INHOUD Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails Telescoopgeleider/Deurschakelaars ‘Zachtsluitende’ deur/Koelventilator Bediening Eerste gebruik Eerste gebruik Gebruik De oven gebruiken Ovenfunctie Oveninstellingen Kernthermometer ‘Recepten’ functie De timer Fase bakken Starten met bakken/braden Stoppen met bakken/braden Favorieten functie Aanvullende functies (extra’s) Algemene instellingen Reinigen Het toestel reinigen/De pyrolyse reinigingsfunctie Inschuifgeleiders verwijderen en reinigen...
De dingen die niet helemaal naar tevredenheid zijn verlopen, kunnen we in de toekomst gaan verbeteren. Wij zijn daarom benieuwd wat u van uw toestel vindt. U kunt uw review invullen op www.pelgrim.nl. *kijk voor de volledige garantievoorwaarden op www.pelgrim.nl.
UW OVEN Bedieningspaneel 1. Aan/uit 2. Kinderslot 3. ‘Terug’-toets - Kort aanraken: teruggaan naar het vorige menu - Lang aanraken: teruggaan naar het startmenu 4. Aanraakscherm/display 5. Start/stop - Aanraken: START - Aanraken tijdens gebruik: STOP Opmerking: Raakt voor de beste werking de toetsen aan met een groot deel van een vingertop.
UW OVEN Beschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Inschuifniveaus 3. Deur Niveau 5 4. Deurgreep Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Het volgende toebehoren wordt bij uw oven geleverd: • Bakplaat; wordt gebruikt voor gebak en cakes. • Ovenrooster; wordt gebruikt voor het grillen of om een pan of schaal met een gerecht op te plaatsen.
UW OVEN Telescoopgeleider Afhankelijk van het model hebben één of twee inschuifniveaus een volledig uittrekbare telescoopgeleider. Trek de telescoopgeleider geheel uit de ovenruimte en plaats hierop het ovenrooster of de bakplaat. Schuif vervolgens de telescoopgeleider met ovenrooster of bakplaat in de ovenruimte. Sluit de ovendeur pas wanneer de telescopische geleider helemaal in de ovenruimte geschoven is.
UW OVEN Bediening Aan/Uit-toets (01) • Schakel het toestel in of uit met de ‘Aan/uittoets’. Terugtoets (02) • Druk kort op deze toets om terug te keren naar het vorige menu. • Druk lang op deze toets om terug te keren naar het hoofdmenu. Aanraakscherm (03) •...
Page 9
UW OVEN Het kinderslot blijft actief, ook nadat de oven is uitgeschakeld. De oven kan dan alleen gebruikt worden als de kinderslotfunctie wordt uitgeschakeld. Start/stop-toets (05) • Gebruik deze toets om een gekozen programma te starten of te beëindigen. Tevens wordt deze toets gebruikt om sommige instellingen te bevestigen.
EERSTE GEBRUIK Eerste gebruik • Verwijder alle ‘losse’ onderdelen, accessoires en gebruiksvoorwerpen uit het toestel en reinig deze met warm water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponzen, enzovoorts. • Wanneer het toestel de eerste keer verwarmd wordt, zal er een typische lucht van nieuwe apparatuur vrijkomen.
Page 11
EERSTE GEBRUIK Taal instellen Stel de gewenste taal in waarin de display teksten van de oven verschijnen. Standaard is de ‘Engelse’ taal geselecteerd. 1. Veeg met een vinger naar links en rechts over het aanraakscherm om door het menu te scrollen. Tip met een vinger op ‘Menu’...
GEBRUIK De oven gebruiken De oven beschikt over drie verschillende ovenfuncties, een ‘Extra’s’ functie en de functie ‘Menu’. Veeg met een vinger naar links en rechts over het aanraakscherm om door de verschillende functies te scrollen. Oven functie • Gebruik de ‘oven’ functie voor het bereiden van een willekeurig gerecht.
Page 13
GEBRUIK Favorieten functie • In de ‘Favorieten’ functie kunnen eerder opgeslagen recepten opgeroepen en gebruikt worden. Extra’s functie • In deze functie kunnen 5 programma’s worden geselecteerd: ▷ Pyrolyse ▷ Warmhoudfunctie ▷ Ontdooien ▷ Snel voorverwarmen ▷ Bordenwarmfunctie Menu functie •...
GEBRUIK Ovenfunctie Kies een ovenstand die past bij het te bereiden gerecht. Raadpleeg hiervoor de tabel ‘Oveninstellingen’. 1. Schakel de oven in met de ‘Aan/uittoets’ (01). 2. Plaats het gerecht in de oven. 3. Tip met een vinger op het scherm om de ‘Oven’ functie te kiezen. De naam van de functie verschijnt bovenin de display.
Page 15
GEBRUIK Extra instellingen: Tip met een vinger op de bovenste balk (naast de tijdsaanduiding) op het aanraakscherm om de gewenste instelling te selecteren. De volgende instellingen zijn te selecteren: • Ovenverlichting Tip met een vinger op het ‘lamp’ symbool op het aanraakscherm om de ovenverlichting in of uit te schakelen.
