Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
Important safety information This section includes safety information that will well as the items that are contaminated help protection from risks of personal injuries or spotted with such materials should not or materialistic damages. Failure to follow be dried in the product since they emit these instructions shall cause any warranty and flammable or explosive vapor.
Page 4
water! There is the risk of electric shock! product. Always disconnect by unplugging from the Children’s safety mains before cleaning. • Electrical appliances are dangerous for • Never touch the plug with wet hands. the children. Keep children away from the Never unplug by pulling on the cable, machine when it is operating.
Page 5
Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent reach 180 kg when they are full. Therefore, for installation of your product. the floor must be capable of carrying the Preparation of location and electrical load on it! installation for the product is under Ventilation hose and connection (for customer’s responsibility.
fireplace. replaced by a qualified electrician. Do not operate your product at the same If the product is faulty, it must not be time with heaters such as a coal or gas operated unless it is repaired! There is the stove.
Technical Specifications Height (adjustable) 84,6 cm Width 59,5 cm Depth 53 cm Capacity (max.) 7 kg Weight (net) 32 kg Voltage Rated power input See type label Model code Type label is located behind the loading door. 7 EN...
Page 8
Initial preparations for drying Things to be done for energy saving: A B C • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
Page 9
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, than the level shown in the figure is not turpentine, paraffin and paraffin removers recommended. Drying performance will must be washed in hot water with plenty of degrade when the machine is overloaded. detergent before being dried in the dryer. Furthermore, your dryer and your laundry •...
Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1. Filter cleaning warning light 5. Programme selection knob Warning light turns on when the filter is full. Used to select a programme. 2. Program follow-up indicator 6. Start/Pause/Cancel button Used to follow-up the progress of the Used to start, pause or cancel the current programme.
Page 11
Preparing the machine you do not take the laundry out after the 1. Plug in your machine. programme is over. This programme rotates 2. Place the laundry in the machine. the laundry in 10-minute intervals to prevent 3. Press the “On/Off” button. creasing.
Page 12
Program selection and consumption table Capacity Spin speed in washing Approximate amount of Drying time Programs (kg) machine (rpm) remaining humidity (minutes) Cottons / Coloreds 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Ready to Wear 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800...
Page 13
Auxiliary function During the time delay period, laundry is Cancel audio warning rotated for 4 seconds in every 10 minutes Your dryer will give an audio warning when the to prevent creasing. programme comes to an end. If you do not Canceling the time delay want to hear the audio warning, press “Cancel If you want to cancel the time delay...
Press “Start/Pause/Cancel” button for Child-proof lock is deactivated when the 3 seconds to cancel the programme or machine is restarted by pressing the On/Off turn the programme selection knob in any button. direction to end the programme while the machine is running. Water tank and filter cleaning warning lights turn on to warn the user when the programme is cancelled by pressing the “Start/Pause/Cancel”...
Page 15
A 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the programme has come to an end. If you will not take the laundry out immediately, do not stop the dryer before the drying process is complete.
Maintenance and cleaning Filter Cartridge / Door Inner Surface .Sensor (models equipped with a sensor) Lint and fibres released from the laundry to the There are humidity sensors in your machine air during the drying cycle are collected in the that detect whether the laundry is dry or not.
Page 17
Suggested solutions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water Laundry come out wet at the end of drying. • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. •...
Page 19
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug! Kære Kunde, Vi håber, at dette produkt, der er fremstillet i en moderne fabrik og gennemgået en streng kvalitetskontrol, vil give dig meget gode resultater. Vi råder dig til at læse denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i anvendelse, og at du gemmer den for senere opslag.
Vigtig sikkerhedsinformation Dette afsnit indeholder sikkerhedsoplysninger, dieselolie, renseopløsningsmider og andre der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for brændbare eller eksplosive materialer personlige eller materielle skader. Hvis disse samt genstande, der er forurenet eller anvisninger ikke overholdes, vil enhver form for plettet med sådanne materialer, bør ikke garanti og løfter om funktionssikkerhed bliver tørres i produktet, eftersom de udsender...
Page 21
• Ræk ikke ind i maskinen, når tromlen der har mangel på viden eller erfaring snurrer. (herunder børn), med mindre de er under • Tag maskinen ud af stikket, når den ikke er overvågning af en person, som vil være i brug.
Page 22
Installation Henvend dig til den nærmeste autoriserede den samlede vægt af begge maskiner ikke serviceagent angående installationen af overstige 180 kg med fuldt læs. Derfor skal produktet. gulvet skal kunne bære vægten! Det er kundens ansvar at klargøre stedet Ventilationsslange og tilslutning (til og den elektriske installation af produktet.
