Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut- zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden. Inhalt Seite Seite...
tenden Einschätzung der Beein- 6 Ansaugrohr mit Filter trächtigung verwendet werden. 7 Behälterabdeckung 8 Spritzdüse 0,8 mm ACHTUNG! Der Schwingungs- 9 Viskositäts-Becher emissionswert kann sich wäh- 10 Spritzdüsen-Verlängerung rend der Benutzung des Elektro- 11 Reinigungsnadel werkzeugs vom Angabewert unter- 12 Spritzdüse 0,5 mm scheiden, abhängig von der Art und 13 Montagewerkzeug Weise, wie das Elektrowerkzeug...
Verwendungen, für die das Elektro- Ein sicheres Arbeiten hängt auch von werk zeug nicht vorgesehen ist, können der Vertrautheit des Bedienpersonals Ge fähr dungen und Verletzungen im Um gang mit dem jeweiligen Elektro- ver ursa chen. Verwenden Sie kein werkzeug ab! Entsprechende Maschi- Zubehör, das nicht speziell für dieses nenkenntnis so wie umsichtiges Verhal- Elektrowerkzeug vorgesehen ist.
Page 7
b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- erhöhen das Risiko eines elektrischen zeug nicht in explosionsgefährde ter Schlages. Umgebung, in der sich brenn bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube e Wenn Sie mit einem Elektrowerk- befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen zeug im Freien arbeiten, verwen- den Sie nur Verlängerungskabel, Funken, die den Staub oder die die auch für den Außenbereich...
Page 8
4 Verwendung und Behandlung des Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen Elektrowerkzeuges des Elektrowerkzeuges den Finger a Überlasten Sie das Gerät nicht. am Schalter haben oder das Gerät Verwenden Sie für Ihre Arbeit das eingeschaltet an die Stromversorgung dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf schrän ken unter Um ständen den und sauber. Sorgfältig gepflegte Garantieanspruch ein. Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich • Niemals feststoffbelastete Flüssig- weniger und sind leichter zu führen. keiten mit diesem Gerät verwenden, wie z.B. Flüssigkeiten mit hohem g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Faser- oder Par tikel gehalt, Metallfar- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Page 10
halten, um ein Auslaufen der Spray- • Wird das Werkzeug nicht benutzt, ist flüssigkeit zu ver mei den! Treten dieses an einem trockenen, sauberen Flüssigkeiten in Kontakt mit inneren Ort außerhalb der Reichweite von Kin- Kabeln und Kontakten, können elek- dern aufzubewahren.
• Keine leicht entzündbaren Flüssigkei- Gehäuse ist doppelt ten mit dem Gerät versprühen. schutziso liert • Gerät nicht mit entflammbaren Lösungs - CE-Zeichen (Konformität mit mitteln reinigen. eu ropäischen Sicherheits- normen) GEFAHR! Explosions- oder Ent- flamm g e f ahr bei Farben oder Ver- Baujahr dünnern! Verletzungen und schwere Schäden könnten die Folge sein! Alle...
Bei Wasseraustritt cher hilft bei der Bestim mung der richtigen Viskosität der verwende ten Farbe. Dazu • Farben auf Wasserbasis: Verdünner wird der Messbecher bis zum Rand mit zufügen oder mit einer anderen, dünn- Farbe gefüllt. Messen Sie die Zeit bis zur flüssigen Farbe mischen.
Sprühen eine dicke Schicht. Es darf pro Durch gang jeweils nur eine Schicht auf gebracht wer- Füllen Sie den Farbbehälter mit der den. Falls eine weitere Schicht erforder- richtig ver dünnten und gesiebten Farbe. lich ist, müssen die Empfehlungen des Schliessen Sie die Spritzpistole an die Far ben her stellers für Trocknungszeiten Netzspannung an.
Schmutz bzw. Farbe entfernen. griffbereit. 6. Die Spritzpistole auf den Kopf stellen und einige Tropfen Näh maschinenöl • Meister-Geräte sind weitgehend war - in die beiden Öffnungen geben (siehe tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se Abb. 7) ge nügt ein feuchtes Tuch.
