Page 3
HPS10 PersonalScope ® ERSONAL COPE X / Y-pos English Charge Nederlands Français Deutch...
Page 4
HPS10 PersonalScope Contents CONTENTS FCC information for the USA ....6 Important ............6 General ............8 Features .............. 8 Options ............... 8 Safety and warnings ........10 Power supply ..........14 Use ............16 Survey of the connections and controls ... 16 Survey of the indications on the screen .... 18 Operation ..........20 Turning on/off the Personal Scope ....
Page 6
However, there is no approved by Velleman, the FCC may withdraw the user’s guarantee that interference will not occur in a particular right to operate the equipment.
Page 8
HPS10 PersonalScope General GENERAL Features • High contrast LCD with wide viewing angle. • Full auto set up for volt/div and time/div. • Recorder roll mode, up to 25h per recording. • Trigger mode: run - normal - once - roll, slope -/+ •...
HPS10 PersonalScope Algemeen / Generalites / Allgemein ALGEMEEN GENERALITES ALLGEMEIN Kenmerken Caractéristiques Features • • • Hoog contrast LCD scherm met brede zichthoek. LCD à haut contraste et grand angle de vue. High contrast LCD mit großem Blickwinkel. • • •...
HPS10 PersonalScope Safety & Warnings SAFETY and WARNINGS Symbols displayed on the unit Symbolen op het toestel ⇒ The PersonalScope is ideally suited for Symboles sur l'appareil measurements of category II installations Symbole auf dem Gerät with pollution degree 1 and using a maximum of 600V, in accordance with the IEC1010-1 norm.
HPS10 PersonalScope Veiligheid en waarschuwingen / Securite et mises en garde / Sicherheit und warnungen VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN SECURITE ET MISES EN GARDE SICHERHEIT UND WARNUNGEN ⇒ ⇒ ⇒ De PersonalScope is geschikt voor het Le PersonalScope convient pour l'exécution PersonalScope eignet sich...
Page 12
HPS10 PersonalScope Safety & Warnings Do NOT perform measurements unless the battery compartment is closed. The battery cover should only be removed for the calibration of the probe 's X10-position. When first using rechargeable batteries or if the batteries are completely discharged, the user should charge them Charge for at least 12 hours before using the unit.
Page 13
HPS10 PersonalScope Veiligheid en waarschuwingen / Securite et mises en garde / Sicherheit und warnungen Tijdens het uitvoeren van metingen MOET Lors l'exécution mesures, Während der Durchführung von Messungen het batterijvak steeds vergrendeld blijven. compartiment des batteries DOIT toujours MUSS das Batteriefach immer verriegelt Enkel voor het calibreren van de X10-positie rester verrouillé.
HPS10 PersonalScope Power supply POWER SUPPLY The HPS10 PersonalScope can be powered by means of an adapter, ordinary batteries or rechargeable ones. Rechargeable batteries are advised for intensive use. The greater the capacity of the rechargeable batteries, the greater the autonomy of the unit. Rechargeable batteries of the 500mAh type will yield approx.
HPS10 PersonalScope Voeding / Alimentation / Speisung VOEDING ALIMENTATION SPEISUNG Der HPS10 PersonalScope kann mittels Adapter, mit De HPS10 PersonalScope kan men voeden met Le PersonalScope HPS10 peut être alimenté par un herkömmlichen Batterien oder wiederaufladbaren een adapter, gewone batterijen of oplaadbare adaptateur, des batteries ordinaires ou des batteries Batterien gespeist werden.
Page 16
HPS10 PersonalScope Survey of the connections and controls 1. BNC input connector (max. input 100Vp 9V DC AC+DC). 2. Adapter connection (observe the polarity!) 3. Battery compartment. 4. X10 probe testing signal behind battery cover. Fig 7.0 5. Serial number. Fig 8.0...