Page 23
• Hovedsikringen og hovedafbryderne skal Lad ikke produktet køre samtidig med have en kontaktafstand på mindst 3 mm. varmekilder som f.eks. en kul- eller gasovn. En beskadiget el-ledning skal udskiftes af Luftstrømmen kan forårsage, at skorstenen en autoriseret elektriker. blusser op. Produktet må...
Tekniske specifikationer Højde (justerbar) 84,6 cm Bredde 59,5 cm Dybde 53 cm Kapacitet (maks.) 7 kg Vægt (netto) 32 kg Spænding Nominel indgangseffekt Se typemærkat Modelkode Typemærkat findes bag ved indlæsningslågen. 24 DA...
Page 25
Indledende forberedelser til tørring Ting, der kan gøres for at spare på energien: • Sørg for, at du bruger produktet ved dets fulde kapacitet, men pas på ikke at overstige den. • Centrifuger dit vasketøj ved den højest mulige hastighed, når du vasker det.
Page 26
kemikalier, må ikke tørres i tørretumbleren. i maskinen, end det er vist i figuren. • Tør ikke dit uvaskede vasketøj i Tørreresultaterne vil blive dårligere, tørretumbleren. hvis maskinen er overfyldt. Desuden vil • Genstande, der er blevet tilsnavset tørretumbleren og vasketøjet måske blive med madlavningsolie, acetone, alkohol, beskadiget.
Valg af program og betjening af maskinen Kontrolpanel 1. Advarselslys om filterrensning 5. Programvælgerknap Advarselslyset bliver tændt, når filteret er Bruges til at vælge et program. fuldt. 6. Start/pause/annuller-knap 2. Programopfølgningsindikator Bruges til at starte, pause eller annullere Bruges til opfølgning af det aktuelle programmet.
Page 28
Tænd for maskinen sekunders intervaller for at forhindre krølning. Du kan gøre maskinen klar til programvalg ved Specialprogrammer at trykke på “Tænd/sluk” knappen. For særlige tilfælde er der også ekstra programmer til rådighed: At trykke på ”Tænd/sluk” knappen betyder ikke nødvendigvis, at programmet er Ekstra programmer kan variere i henhold til startet.
Page 29
Programvælger og forbrugstabel Spinhastighed i Omtrentlig mængde af Programmer Kapacitet (kg) Tørringstid (minutter) vaskemaskine (rpm) resterende fugtighed Bomuld / Farvet 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Klar til brug 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Klar til brug + 1200-1000 % 60...
Page 30
Ekstra funktioner 1. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen i 3 Annuller lydadvarslen sekunder. Maskinen vil udsende en lyd, når programmet 2. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen for slutter. Hvis du ikke vil høre denne brummen, at starte programmet med det samme. skal du trykke på knappen “Annuller Start af programmet lydadvarsel”.
Page 31
de tørrende lys tænder, og maskinen Der vil kunne høres et dobbeltbip, forbliver på hold, indtil der vælges et nyt hvis du trykker på en knap eller drejer program, og der trykkes på start knappen. på programvælgerknappen, mens Maskinens børnesikringslås må ikke være børnesikringslåsen er aktiv.
Vedligeholdelse og rengøring Filter kassette / Lågens inderste Sensor (modeller med en sensor) overflade Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet til luften under tørrecyklussen, samles i ”Filterkassetten”. Der er fugtsensorer i tørretumbleren, der opdager, om vasketøjet er tørt eller ej. For rengøring af sensoren: 1.
Page 33
Løsningsforslag til problemer Tørreprocessen tager for lang tid • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand. Der er vådt vasketøj efter en tørreproces. • Filterets trådnet kan blive tilstoppet. Vask med vand. • Der kan være fyldt for meget vasketøj ind. Overfyld ikke maskinen. Maskinen tænder ikke, eller programmet starter ikke.
Page 34
Garanti Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på Deres nye produkt, gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt.
Prije rada s uređajem, molimo pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će Vam Vaš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i koji je prošao strogi postupak kontrole kvalitete, dati jako dobre rezultate. Savjetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga za ubuduće. Ovaj korisnički priručnik će •...
Važne sigurnosne informacije Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje sušiti u proizvodu jer ispuštaju zapaljivu ili će pomoći u zaštiti od opasnosti od ozljeda eksplozivnu paru. i oštećenja. Nepoštovanje ovih uputa će • Nemojte u sušilici sušiti predmete čišćene uzrokovati poništenje svih jamstava. industrijskim kemikalijama.