Page 15
• Auch nach Ablauf der Garantiezeit Schäden einzustehen haben, sofern sind wir für Sie da und werden even- diese durch unsachgemäße Reparatur tuelle Repa ra turen an Meister-Geräten verursacht oder bei einem Teileaus- kosten günstig ausführen. tausch nicht unsere Originalteile bzw.
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
4 – Použití k danému účelu POZOR! Emisní hodnota vibrací se může během skutečného používání elektrického nářadí lišit od uvedené Vhodná pro nanášení materiálů na bázi hodnoty vzávislosti na druhu a způsobu, rozpouštědel a vody stříkáním technologií jakým je elektrické nářadí používáno. airless;...
5 – Všeobecné bezpečnostní otáčejí nerovnoměrně, velmi silně vibrují a pokyny pro zacházením mohou vést ke ztrátě kontroly. s elektrickým nářadím Zbytková rizika: VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny Návod k obsluze k tomuto elektrickému bezpečnostní pokyny a instrukce. nástroji obsahuje podrobné pokyny k Opomenutí...
Page 19
změny a vhodné zásuvky snižují riziko unavení a nebo jste pod vlivem úrazu elektrickým proudem. drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání přístroje b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu může vést k vážným poraněním. s uzemněnými povrchy, jako jakou trubky, topná tělesa, sporáky b Noste osobní...
prachu, ubezpečte se, že jsou nástroje s ostrými řeznými hranami se připojená a že se správně používají. méně zasekávají a dají se snáze vodit. Používání těchto zařízení snižuje ohrožení prachem. g Používejte elektrické nářadí, příslušenství, násady atd. podle 4 Pečlivé zacházení a používání tohoto návodu a tak, jak je to elektrického nářadí...
Page 21
jako jsou např. kapaliny s vysokým • Nikdy přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. obsahem vláken nebo částic, kovové barvy, protipožární barvy nebo kapaliny obsahující částice azbestu. • Zabraňte tělesnému kontaktu s proudem stříkaného materiálu! • Nepoužívejte snadno zápalné kapaliny. Dbejte vždy na dostatečně...
nevytahujte přístroj za šňůru ale vždy NEBEZPEČÍ! Nikdy nevytahujte zástrčku za kabel v zásuvce! vytáhněte zástrčku. Přívodní šňůru chraňte před ostrými hranami, olejem Nebezpečí zraněn elektrickým proudem! nebo tepelnými zdroji. POZOR! Pokud dojte k poranění, • Při práci vždy dbejte na bezpečné obraťte se bez prodlení...
Page 23
Rozředění (obr. 2) získali cit pro používání stříkací pistole. Dbejte vždy na to, aby vzdálenost k opracovávané ploše by l asi 30 cm. POZOR! Než nádobku na barvu naplníte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1. Zkontrolujte, jestli je sací trubice pevně nainstalovaná v tělesu čerpadla. Zkontrolujte rozprašovací...
8 – Způsob práce Stříkací pistoli nikdy nezapínejte nebo nevypínejte, když je namířena na povrch, Opracovávané plochy musejí být který se má nastříkat. Pohyb stříkací zbaveny prachu, nečistot a mastnot. pistole musí probíhat stejnoměrnou Povrchy, které se nemají nastříkat, se rychlostí.
2. Nádobku důkladně vyčistit použitým informace i součásti neustále po ruce. ředidlem. 3. Nalít malé množství rozpouštědla do • Přístroje Meister téměř nevyžadují nádobky a rozstřikovat stříkací pistolí, údržbu, k čištění krytu postačí dokud se ze stříkací pistole nebude vlhký hadřík. Elektrické stroje nikdy rozprašovat již...
Page 26
Conmetall Meister • I po uplynutí záruční doby jsme vám GmbH v zákaznickém servisu nebo rádi k dispozici a případné opravy autorizovaným odborníkem! Totéž platí přístrojů Meister provedeme za i pro použité příslušenství. výhodné ceny. • Přístroj bezpečně zabalte nebo použijte originálního obalu, aby se při...