HPS10 PersonalScope Use / Utilisation / Gebrauch GEBRUIK UTILISATION GEBRAUCH Overzicht van de aansluitingen en Aperçu des connexions et commandes Übersicht Anschlüsse bedieningen op het toestel sur l'appareil Bedienungs-elemente am Gerät 1. BNC ingangsconnector (maximum 100Vp 1. Connecteur d'entrée BNC (maximum 100Vp 1.
Page 18
HPS10 PersonalScope Screen Survey of the indications on the screen : 1. Dot indicates the vertical position of the signal on the screen. 2. Trigger opening indication (fixed in the middle of the screen) 3. Signal window with (possibly) the markers , cross or grid to indicate the various divisions.
HPS10 PersonalScope Scherm / l’écran / Bildschirm Overzicht van de aanduidingen op het Aperçu des indications à l'écran : Übersicht der Anzeigen auf dem scherm : Bildschirm : 1. Punkt Andeutung der senkrechten Position des 1. Point indiquant la position verticale du Signals.
HPS10 PersonalScope Operation OPERATION NOTE: - If functions are used together with cursor keys a short indication will pop up at the right bottom of the screen. - Some keys have double function selected with a long --- or short press.
HPS10 PersonalScope Bediening / Commande / Bedienung BEDIENING COMMANDE BEDIENUNG OPMERKING: REMARQUE: ANMERKUNG: - Indien de functies samen met de cursor toetsen - Lorsque des fonctions sont accessibles au moyen Wenn Funktionen zusammen mit den Pfeiltasten − gebruikt worden verschijnt de functie in de des touches curseur, un petit message d’aide benutzt werden erscheint eine Markierung am rechterbenedenhoek.
HPS10 PersonalScope Display ADJUSTING THE CONTRAST Short press: Maximum contrast. Long press: Change the contrast. Keep pressing the ‘Contrast’-key to change the contrast. Release the button at the desired setting. Display DISPLAY SET-UP Setup Fig 10 Fig 11 Short press: Use the left/right cursorkeys to select one of the 5 screen layouts.
HPS10 PersonalScope Weergave / Commande / Bedienung CONTRAST INSTELLING REGLAGE DU CONTRASTE EINSTELLUNG DES BILDKONTRASTES Korte druk: Maximum contrast. Pression brève: Contraste maximum. Kurzer Druck: Maximaler Kontrast Langer Druck: Wechselt den Kontrast Lange druk: Wijzigen van het contrast. Pression prolongée: Modification du contraste. Bei einem Langen Druck auf die Kontrast Taste Bij ingedrukt houden van de ‘Contrast’...
HPS10 PersonalScope Setup Display SETUP MENU Setup Long press: Shows a setup menu for changing the operation mode, the default power-off timer or the display mode. 1.Select the highlighted item with a short keypress of the setup-key. 2.Keep the setup-key pressed to exit the setup- menu and to apply the selections.
HPS10 PersonalScope Setup Display Display Display SETUP MENU MENU DE PARAMETRAGE: SETUP MENÜ Setup Setup Setup Pression prolongée: Affiche un menu de Langer Druck: Zeigt das Menü, in dem Sie den Lang drukken: Geeft het setup menu weer voor paramétrage, pour modifier mode...
Page 26
HPS10 PersonalScope Setup 2. Auto power-off mode Select the desired off time: 15 minutes, 1 hour or infinite (no auto power off). Notes: · Before power-off, the scope holds the last screen. · The auto power-off timer is factory-set to 15min at first power-on or after a reset ·...
Page 27
HPS10 PersonalScope Setup 2. Auto power-off instelling 2. Mode d'extinction automatique 2. Automatische „Power off“ Funktion Selecteer de gewenste uitschakeltijd : Sélectionnez temporisation désirée: Wählen Sie die Zeit, nach dem das Gerät 15 minuten, 1 uur of nooit (geen uitschakeltijd). minutes, 1 heure or infinie (pas d'extinction automatisch abschaltet, wenn keine Taste automatique).