Sigurnost djece isključujte iz struje prije čišćenja. • Nikada nemojte dirati utikač mokrim • Električni uređaji su opasni za djecu. Držite rukama. Nikada nemojte isključivati tako da djecu podalje od perilice kad radi. Ne dajte povlačite za kabel, uvijek povlačite tako da im da diraju perilicu.
Page 39
Instalacıja Za instalaciju vašeg proizvoda, javite se Sušilica s ventilacijom ima 1 izlaz zraka. Umjesto crijeva se mogu koristiti cijevi od najbližem ovlaštenom serviseru. čeličnog lima ili aluminija. Promjer cijevi treba biti Priprema lokacije i elektroinstalacija najmanje 10 cm. proizvoda je odgovornost kupca. Najveće duljine crijeva i cijevi su dane u dolje Ugradnju i elektroinstalaciju mora izvršiti navedenoj tablici.
Page 40
Prilagođavanje nogu od strujnog udara! Da biste osigurali da rad vašeg uređaja bude tih Prva uporaba i bez vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži • Da bi proizvod bio spreman za rad, na svojim nogama. Prednje nožice vašeg prije zvanja ovlaštenog servisera pazite proizvoda se mogu prilagoditi.
Tehničke specifikacije Visina (prilagodljiva) 84,6 cm Širina 59,5 cm Dubina 53 cm Kapacitet (max.) 7 kg Masa (neto) 32 kg Napon Označeni ulaz snage Pogledajte tipsku pločicu Šifra modela Tipska pločica se nalazi iza vrata za punjenje. 41 HR...
Page 42
Početne pripreme za sušenje Što treba uraditi za uštedu energije: • Pazite da uređaj radi s punim kapacitetom, ali ga nemojte prelaziti. Ne sušiti u Sušenje na Susenje pri • Kod pranja stavljajte rublje na najjaču Za sušenje u sušilici malnim niskoj sušilici...
Page 43
uklanjanje parafina se moraju oprati u toploj Sljedeće mase su dane kao primjeri. vodi s puno deterdženta prije nego se Kućanski predmeti Približna masa (g) osuše u sušilici. • Odjeća ili jastuci punjeni gumenom pjenom (pjena od lateksa), kape za tuširanje, Pamučni prekrivači 1500 tkanine otporne na vodu, materijali s...
Page 44
Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča 1. Svjetlo upozorenja za čišćenje filtra 5. Tipka za odabir programa Svjetlo upozorenja se uključuje kad je filtar Koristi se za odabir programa. 6. Tipka za početak/pauzu/opoziv pun. 2. Oznaka za slijed programa Koristi se za početak, pauziranje ili opoziv Koristi se za praćenje napretka trenutnog programa.
Priprema uređaja Protiv gužvanja 2-satni program protiv gužvanja koji sprječava 1. Uključite stroj u struju. gužvanje rublja će biti uključen ako ne izvadite 2. Stavite rublje u stroj. rublje kad program dođe do kraja. Ovaj 3. Pritisnite gumb za “Uključivanje/ program okreće rublje u intervalima od 10 isključivanje”.
Page 46
Tablica odabira programa i potrošnje Kapacitet Brzina centrifuge perilice Prosječna količina preostale Vrijeme sušenja Programi (kg) (o/min) vlažnosti (minute) Pamuk/obojeno 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Spremno za nošenje 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Spremno za nošenje + 1200-1000 % 60...
Page 47
Pomoćne funkcije Promjena i opoziv odgode vremena. Ako želite opozvati odbrojavanje odgode Opoziv zvučnog upozorenja vremena i uključiti program: Vaš stroj će poslati zvučno upozorenje kad 1. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” na program dođe do kraja. Ako ne želite čuti otprilike 3 sekunde. zvučno upozorenje, pritisnite tipku “Opoziv 2.
Page 48
pauza/opoziv na 3 sekunde. Međutim, lampice upozorenja se ne uključuju kad je program opozvan okretanjem tipke za odabir programa. Samo se lampice za sušenje uključuju a uređaj ostaje na čekanju dok se ne odabere novi program i ne pritisne se tipka Start/pauza/opoziv. Zaključavanje uređaja zbog djece ne smije Pritisnite odgovarajuće tipke na 3 sekunde biti uključeno da bi se izvršile ove dvije...
Page 49
Kraj programa Lampice upozorenja “Završno/protiv gužvanja”, “Čišćenje filtra” i “Spremnik za vodu” na oznaci slijeda programa će zasvijetliti kad program dođe do kraja. Vrata se mogu otvoriti i stroj je sada spreman za drugi ciklus. Pritisnite tipku za “Uključivanje/isključivanje” da biste isključili vašu perilicu.