Page 27
Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Étendue des fournitures 7 – Consignes de 2 – Informations manipulation/Travaux techniques préliminaires 3 – Composants 8 – Mode de travail 4 – Usage conforme aux 9 – Maintenance et fins prévues protection de 5 – ...
• La valeur d‘émission de vibrations 5 réservoir à peinture indiquée peut également être utilisée 6 tube d’aspiration avec filtre pour une première estimation de l‘arrêt. 7 couvercle du réservoir 8 buse 0,8 mm ATTENTION! La valeur 9 coupe de viscosité d‘émission de vibrations peut ...
Page 29
sont considérées comme des utilisations • Nuisance pour l‘ouïe en cas de non conformes. travaux effectués sans se protéger les oreilles. Les applications pour lesquelles l‘outil électrique n‘est pas prévu peuvent être Un travail en toute sécurité dépend sources de dangers et occasionner des aussi de la manière dont le personnel blessures.
Page 30
électriques à accu (sans câble de électroportatif augmente le risque d’un raccordement). choc électrique. 1 Endroit de travail d Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues, ne pas a Maintenez l’endroit de travail propre utiliser le câble pour porter et bien éclairé. Un lieu de travail en l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher ...
Page 31
b Portez des équipements de et huileuses sont glissantes et protection personnels. Portez conduisent à la perte de contrôle. toujours des lunettes de protection. h Si des dispositifs servant à aspirer L’utilisation d’équipements de ou à recueillir les poussières protection tels que masque doivent être utilisés, vérifier antipoussière, chaussures anti- que ceuxci soient effectivement ...
e Prendre soin des outils • Ne pas mettre en service le pistolet électroportatifs. Vérifier que les vide. La pression peut provoquer parties en mouvement fonctionnent des blessures sur les hommes et les correctement et qu’elles ne animaux. soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou • Ne jamais bloquer la buse de sortie endommagées de telle sorte que le ...
Page 33
• Utiliser exclusivement des câbles de zone de travail immédiate constituent rallonge trifilaires! un risque en terme de sécurité. • Ne brancher l’appareil au secteur ou à • Veiller à un environnement de travail adéquat! Ne jamais soumettre les une rallonge qu’au moyen de la fiche de sécurité...
consulter immédiatement un médecin • Si l’appareil est utilisé hors de pièces spécialisé. fermées, utiliser une rallonge de câble secteur spécialement prévue à cet Marquage de sécurité effet. • Demeurez toujours concentré pendant Les symboles gravés sur le carter ont la le travail! Fiez-vous à votre bon sens! signification suivante: Interrompez le travail si vous êtes fatigué.
Page 35
toujours à ce que la distance par rapport 4. S’il apparaît à l’utilisation que le à la surface à traiter soit d’environ 30 cm. brouillard de vaporisation est trop épais avec un rendement faible, 1. Vérifiez que le tuyau d’aspiration est augmentez la pression en tournant le bouton de contrôle vers la droite ou solidement placé...
à cet effet une faible quantité du diluant verticale et parallèlement à la surface. approprié et faites le test de viscosité Maintenez une distance de 20 à 30 jusqu’à obtention de la bonne viscosité. cm entre la buse de vaporisation et la Certaines substances vaporisables surface, et vaporisez régulièrement d’un côté...
9 – Maintenance et 7. Mettez brièvement le pistolet en protection de marche. l’environnement 8. Veillez à la propreté des fentes d’aération de l’appareil pour Nettoyage et maintenance empêcher une surchauffe du moteur. Nettoyez régulièrement le ATTENTION! Avant de nettoyer bâti avec un chiffon doux, au mieux le pistolet ou le réservoir, retirez ...
Page 38
• Les appareils Meister ne nécessitent responsabilité du producteur pour pratiquement aucune maintenance; un vice de la marchandise, à nous porter chiffon humide suffit pour le nettoyage responsable des dommages provoqués ...
Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating inst- ructions must also be included! Contents Page...
4 – Correct use CAUTION! The vibration emission value may fluctuate from the specified value during actual use of Suitable for applying materials on the power tool. These fluctuations a solvent and water basis in airless will depend on the way in which the technique, including paints on a latex, power tool is used. oil and alkyd basis.