Page 28
HPS10 PersonalScope Meter Readout READOUT SET-UP Press to call the meter 1 to 4 selection menu. Make use of the cursorkeys to set a readout for up to 4 meters Setting up the measurement readouts: 1. Pressing the ‘meter’-key selects the first readout location.
HPS10 PersonalScope Meetuitlezing / L’affichage de la mesure / MessAnzeige MEETUITLEZING MESSWERT MODUS AFFICHAGE DES MESURES Druk voor het oproepen van de meter 1 tot 4 Enfoncez la touche "Mesure" pour faire apparaître le Drücken Sie die „Meter“ Taste um in den menu de sélection des mesures.
Page 30
HPS10 PersonalScope Meter Readout 2. Maximum voltage (Vmax.). The signal's positive peak voltage (difference between zero and highest value) is displayed. 3. Minimum voltage (Vmin.). The signal's negative peak voltage (difference between zero and lowes value) is displayed. 4. Peak to peak (Vpp). The signal's peak-to-peak voltage (difference between highest and lowest value) is displayed.
Page 31
HPS10 PersonalScope Meetuitlezing / L’affichage de la mesure / MessAnzeige 2. Maximum weergave (Vmax.). 2. Positiver Spannungsanteil (Vmax) 2. Tension crête positive (Vmax.). De positieve top spanning (verschil tussen 0 en Der positive Spannungsanteil der Welle wird La tension affichée est la mesure de la tension hoogste waarde) van het signaal wordt weergegeven.
Page 32
HPS10 PersonalScope Meter Readout *dB ref Select dBref to set the user defined reference for dB measurement, the selected meter will be set for dB measurement. Audio power calculation. The measured voltage is converted into power, suposing that the voltage is measured across an Fig 23 impedance.
Page 33
HPS10 PersonalScope Meetuitlezing / Affichage des mesures / MessAnzeige *dB ref *dB ref *dB ref Sélectionnez "dBref" pour définir une mesure en dB. Selecteer dBref voor het instellen van de door Wählen Sie dB ref, wenn Sie Impedanz für dB L'appareil de mesure sélectionné...
Page 34
HPS10 PersonalScope Probe setup • At 1s/div timebase or slower, the readouts are forced Fig 26 to the instant information. ‘Vs’ (Fig. 25) • If no key is pressed during 10 seconds, the unit returns to its previous operating mode and the cursorkeys are set for changing the timebase and sensitivity.
HPS10 PersonalScope Meetprobe / Sonde de mesure / Messprobe • • • Bij 1s/div tijdsbasis of trager wordt enkel de Avec une vitesse de balayage inférieure ou égale à Ab einer Zeiteinheit von 1s/div oder weniger wird die aktuelle Zeiteinheit, die Spannungseinheit sowie ogenblikkelijke waarde weergegeven.
Page 36
HPS10 PersonalScope Markers Marker THE SIGNAL MARKERS The user can perform measurements on a certain signal by using the four moveable markers. This can be useful when measuring the interval between two points or the amplitude of any given peak. The following indications will appear on the screen : 1.
HPS10 PersonalScope Markers / repères / Markierungen Marker Marker Marker DE SIGNAALMARKERS LES REPÈRES DIE MARKIERUNGEN Via vier verplaatsbare markers heeft men de quatre repères mobiles permettent Mittels vier verschiebbaren Markierungen haben Sie mogelijkheid om metingen op een signaal te die Möglichkeit, Messungen an einem Signal d'effectuer des mesures sur un signal.
Page 38
HPS10 PersonalScope Markers 1. Press the “Marker 1-2”-key to view, select or hide the markers. (1) 2. Press the cursur keys to move the markers. (2) Notes: • By pressing the ‘Marker 1-2’-key, you select between marker 1 or 2. The screen shifts automatically until the selected time marker is on screen.
