “Tones”. Ils sont divisés en quatre groupes diff érents, assignés chacun à un bouton de son.
Superposition de deux sons ( Dual) Vous pouvez produire deux sons à la fois en n’actionnant qu’une seule touche du clavier. Cette fonction est appelée “Dual”. A titre d’exemple, voici comment superposer un son de piano et un son de cordes. Maintenez le bouton Piano [Grand] enfoncé...
Sons diff érents pour les mains gauche et droite ( Split) Vous pouvez jouer avec des sons diff érents dans les parties gauche et droite du clavier en partageant ce dernier à la hauteur d’une note donnée. Cette fonction s’appelle “Split” (partage du clavier) et la touche constituant le point de partage du clavier est appelée “Split Point”. Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé...
La touche actionnée devient le nouveau point de partage et l’écran affi che la note choisie. Sauvegarder les réglages Ecran Réglage Les paramètres du HP508 retrouvent leur réglage par défaut lorsque vous mettez l’ins- B1~B6 trument hors tension. Vous pouvez cependant (par défaut: F#3)
Le HP508 vous permet d’ajouter de la réverbération et de modifi er le timbre du son. Ajouter de la réverbération au son ( Ambience) Vous pouvez ajouter un eff et de réverbération aux sons joués sur le HP508 pour donner l’impression que vous jouez dans une salle de concert. Cet eff et est appelé “Ambience”.
Vous pouvez régler le timbre du son généré par le clavier ou du morceau reproduit. Sauvegarder les réglages Les paramètres du HP508 retrouvent leur Maintenez le bouton [Ambience] enfoncé et appuyez sur le bouton [Key Touch]. réglage par défaut lorsque vous mettez l’ins- L’écran affi che le réglage de l’eff et Brilliance.
Le bouton [Twin Piano] s’éteint. Changer la façon dont le son est produit ( Twin Piano Mode) Sauvegarder les réglages Les paramètres du HP508 retrouvent leur réglage par défaut lorsque vous mettez l’ins- trument hors tension. Vous pouvez cependant Maintenez le bouton [Twin Piano] enfoncé et utilisez les boutons [–]/[+].
Transposition ( Transpose) Vous pouvez décaler la hauteur (transposer) du morceau reproduit et du clavier. La fonction “Transpose” facilite le jeu dans les cas suivants. • Vous pouvez jouer comme vous en avez l’habitude tout en accompagnant un chanteur dans une autre tonalité. •...
& & Exercices Exercices avec le métronome Vous pouvez vous exercer à jouer en suivant le métronome. Quand un morceau est sélectionné, le métronome adopte le tempo et la métrique du morceau. Appuyez sur le bouton [Metronome]. Le bouton [Metronome] clignote et le métronome est audible.
Exercices Réglage du volume du métronome Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et utilisez les boutons [–]/[+]. L’écran affi che le volume du métronome. Ecran Réglage Explication 0~10 Quand le volume du métronome est réglé sur “0”, le métronome est inaudible mais le bouton [Metronome] clignote.
Vous pouvez vous exercer en accompagnant un morceau. Sélectionner et reproduire un morceau Vous pouvez écouter les morceaux internes. Le HP508 propose 200 morceaux de piano. Vous pouvez aussi écouter des morceaux sauvegardés sur mémoire fl ash USB disponible en option.
Exercices Ecouter tous les morceaux successivement ( All Song Play) Vous pouvez écouter en boucle tous les morceaux internes ou les morceaux de votre cru sauvegardés en mémoire interne (“Favorite”) ou sur la clé USB. Cette fonction s’appelle “All Song Play”. Maintenez le bouton [Song] enfoncé...
Exercices Reproduction à un tempo fi xe ( Tempo Mute) Certains morceaux internes ont un tempo qui change au cours du morceau. Vous pouvez toutefois reproduire ces morceaux avec un tempo fi xe, qui ne change pas. Maintenez le bouton [ ] enfoncé...
Exercices Ecran Réglage Explication 0~10 Plus la valeur est élevée, plus le volume augmente. (par défaut: 0) Reproduction en boucle d’un passage ( AB Repeat) Vous pouvez reproduire en boucle un passage déterminé d’un morceau. Cette fonction vous permet de vous exercer à jouer un passage particulièrement diffi cile, par exemple.
(p. 15). Enregistrement audio * Grâce à ses nombreux haut-parleurs, restituant chacun une partie déterminée du signal global, le HP508 est en mesure de produire des sons de piano tridimensionnels d’une profondeur extraordinaire. Cet eff et est en vigueur lorsque vous jouez sur le clavier ou lorsque vous reproduisez un morceau enregistré sous forme de fi chier SMF. Un fi chier audio, par contre, est enregistré...
Appuyez sur le bouton [ Le bouton [ ] s’allume, le bouton [ ] clignote et le HP508 passe en attente d’enregistrement. Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ Si vous le souhaitez, activez le métronome (p. 26).