5 – General safety Remaining risks: instructions for handling power tools The operating instructions for this electrical tool contains comprehensive WARNING! Read all safety tips for the safe handling of electrical warnings and all instructions. tools. However, every electrical tool has a certain level of remaining risks Failure to follow the warnings and which cannot be excluded by the...
Page 42
radiators, ranges and refrigerators. appropriate conditions will reduce There is an increased risk of electric personal injuries. shock if your body is earthed or c Prevent unintentional starting. grounded. Ensure the switch is in the off c Do not expose power tools to rain position before connecting to or wet conditions.
5 Service will do the job better and safer at the rate for which it was designed. a Have your power tool serviced b Do not use the power tool if the by a qualified repair person using switch does not turn it on and only identical replacement parts.
Page 44
• To avoid hazards, damaged power leads must be replaced by the manufacturer or his customer service • When using the spray gun, it is representative. essential to wear a breathing mask, For safe operation protective goggles and ear muffs. •...
Safety symbols • Disconnect the appliance from the mains prior to all repair and maintenance work or before exchanging The symbols on the housing have the individual parts. following meanings: • When using outside closed rooms, Do not dispose of with use a mains cable extension designed domestic waste! for this.
housing. Check the atomiser valves Most paints are delivered ready-mixed and the secure fitting of the discharge and must be thinned before they can be nozzle. sprayed. The manufacturer’s instructions must be observed with regard to paint 2. The pressure of the liquid output can be thinning for the spraying operation.
Spraying consumption and too thick application. When spraying, avoid switching the Fill the tank with the correctly thinned appliance on and off frequently, because and sieved paint. too much or too little paint might be thus applied. Do not tilt the spray gun Connect the spray gun to the mains power lower than 45°.
5. Clean the basket and nozzle, and • Meister devices are to a large extent remove any dirt and paint remaining maintenancefree, a damp cloth being 6. Place the spray gun on its head and sufficient to clean the casing.
Page 49
Service or an authorised specialist! • Even after the expiry of the guarantee The same applies analogously to the period, we would like to help you and accessories used. carry out any repairs at a favourable price. • Pack the device well or use the original packaging in order to avoid transit damage.
Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine. Inhoud Pagina Pagina...
OPGELET! De trillings e missie 7 Reservoirafdekking waarde kan tijdens het daad- 8 Sproeier 0,8 mm werkelijke gebruik van het elektrische 9 Viscositeitsbeker gereedschap afwijken van de aan- 10 Sproeierverlenging gegeven waarde; dit is nl. afhankelijk 11 Reinigingsnaald van de wijze waarop het elektrische 12 Sproeier 0,5 mm gereedschap wordt gebruikt.
De mogelijkheid om het accessoire op tijdens het werk helpen bestaande het elektrogereedschap te bevestigen, restrisico‘s te verminderen. garandeert geen veilig gebruik. WAARSCHUWING! Dit elektrogereedschap wekt tijdens Er bestaat verwondingsgevaar. Voor het gebruik een elektromagnetisch alle daaruit voortvloeiende zaakschade veld op. Dit veld kan in bepaalde zoals persoonlijke schade die het omstandigheden de werking van gevolg is van verkeerd gebruik is...
Page 53
bewegende gereedschapdelen. b Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar Beschadigde of in de war geraakte waarin zich brandbare vloeistoffen, kabels vergroten het risico van een brandbare gassen of brandbaar elektrische schok. stof bevinden. Elektrische gereed- e Wanneer u buitenshuis met schappen veroorzaken vonken die elektrisch gereedschap werkt, dient het stof of de dampen tot ontsteking...
Page 54
gereedschap. Met het passende bij het dragen van het gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of als u elektrische gereedschap werkt u beter het gereedschap ingeschakeld op de en veiliger binnen het aangegeven stroomvoorziening aansluit, kan dit tot capaciteitsbereik. ongevallen leiden.
g Gebruik elektrisch gereedschap, • Gebruik nooit met vaste stoffen belaste toebehoren, inzetgereedschappen vloeistoffen met dit apparaat, zoals en dergelijke volgens deze vloeistoffen met een hoog vezel- of aanwijzingen en zoals voor dit deeltjesgehalte, metaalverf, brand- speciale gereed schaps type ver tra gende verf of vloeistoffen met voorgeschreven.