Održavanje i čišćenje Senzor (modeli sa senzorom) UUložak filtra / unutarnja površina vrata Nakupine i vlakna otpuštena iz rublja u zrak tijekom ciklusa sušenja se sakupljaju u “Ulošku filtra”. U sušilici postoje senzori za vlagu koji otkrivaju je li rublje suho ili ne. Za čišćenje senzora: 1.
Page 51
Prijedlozi za rješavanje problema Postupak sušenja traje predugo • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. Rublje je na kraju sušenja izašlo mokro. • Možda su začepljene mrežice filtra. Operite vodom. • Možda ste stavili previše rublja. Nemojte preopteretiti sušilicu. Stroj se ne uključuje ili program ne počinje.
Page 53
Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à...
Consignes importantes de sécurité Cette section comprend des informations • N’apportez aucune modification à la prise relatives à la sécurité qui vous aideront à fournie avec le produit. Si la prise n’est vous protéger contre les risques de blessures pas compatible avec la prise murale, faites corporelles ou de dégâts matériels.
• Le conduit d’échappement et l’intérieur Marche/Arrêt à la position Off ». Lorsque le du produit doivent être nettoyés par du bouton Marche/Arrêt se trouve à la position personnel qualifié régulièrement. ON (lorsque le sèche-linge est sous-tension), • Un mauvais branchement du conducteur de maintenez la porte du sèche-linge fermée.
Installation Consultez votre agent de service agréé le plus • Installez la machine sur un sol solide. Si le proche pour l’installation de votre produit. sèche-linge est placé sur un lave-linge, leur La préparation du site et de l'installation poids combiné peut atteindre 180 kg lorsque électrique du produit relève de la les machines sont pleines.
Branchement électrique Branchez le produit à une prise équipée d’une mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée, tel qu’indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. Notre société ne pourra pas être tenue responsable pour tous les dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à...
Mise au rebut de l’ancienne machine Débarrassez-vous de votre vieil appareil d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement. Vous pouvez consulter votre agent local ou le centre de collecte des déchets solides de votre municipalité pour en savoir plus sur la procédure à...
Préparations initiales au séchage Mesures à adopter pour économiser de l’énergie: • Assurez-vous de faire fonctionner l’appareil à pleine charge. Toutefois, veillez à ne pas surcharger la machine. • Essorez le linge à la vitesse maximale au cours du lavage. Cela permet de réduire le temps de séchage et la consommation énergétique.
• Ne séchez pas d’articles n’ayant pas été Veuillez consulter les informations contenues lavés au sèche-linge. dans le « Tableau de sélection de • Les articles tachés avec des huiles de programmes ». Essayez de toujours lancer cuisson, de l’acétone, des l’alcool, de le programme en fonction de la capacité...
Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1. Témoin d’avertissement de nettoyage du 5. Sélecteur de programmes Utilisé pour sélectionner un programme. filtre Le témoin d’avertissement s’allume lorsque 6. Bouton départ/pause/annulation le filtre est plein. Utilisé pour démarrer, mettre en pause ou annuler le programme.
Mise en marche de la machine Anti-froissement Un programme anti-froissement de 2 heures 1. Branchez votre machine. s’activera si vous ne retirez pas le linge de la 2. Introduisez le linge dans la machine. machine à la fin d’un programme. Ce programme 3.
Page 63
Sélection de programmes et tableau de consommation Capacité Vitesse d’essorage du Quantité approximative Durée de séchage Programmes (kg) lave-linge (tr/min) d’humidité résiduelle (minutes) Coton / Couleur 1200-1000 % 60 900-800 % 70 Prêt-à-porter 1200-1000 % 60 900-800 % 70 1200-1000 % 60 900-800 % 70...
Fonctions optionnelles programme, le témoin correspondant s’allume et celui de l’étape précédente s’éteint. Annulation de l’alerte sonore « Séchage » : Votre machine émet une alerte sonore lorsque - Le niveau de séchage sera allumé pendant tout le le programme se termine. Si vous ne souhaitez processus de séchage, jusqu’à...
« Pause ». Le processus de séchage sera la sécurité enfants est active. Si vous interrompu. désactivez la sécurité enfants sans replacer 2. Ouvrez la porte en position Pause et refermez-la la molette de sélection de programme à après avoir ajouté ou retiré du linge. sa position antérieure, le programme sera 3.
Entretien et nettoyage Capteur Cartouche filtrante / Surface intérieure de la porte Les peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours du cycle de séchage sont récupérées par la « cartouche filtrante Votre machine est équipée de capteurs d’humidité...
Suggestions de solutions aux problèmes Le processus de séchage est excessivement long • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. Le linge est mouillé à la fin du séchage • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. •...