Sauvegardez‑le ou supprimez‑le (p. 33). Ajouter la partie de la main droite Appuyez sur le bouton [ Le bouton [ ] s’allume et le HP508 passe en attente d’enregistrement. “New Song” est sélectionné. Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ Resélectionnez le morceau que vous avez enregistré...
Appuyez sur le bouton [ Le bouton [ ] s’allume et le HP508 passe en attente d’enregistrement. “New Song” est sélectionné. Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ Resélectionnez le morceau choisi à l’étape 2 en appuyant sur le bouton [+].
Le bouton [ ] s’allume, le bouton [ ] clignote et le HP508 passe en attente d’enregistrement. “New Song” est sélectionné. Pour renoncer à la conversion, appuyez à nouveau sur le bouton [ Resélectionnez le morceau choisi à l’étape 2 en appuyant sur le bouton [+].
Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez sur le HP508 sous forme de données audio. L’enregistrement peut ensuite être utilisé sur ordinateur. * Grâce à ses nombreux haut-parleurs, restituant chacun une partie déterminée du signal global, le HP508 est en mesure de produire des sons de piano tridimensionnels d’une profondeur extraordinaire.
Exercices Transposer un morceau pour faciliter le jeu ( Audio Transpose) Vous pouvez transposer un enregistrement audio ou un morceau d’un lecteur audio numérique branché à la prise Input pour le reproduire dans une autre tonalité. Cela vous permet d’accompagner le morceau transposé sur le clavier. Appuyez sur le bouton [Transpose].
Pour graver un CD sur ordinateur, il vous faut un logiciel Vous pouvez copier un enregistrement Utilisez un logiciel comme iTunes pour comme “iTunes”. du HP508 sur ordinateur en passant graver le morceau sur CD. Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode par une clé USB.
Exercices Sauvegarder un morceau avec le nom de votre choix Quand l’enregistrement est terminé, vous pouvez sauvegarder immédiatement le morceau dans la mémoire, sous le numéro et le nom de votre choix. * Pour sauvegarder votre enregistrement sur mémoire USB, branchez une mémoire fl ash USB (disponible séparément) à la prise pour mémoire externe.
Sélectionnez le morceau à renommer (p. 28). Maintenez le bouton [Song Balance] enfoncé et appuyez sur le bouton [AB Repeat]. Les boutons [Song Balance] et [AB Repeat] s’allument et le HP508 passe en mode Function. Utilisez les boutons [ ] (Slow/Fast) pour choisir “Save Song”.
Qu’est-ce que le ‘Piano Designer’? Hammer Noise String Le HP508 vous permet de personnaliser votre son de piano en Resonance ajustant divers aspects qui modifi ent le son comme les cordes du piano, la résonance produite par les pédales et le son des marteaux frappant les cordes.
* Le bruit des étouff oirs est inaudible si “Damper Resonance” est réglé sur “Off ”. Règle le diapason du HP508 (la hauteur de référence du La (A) central). Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez accorder la hauteur de référence en fonction d’un autre 415.3~440.0~466.2Hz...
Conserver les réglages eff ectués “Display Contrast”. ( Memory Backup) Le HP508 retrouve ses réglages par défaut lorsqu’il est mis hors tension. Vous pouvez cependant sauvegarder vos réglages pour les Utilisez les boutons [–]/[+] pour changer le réglage. conserver au-delà de la mise hors tension. Cette fonction s’appelle “Memory Backup”.
Fonctions pratiques Rétablir les réglages d’usine Copier un morceau ( Copy Song) ( Factory Reset) Vous pouvez copier des morceaux de la mémoire “Favorite” (mémoire interne) sur clé USB (disponible séparément) ou des morceaux de la clé USB dans la mémoire “Favorite”. Cette opération initialise tous les réglages mémorisés avec la fonction “Memory Backup”...
• Pour pouvoir utiliser une nouvelle mémoire fl ash (clé) USB séparément), branchez-la à la prise USB pour mémoire externe (disponible en option) avec le HP508, il faut la formater. Le avant de poursuivre. HP508 ne reconnaît pas une clé USB non formatée.
[Volume]). Vous empêchez ainsi tout changement accidentel de réglage ou de son. La première fois que vous connectez le HP508 à un réseau wifi , il faut eff ectuer la procédure suivante (WPS) pour rejoindre le réseau. Maintenez le bouton [Right] enfoncé jusqu’à ce que le Cette procédure n’est à...
Fonctions pratiques Écran Explication Indications à l’ é cran La connexion WiFi est en place. Les trois barres indiquent le niveau du signal (la force du L’état de la connexion WiFi apparaît dans le coin inférieur Access Point signal radio du point d’accès). Le nom du point d’accès gauche de l’écran.
Paramètre Explication Spécifi e les derniers chiff res du nom d’unité du HP508 ainsi que l’“Ad-Hoc SSID” (HP508) que vous verrez dans l’appli utilisée. Le code (“Ad-Hoc Key”) est le numéro à 5 chiff res affi ché ici.