Page 56
interne kabels en contacten, kan dit • Wordt het gereedschap niet gebruikt, tot elektrische schokken leiden! dan moet het op een droge, schone plek buiten het bereik van kinderen • Na gebruik moet het apparaat bewaard worden. grondig gereinigd worden. Smeer het apparaat na gebruik met olie in om •...
de fabrikant zijn aanbevolen, gebruikt Vrijwillig kwaliteitskenmerk worden om risicofactoren zoveel „geprüfte Sicherheit“ mogelijk uit te sluiten. (gecontroleerde veiligheid) • Sproei geen licht ontvlambare Behuizing heeft een dubbele vloeistoffen met het apparaat. randaarding. • Reinig het apparaat niet met CE-markering (overeen- ontvlambare oplosmiddelen.
Als er water uitloopt bij het bepalen van de juiste viscositeit van de gebruikte verf. Daarvoor wordt • Verf op waterbasis: Voeg verdunner de meetbeker tot aan de rand met toe of meng de verf met een andere verf gevuld. Meet de tijd tot aan het dunne verf.
kunnen talrijke materialen gespoten snelheid plaatsvinden. Een snelle worden. beweging levert een dunne verflaag op, een langzame beweging een dikke laag. Spuiten Er mag per keer steeds maar één laag aangebracht worden. Als er nog een Vul het verfreservoir met de goed laag nodig is, moeten de aanbevelingen verdunde en gezeefde verf.
Reinig het huis regelmatig met een zachte • Meister-artikelen worden aan strenge doek, het best na elk gebruik. De kwaliteitscontroles onderworpen. ventilatiesleuven moeten vrij van stof Mocht er desondanks toch nog en vuil zijn.
Page 61
Conmetall Meister GmbH of een • Als de reparatie niet (meer) onder geautoriseerde vakman uitgevoerd de garantie valt, dan zullen wij de...
Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Wskazówki dla 2 – Informacje techniczne użytkownika/ prace 3 – Elementy urządzenia przygotowawcze 4 –...
4 – Zastosowanie zgodne z UWAGA! Rzeczywisty poziom przeznaczeniem emisji drgań w trakcie pracy elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości w zależności od Pistolet jest przeznaczony do nakładania sposobu użytkowania elektronarzędzia. w technologii natryskowej Airless materiałów rozpuszczalnikowych Obowiązkowo należy określić i wodorozcieńczalnych takich jak środki bezpieczeństwa mające na farby lateksowe, olejne i ftalowe.
Dopuszczalna prędkość obrotowa • Zagrożenie pożarem w przypadku narzędzia wymiennego musi być co niedostatecznego wietrzenia silnika. najmniej tak wysoka, jak podana na elektronarzędziu prędkość maksymalna. • Uszkodzenie słuchu w przypadku Osprzęt obracający się z prędkością pracy bez środków ochrony słuchu. większą...
Page 65
Używane we wskazówkach Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało człowieka jest uziemione. bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy c Urządzenie należy chronić przed elektrycznych narzędzi zasilanych z sieci deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody elektrycznej (z kablem sieciowym) lub akumulatorów (bez kabla sieciowego). do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Page 66
ruchomych elementów urządzenia. elektronarzędziem może przyczynić się Luźne ubranie, biżuteria i długie do poważnych obrażeń. włosy mogą zostać wciągnięte przez b Zawsze należy stosować środki poruszające się podzespoły. ochrony indywidualnej i nosić okulary ochronne. Korzystanie g W przypadku możliwości montażu urządzeń do odsysania ze środków ochrony indywidualnej, np.
niedoświadczone osoby mogą obrażeń natychmiast wezwać i stanowić zagrożenie. skonsultować się z odpowiednim lekarzem. e Należy dbać o urządzenie. Należy sprawdzać, czy części ruchome • Nie uruchamiać pustego pistoletu działają prawidłowo i nie zakleszczają natryskowego. Ciśnienie może się oraz czy nie są pęknięte lub spowodować...
