So können Sie den Sicherheitsbügel
abnehmen:
Drücken Sie seitlich auf die
Verriegelungsknöpfe
7
und ziehen
Sie den Sicherheitsbügel
9
heraus.
Tipp! Der Sicherheitsbügel
9
lässt
sich, zum komfortablen Hinein- und
Herausheben Ihres Kindes, auch
einseitig öffnen und zur Seite
schwenken.
So montieren Sie das Verdeck 11:
Stecken Sie die Bügelenden
13
Verdecks
11
in die Aufnahmen auf
beiden Seiten des Sitzes.
Klappen Sie das Verdeck
11
in die
gewünschte Position.
Befestigen Sie die Druckknöpfe
unten am Verdeck so, wie in der
Abbildung dargestellt.
Befestigen Sie die Druckknöpfe und
Klettverschlüsse an der Sitzlehne.
Damit dies problemlos gelingt,
klappen Sie die Sitzlehne ganz
nach unten.
How to remove the bumper bar
9
Push on the sides of the lock
buttons
7
and pull the bumper bar
out.
Tip! The bumper bar
9
can also be
opened on one end and swung to
the side. This makes it easier to lift
your child in and out.
How to attach the hood 11:
Insert the plastic connector of the
des
hood frame
11
into the mounts on
the seat unit
13
both sides of the
hood.
Fold the hood
11
to the desired
position.
Attach the poppers as shown on the
bottom of the hood.
Attach the poppers and Velcro's to
the backrest of the seat unit. To do
that it is best to recline the backrest
into lie-flat mode.
12
9
:
Pour démonter l'anse de sécurité 9,
procédez comme suit :
9
Poussez sur les côtés du boutons
deverrouillage
7
et retirez l'anse de
sécurité 9.
Astuce ! L'anse de sécurité
être également ouvert d'un côté ou
pivoté de l'autre, pour vous
permettre d'installer et de sortir
confortablement votre enfant.
Pour monter la capote 11, procéder
comme suit :
Insérez les extrémités de l'anse
de la capote
11
dans les logements
des deux côtés du siège.
Positionnez la capote
position souhaitée.
Stabilisez le bouton-pression sous
la capote, comme représenté sur
l'illustration.
Attachez le bouton-pression et la
fermeture Velcro sur le dossier.
Pour venir à bout de ces
problèmes, fermez totalement le
dossier vers le bas.
9
peut
13
11
dans la