Page 39
HPS10 PersonalScope Markers / repères / Markierungen 1. Druk de “Marker 1-2”-toets in voor het zichtbaar, 1. Enfoncez la touche ‘Marker 1-2’ pour voir, 1. Drücken Sie die „Marker 1-2” Taste um die wijzigen of verbergen van de markers. (1) permuter ou cacher les marqueurs.
Page 40
HPS10 PersonalScope Signal position X/Y - pos SIGNAL SCREEN Press first the X/Y-pos key before pressing the arrow keys in order to move the signal in the direction of the arrows. Prolonged pressing will make the X or Y- position change faster. A small dot (1) in the left-hand corner of the screen will indicate the direction in which the signal has moved (Y pos).
HPS10 PersonalScope Signaalpositie / Signal position / Signal position AFFICHAGE DU SIGNAL X/Y - pos SIGNAALVENSTER X/Y - pos X/Y - pos SIGNAL BILDSCHIRM Druk eerst op de X/Y-pos toets vóór men de Enfoncez d'abord la touche "X/Y-pos" avant d'utiliser Drücken Sie zuerst die „X/Y-pos“...
Page 42
HPS10 PersonalScope Auto-setup When measuring the ”ripple” of a DC voltage : put the input on AC to limit the measurement to the AC component of the signal. Note: • At time bases of 1s/div and slower, the input coupling is DC-only. A C / D C SET THE INPUT REFERENCE G n d...
HPS10 PersonalScope Auto setup / Paramétrage automatique /’Auto setup’ Funktion Si vous souhaitez par exemple mesurer le Soll zum Beispiel die “Restwelligkeit” des Wil men bijvoorbeeld de “rimpel” op een "ondulation résiduelle" sur une tension continue, Gleichspannung gemessen werden, dann wird der gelijkspanning meten, dan kan men best de réglez l'entrée sur CA pour ne mesurer que la ingang op AC zettten en meet men enkel het...
Page 44
HPS10 PersonalScope Input sensitivity Autorange off (Fig. 34) : • Time/div and Volt/div settings are displayed in a normal font (not inverted) • Cursor keys are set for changing the time base and input sensitivity. Note: • Changing the time base, input sensitivity or trigger mode turns off the auto range-mode.
HPS10 PersonalScope Ingangsgevoeligheid / Ingangsgevoeligheid / Ingangsgevoeligheid Autobereik uit (Fig. 34) : Autorange inactif (fig. 34) : Automatische Bereichseinstellung (Abb. 34) • • • Time/div en Volt/div uitlezing zijn normaal t/div und V/div Einstellung wird nicht invertiert Les valeurs de Time/div et de Volt/div sont weergegeven (niet invers).
Page 46
HPS10 PersonalScope Trigger function Press the ‘t-V/div’-key to set the cursorkeys action into ‘timebase’ mode. Press the ‘left’ or ‘right’ cursor keys to increase or decrease the timebase (time/div). Note: • Changing timebase sensitivity switches the autorange mode immediately off. (Fig 37) •...
HPS10 PersonalScope Trigger Functie / Fonction de démarrage / TriggerFunktion Druk de ‘t-V/div’-toets om de pijltoetsen naar Enfoncez la touche ‘t-V/div’ pour que les touches Drücken Sie die t-V/div Taste um die Pfeiltasten in ‘tijdsbasis’ functies om te schakelen. curseur soient affectées au réglage de la base de temps. den Zeitbasis-Modus zu setzen.
Page 48
HPS10 PersonalScope Trigger modes Trigger modes ”norm” = Normal trigger: A triggering (or manual trigger) must occur before the sample memory is filled. Use this mode when you want to start displaying the signal when it reaches a preset threshold value. (Fig 38) “run”...