Page 68
Warunki bezpiecznej eksploatacji: odłączyć urządzenie od zasilania, aby zapobiec jego przypadkowemu włączeniu. • Zawsze utrzymywać w czystości obszar roboczy. Przedmioty leżące lub znajdujące się w bezpośrednim • Stosować można wyłącznie przedłużacze trójżyłowe! obszarze roboczym zawsze stanowią zagrożenie. • Urządzenie podłączać do sieci lub przedłużacza wyłącznie za pomocą...
Page 69
• Podczas prac zawsze zapewnić Wystąpić mogą zawroty głowy, zasłabnięcie lub inne oznaki zatrucia! stabilne ustawienie i odpowiednia równowagę urządzenia! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie wyciągać wtyczki, ciągnąc za • Przed wykonywaniem prac pielęgnacyjnych, czyszczenia lub kabel! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! wymianą części zamiennych odłączyć urządzenie od zasilania.
7 – Wskazówki dla 2. Do nanoszenia farb gęstych i użytkownika/ prace lateksowych stosować dyszę o przygotowawcze wymiarze 0,8 mm. UWAGA! Najpierw wykonać test 3. Jeśli szerokość strumienia natrysku aplikacji! na dyszy jest zbyt mała lub nierównomierna, farba może być Po wymieszaniu farby wypróbować...
Farby z żywic Podłączyć pistolet natryskowy do źródła syntetycznych i zasilania. Skierować pistolet natryskowy farby lateksowe 24–28 sekund w próbne miejsce i uruchomić przycisk Farby na bazie wodnej 20–25 sekund (3) do momentu ukazania się farby. Farby podkładowe 24–28 sekund Ustawić...
Szybkie ruchy powodują nanoszenie takie najczęściej można bez problemu cienkiej warstwy farby, a ruchy usunąć z otworów dyszy za pomocą powolne grubszej. W jednym ciągu igieł do czyszczenia (11). nanoszona może być tylko jedna warstwa. Jeśli konieczne jest nałożenie • Po każdym użyciu pistolet natryskowy drugiej warstwy, to spełnić...
• Urządzenia Meister są poddawane z detergentem. Nigdy nie używać do ścisłej kontroli jakości. Jeżeli pomimo czyszczenia rozpuszczalników, takich tego wystąpią usterki, należy przesłać jak benzyna, alkohol, amoniak itp. urządzenie na adres naszego serwisu. Środki te mogą uszkodzić elementy Niezwłocznie wykonamy naprawę.
Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa 1 – Teslimat kapsam∂ 6 –...
4 – Öngörülen amaçlara D∑KKAT! Sal∂n∂m emisyon deπeri, uygun kullan∂m elektrikli aletin bilfiil kullan∂lmas∂ s∂ras∂nda, elektrikli aletin ne tür kullan∂ld∂π∂na baπl∂ olarak, belirtilen Havas∂z püskürtme tekniπi ile çözücü ve deπerden farkl∂l∂k gösterebilir. su bazl∂ malzemelerin püskürtme iµlemi ile sürülmesi için uygundur; buna lateks, Kullan∂c∂n∂n korunmas∂...
5 – Elektrikli aletlerin Makinede baµka veya orijinal olmayan kullan∂m∂na iliµkin genel parçalar∂n kullan∂lmas∂, üretici taraf∂ndan güvenlik uyar∂lar∂ verilen garantinin yanmas∂na yol açar. Muhtemel riskler: D∑KKAT! Bütün güvenlik talimatlar∂ ve hükümleri ∑µbu elektrikli aletin iµletme okunmal∂d∂r. Aµaπ∂daki talimat talimat∂, elektrikli aletlerin emniyetli hükümlerine uyulmad∂π∂...