GEBRUIK Oveninstellingen Raadpleeg onderstaande tabel voor het kiezen van de juiste functie. Lees ook de instructies op de verpakking voor het bereiden van het gerecht. • Gebruik alleen glazen schalen die bestand zijn tegen een temperatuur van 240 °C. Functie Beschrijving Bovenwarmte + Onderwarmte •...
Page 17
GEBRUIK Functie Beschrijving Grill • Het gerecht wordt verwarmd door het grillelement. • Deze functie kan gebruikt worden voor het gratineren van boterhammen, het roosteren van brood en saucijsjes. • Plaats het ovenrooster op niveau 4 of 5 en de bakplaat op niveau 2.
Page 18
GEBRUIK Functie Beschrijving Hetelucht + Onderwarmte • Het gerecht wordt verwarmd met zowel hete lucht als onderwarmte. • Deze functie wordt gebruikt voor een knapperig en bruin resultaat bij o.a. het bakken van pizza, vochtig gebak, vruchtentaarten, bladerdeeg en kruimeldeeg. •...
GEBRUIK Functie Beschrijving Onderwarmte + Ventilator • Het gerecht wordt verwarmd door het onderste verwarmingselement in combinatie met de ventilator. • De warmte circuleert langs het gerecht. Deze functie wordt gebruikt voor het bakken van gistdeeggebak en het conserveren van fruit en groenten.
Page 20
GEBRUIK 3. Kies een oveninstelling. • De vooraf ingestelde temperatuur wordt weergegeven. • Druk op de ‘start/stop’-toets (05). • Tijdens het kookproces verschijnt de oplopende temperatuur op de display (de gewenste kerntemperatuur kan bijgesteld worden tijdens het kookproces). • Het kookproces eindigt, wanneer de ingestelde kerntemperatuur bereikt is.
GEBRUIK ‘Recepten’ functie Met de ‘Recepten’ functie kunt u bakken en braden door het kiezen van een gerecht uit een lijst voorgeprogrammeerde gerechten. De gerechten zijn onderverdeelt in het soort gerecht (vlees, vis etc.). Kies eerst het soort gerecht en daarna uit de beschikbare lijst het gerecht zelf.
Page 23
GEBRUIK 6. De standaard waarden verschijnen in het rood op de display: • De hoeveelheid; • De bruiningsgraad (intensiteit); • De bereidingstijd (Tijd), de eindtijd wordt weergegeven in het grijs. De standaard waarden kunnen indien gewenst aangepast worden. Veeg met een vinger over het aanraakscherm om de gewenste waarde aan te passen.
Page 24
GEBRUIK • Beschrijving van het geselecteerde gerecht (beschrijving, ingrediënten en informatie). • Fase bakken (zie hoofdstuk ‘Fase bakken’). • Eindtijd instellen (de bereidingstijd is afhankelijk van het gekozen gerecht). • Kookwekker De kookwekker kan onafhankelijk van een ovenfunctie worden gebruikt. ▷...
GEBRUIK De timer De ‘Timer’ kan alleen in de ‘Oven’ functie geselecteerd worden. Met de ‘Timer’ kan de oven automatisch op een ingestelde tijd in- en uitschakelen. Stel hiervoor een bereidingstijd (hoe lang de oven ingeschakeld moet zijn) en een eindtijd (wanneer de oven uitgeschakeld moet worden) in.
GEBRUIK De oven schakelt automatisch in op de berekende tijd (om 16:00) en schakelt uit op de ingestelde eindtijd (om 18:00). In de display verschijnt: “Uitgestelde bereidingstijd. De bereiding start om 16:00”. Als de oven uitschakelt klinkt er een signaal. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te schakelen.
GEBRUIK 4. Tip op de gewenste stap om deze te selecteren. Tip opnieuw op de geselecteerd stap om de instellingen aan te passen Het ovensysteem, temperatuur en bereidingstijd zijn aan te passen. Druk op de ‘start/stop’-toets (05) om de instelling per stap te bevestigen.
GEBRUIK Stoppen met bakken/braden 1. Aan het einde van het bakken/braden verschijnt er “Einde” in de display. 2. Tip met een vinger op een van de volgende symbolen op het aanraakscherm: Einde • Door deze optie te kiezen stopt u het bakken/braden. De display toont het basismenu.
GEBRUIK Favorieten functie Door deze optie te kiezen kunt u de geselecteerde instellingen (het recept) opslaan in het geheugen van de oven en ze later weer gebruiken. Opslaan van recepten 1. Tip aan het eind van het bereidingsproces met een vinger op het ‘Opslaan’...
GEBRUIK Aanvullende functies (extra’s) Veeg met een vinger over het aanraakscherm en tip op de Extra’s functie. Het Extra’s menu wordt geopend. Pyrolyse reinigen Deze functie biedt automatisch reinigen van de ovenruimte met behulp van hoge temperaturen (460 °C) waardoor vetresten en overige verontreinigingen tot as vergaan.