HPS10 PersonalScope Trigger funkties / Fonctions de démarage / Triggerfunktionen Fonctions de démarage Trigger funkties TriggerFunktionen ”norm”= Synchronisation Normale: L' acquisition des „norm“ = Normaler Triggermodus: Eine Triggerung ”norm” = Normale triggering: de triggering (of manuele échantillons démarre dès le déclenchement automatique trigger) moet gebeuren voor het bemonsteren start.
Page 50
HPS10 PersonalScope Trigger slope Trigger slope Press the right cursor key to set triggering at the rising or falling edge of the input signal. 1. Triggering on the rising slope of the signal : The screen will only display the signal when a positive slope is "detected", viz.
Page 51
HPS10 PersonalScope Trigger helling / Flan de déclenchement / Flanken Einstellung Trigger flank Flan de déclenchement Flanken Einstellung: Druk op de rechter pijltoets voor het kiezen van Enfoncer la touche curseur "droite", pour choisir la Drücken Sie die rechte Pfeiltaste um mit der synchronisation sur le front montant ou descendant du een stijgende of dalende trigger flank van het steigenden oder fallenden Flanke zu triggern..
Page 52
HPS10 PersonalScope Screen memory HOLDING THE SCREEN Memory Press the ‘Memory’-key to freeze the waveform on-screen. It may be useful to "freeze" certain signals on your screen. This will allow the user to study the signal or perform measurements with the markers. (Fig 44) Remarks: •...
HPS10 PersonalScope Schermgeheugen / Figer l’affichage / Bildschirm einfrieren HET SCHERMGEHEUGEN FIGER L'AFFICHAGE Bildschirm einfrieren (HOLD) Memory Memory Memory Druk op de “Memory” toets om het signaalvorm op Enfoncez la touche "Memory" pour figer l'image à Drücken Sie die „Memory“ Taste um das Signal auf l'écran.
Page 54
HPS10 PersonalScope Reset RESETTING THE PERSONAL SCOPE Press the sunk (1) ‘Reset’ push button for at least 10 seconds to return to the manufactor- programmed setup. Note: • Use the reset function in case of unusual behavior of the unit, like distorted screen or not functional keyboard (see also troubleshooting).
HPS10 PersonalScope Herstarten / Redémarrage / Reset HERSTARTEN V/D PERSONAL REDÉMARRAGE DU PERSONAL RESET VON PERSONAL SCOPE SCOPE SCOPE Herstarten van de Personal Scope Réinitialisation générale du "Personal Reset des Gerätes Scope" Druk op het verzonken ‘Reset’ drukknop (1) Drücken Sie die „Reset“ Taste (1) mit einem gedurende 10 seconden voor het terugkeren Kugelschreiber o.ä.
Page 56
HPS10 PersonalScope Troubleshooting TROUBLESHOOTING The screen remains blank or there is no signal : • No power supply • Batteries are discharged • Contrast adjustment is incorrect • Press RESET for at least 10 seconds REMARK: Temporarily remove both batteries and adapter in case RESET is not functioning.
HPS10 PersonalScope Foutzoeken / Localisation des erreurs / Fehlersuche FOUTZOEKEN LOCALISATION DES ERREURS FEHLERSUCHE Het scherm blijft blank of er komt geen signaal Auf dem Bildschirm erscheint nichts oder ist kein L'écran reste vide ou aucun signal n'apparaît: Signal zu sehen: •...
Page 58
The warranty does not apply to software, fuses, measuring probes and batteries. VELLEMAN COMPONENTS will not be held responsible for any flaw or defect which the company feels is due to negligence on behalf of the user, to modification or opening of the unit, or to accidents or abnormal use or treatment of the product.
VELLEMAN COMPONENTS beperken zich COMPONENTS. beschränken sich auf die VELLEMAN COMPONENTS se limitent à la tot het herstellen van defecten of, naar vrije Behebung von Fehlern oder, nach eigenem réparation des défauts ou, au libre choix de keuze van VELLEMAN COMPONENTS, tot Ermessen der VELLEMAN COMPONENTS.,...