Page 77
Koruyucu donan∂m∂ bulunan b Daima kiµisel koruyucu donan∂m topraklanm∂µ aletlerle birlikte ve koruyucu gözlük kullan∂n∂z. adaptör fiµi kullanmay∂n∂z. Yapt∂π∂n∂z iµe göre kullanacaπ∂n∂z∂ toz Deπiµtirilmemiµ fiµ ve uygun priz maskesi, kaymayan iµ ayakkab∂lar∂, elektrik çarpma tehlikesini azalt∂r. kask ve kulakl∂k yaralanma tehlikesini azalt∂r.
f Kesici uçlar∂ daima keskin ve temiz donan∂mlar∂n kullan∂lmas∂ tozdan kaynaklanacak tehlikeleri azalt∂r. tutunuz. Özenle bak∂m∂ yap∂lm∂µ keskin kenarl∂ kesme uçlar∂n∂n malzeme içinde 4 Elektrikli el aletlerinin özenle s∂k∂µma tehlikesi daha azd∂r ve daha kullan∂m∂ ve bak∂m∂ rahat kullan∂m olanaπ∂ saπlarlar. a Aleti aµr∂...
Page 79
d∂µar∂ya akmas∂n∂ önleyebilirsiniz! ve koµullara göre garanti hakk∂n∂ da s∂n∂rland∂r∂r. S∂v∂lar içteki kablo ve kontaklarla temas ederse, elektrik çarpmas∂na • Hiçbir zaman kat∂ madde yüklü s∂v∂lar∂ neden olabilir! bu cihazla kullanmay∂n∂z örneπin, yüksek lif veya partikül içerikli s∂v∂lar, metal • Uygulamadan sonra cihaz iyice boyalar, aleve karµ∂...
Page 80
• Cihaz∂ yan∂c∂ çözelti maddeleri ile • Eπer alet kullan∂lmaz ise, bunu kuru, temiz bir ortamda, çocuklar∂n eriµim temizlemeyiniz. alanlar∂ndan uzakta muhafaza ediniz. TEHL∑KE! Boyalarda veya • Aleti her zaman yaln∂zca öngörüldüπü incelticilerde patlama veya tutuµma tehlikesi! Bunun sonucunda kullan∂m alan∂ için kullan∂n∂z. yaralanmalar ve aπ∂r hasarlar •...
Page 81
İmal senesi Genel püskürtme önerileri Seri numarası 1. Birçok iç ve d∂µ mekan boyalar∂ için fabrika taraf∂ndan önceden SN: XXXXX Altı çizilmiş olan ilk iki rakam ayarlanan 0,5 mm‘lik bir ç∂k∂µ memesi, imal edilen ayı belirtmektedir. tamam∂yla kafi gelir. 2. Daha koyu ve aπ∂r lateks boyalar∂nda 7 –...
doπru yönlendiriniz ve boya ç∂kana Sentetik reçine ve lateks boyalar∂ 24–28 saniye kadar µalterini (3) çal∂µt∂r∂n∂z. Gerekli Su bazl∂ boyalar 20–25 saniye boya miktar∂n∂n ç∂kmas∂ için uygun Astar boyalar 24–28 saniye ayarlamay∂ ayar düπmesi (2) üzerinden Ωeffaf vernik 20–25 saniye gerçekleµtiriniz.
Page 83
temizlenmeyen püskürtme cihaz∂n∂n dolay∂ çok yüksek boya tüketimi ve çok yoπun bir tabaka uygulamas∂ndan temizliπini kapsamamaktad∂r. kaç∂n∂n∂z. Objeye püskürtme iµlemi uygularken s∂k s∂k açma -kapama D∑KKAT! Her kullan∂mdan iµleminden kaç∂n∂n∂z, aksi halde bu sonra aµaπ∂daki iµlerin mutlaka yap∂lmas∂ gerekmektedir: durumdan dolay∂ çok fazla veya çok az boya sürülmüµ...
Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan ve parçalar daima elinizin altında olur. tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da taraf∂m∂zca onaylanmayan parçalar∂n • Meister aletleri büyük çaplı bakım deiµtirilmesi nedeniyle ve tamirat∂n makinelerimizin yol açaca∂ hasarlar gerektirmez, gövdenin temizlenmesi için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli için sorumluluk almad∂∂m∂z∂...
Page 86
Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
Page 87
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
Page 90
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Conmetall Meister GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.