Utilisez les boutons [–]/[+] pour changer le réglage du sur le bouton [AB Repeat]. paramètre choisi. Les boutons [Song Balance] et [AB Repeat] s’allument et le HP508 Appuyez sur le bouton [Song Balance] ou [AB Repeat] passe en mode Function.
Réglages divers (mode Function) Indication Réglage Explication Ecouter un fi chier audio en minimisant le signal central ( Center Cancel) Vous pouvez couper ou atténuer les signaux situés au centre de l’image stéréo (chant, instruments mélodiques etc.) d’un fi chier audio ou des signaux d’un lecteur audio numérique branché...
Changer les réglages du pilote USB ( USB Driver) En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour brancher le HP508 à l’ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland original peut remédier au problème. Après avoir réglé “USB Driver” sur “Original” sur le HP508, installez le pilote sur votre ordinateur.
Exemple de connexion Utilisez un câble USB pour relier la prise USB du HP508 (p. 15) à la prise USB de l’appareil compatible Visual Control. * Il vous faut un câble USB (vendu séparément) pour brancher cet instrument à l’appareil compatible “Visual Control”.
Sauvegarder vos réglages (Memory Backup) Memory Backup Les paramètres du HP508 retrouvent leur réglage par défaut quand vous coupez l’alimentation de l’instrument. Vous pouvez cependant mémoriser ces réglages pour les conserver au-delà de la mise hors tension (p. 44). Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) Factory Reset La fonction “Factory Reset”...
63 Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise. Si vous débranchez le câble de la pédale tant que le HP508 est sous tension, l’effet de la pédale peut être maintenu. p. 63 Mettez le HP508 hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble du pédalier.
Page 56
Si vous ne l’entendez pas avec le casque: Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des enceintes ou d’autres objets à proximité du HP508. Les lampes fluorescentes ou des portes vitrées peuvent également entrer en résonance. Ce phénomène est d’autant plus probable que les Les notes graves sonnent faux ou notes sont graves et le volume élevé.
Page 57
• Le HP508 est-il connecté au réseau WiFi? instruments de l’application (“Piano • Le HP508 et l’iPad sont-ils connectés au même réseau local (au même point d’accès WiFi)? Partner” pour iPad, par exemple) • Le point d’accès WiFi est-il réglé pour permettre la communication entre les dispositifs qui y sont connectés? Pour savoir quelle opération effectuer sur votre point d’accès WiFi, consultez le mode d’emploi du router.
& & Liste des sons Piano–Grand Nº Nom du son Explication Son d’un superbe piano à queue de concert. Ce son de piano est particulièrement recommandé et peut être utilisé pour n’importe quel ConcertPiano style de musique. BalladePiano Son de piano à queue doux, idéal pour les morceaux lents. Bright Piano Son de piano à...
Edvard Hagerup Grieg * Les morceaux indiqués par un astérisque (*) sont des morceaux originaux Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin composés pour la Roland Corporation. Les droits relatifs à ces morceaux sont détenus par la Roland Corporation. Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss * MASTERPIECE 3~4, 6~17 sont des solos de piano.
Input) *2 Utilisez la clé USB et l’adaptateur WiFi USB vendus par Vitesse de reproduc‑ Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec 75~125% tion d’autres produits. Song Select, Play/Stop, REC, Recul, Avance rapide, Début du...
L’origine du problème réside peut-être dans le système. Error 51 Recommencez toute la procédure. Si vous n’obtenez pas de résultats après plusieurs tentatives, contactez un centre de service après-vente Roland. La prise pour mémoire USB a été soumise à un courant excessif.
& & Montage • Pour eff ectuer un montage correct, veillez à lire ces instructions avant de commencer l’assemblage. Conservez ces instructions à portée de main pour pouvoir les consulter quand vous en avez besoin. • Pour déplacer le piano, soulevez-le prudemment en le maintenant horizontal. •...
Faites glisser les parties métalliques du panneau arrière sur Branchez le câble de haut‑parleur à la prise située sous le les vis qui dépassent (voyez l’illustration). clavier puis branchez le câble d’alimentation à la prise AC In et le câble du pédalier à la prise Pedal. Utilisez quatre vis (M5 x 20mm) pour fi xer provisoirement le pédalier.
For EU Countries Pour les pays de l’UE Directive DEEE L‘utilisation de ce symbole indique que ce produit ne pourra pas être traité en tant que déchet ordinaire à la fin de son cycle de vie. En disposant de ce produit de façon responsable, vous participez à la protection de l’environnement et de la santé.
For the USA Pour les Etats-Unis DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : HP508 Digital Piano Type of Equipment : Roland Corporation U.S. Responsible Party : Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700...
Garantie 2. Roland Central Europe se réserve le droit de réparer ou de Généralités remplacer le produit, sans que l’acquéreur ne paie les pièces 1. Conformément à la législation nationale et/ou européenne, ou la main-d’œuvre, si le problème est signalé avant expiration de la garantie et à...
Page 68
Information En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. Les spécifications techniques et l’aspect sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. ®...