Page 31
GEBRUIK Ontdooien Bij de ontdooifunctie zorgt de ventilator voor circulatie van de lucht. Er zijn geen verwarmingselementen ingeschakeld. Gebruik deze functie voor het langzaam ontdooien van bevroren gerechten (cakes, biscuit, koekjes, brood, broodjes en bevroren fruit). • Draai het gerecht om nadat de helft van de ontdooitijd verstreken is, roer het door en/of haal grote stukken los als die door bevriezing aan elkaar vast zitten.
GEBRUIK Algemene instellingen 1. Veeg met een vinger over het aanraakscherm en tip op de ‘Menu’ functie. Geselecteerde woorden worden groter weergegeven. Dit menu biedt de volgende keuzes: • Taal • Tijd • Display • Geluid • Overigen 2. Veeg met een vinger naar boven of beneden over het aanraakscherm om de gewenste instelling te kiezen.
Page 33
GEBRUIK Tijd • Stel de juiste tijd in wanneer het apparaat voor het eerst wordt gebruikt, of wanneer het apparaat langere tijd van de netspanning losgekoppeld is geweest. • Stel eerst de dagtijd in en vervolgens aan welke weergave van de klok u de voorkeur geeft: digitaal of traditioneel.
REINIGEN Het toestel reinigen Reinig het toestel regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, vooral op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Schakel het kinderslot in (om te voorkomen dat het toestel ongewenst in werking treedt).
Page 35
REINIGEN Het gebruiken van de Pyrolyse-functie 1. Veeg met een vinger over het aanraakscherm en tip op ‘Extra’s’. 2. Tip met een vinger op ‘Pyrolyse’ op het aanraakscherm. 3. Kies de gewenste reinigingsintensiteit: ▷ Basis: ongeveer 90 minuten ▷ Gemiddeld: ongeveer 120 minuten ▷...
REINIGEN Inschuifgeleiders verwijderen en reinigen Gebruik conventionele schoonmaakmiddelen om de inschuifgeleiders te reinigen. • Verwijder de schroef met een schroevendraaier. • Haal de inschuifgeleiders los uit de gaten in de achterwand. Demonteren ovendeur 1. Open de deur tot deze zich in horizontale positie bevindt. 2.
REINIGEN Zorg er altijd voor dat de sluitingen correct in hun openingen vallen. Laat de scharnierbevestiging nooit naar buiten springen, omdat de centrale veren erg sterk zijn en verwondingen kunnen veroorzaken. Demonteren ovenruit Het glas van de ovendeur kan van binnen gereinigd worden, maar u moet het glas dan uit de deur verwijderen.
REINIGEN Ovenlamp vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. De lamp (halogeen G9, 230 V, 25 W) is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie.
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Raadpleeg onderstaande tabel als er problemen zijn met uw oven. Mochten de problemen niet verholpen kunnen worden neem dan contact op met de klantenservice. Voedsel blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en er op de ‘start-toets’ is gedrukt. •...
Page 40
Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
Page 43
SOMMAIRE Votre four Introduction Panneau de commande Description Gradins en fil d’inox Gradin télescopique Interrupteurs de la porte du four Porte à « fermeture douce » / Ventilateur de refroidissement Commande Première utilisation Première utilisation Utilisation Utilisation du four Fonction four Réglages du four Sonde à...
VOTRE FOUR Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi ce four Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié.
VOTRE FOUR Panneau de commande 1. Marche/arrêt 2. Sécurité enfants 3. Touche « Retour » - Appui bref : retour au niveau de menu précédent - Appui long : retour au menu démarrage 4. Écran tactile/affichage 5. Démarrage/arrêt - Appuyer sur : DÉMARRAGE - Pendant l’utilisation, appuyer sur : ARRÊT Remarque : Les capteurs tactiles ne réagissent que si vous les touchez entièrement...
VOTRE FOUR Description 1. Panneau de commande 2. Niveaux d’insertion Niveau 5 Niveau 4 3. Porte du four 4. Poignée de la Niveau 3 porte Niveau 2 Niveau 1 Les accessoires suivants sont fournis avec le four : • Plaque à pâtisserie ; est utilisée pour les pâtisseries et les gâteaux. •...
VOTRE FOUR Gradin télescopique Selon le modèle, un ou deux niveaux de grille sont dotés d’ un gradin télescopique rétractable complètement extensible. Pour commencer, tirez sur le gradin télescopique et déposez la grille de four ou la lèchefrite. Ensuite, poussez-le dans le four. Ne fermez la porte du four que lorsque le gradin télescopique est complètement replié.
VOTRE FOUR Commande Touche Marche/Arrêt (01) • Cette touche permet d’allumer ou d’éteindre le four. Touche Retour (02) • Appuyez brièvement sur cette touche pour retourner au menu précédent. Maintenez votre doigt sur cette touche pour retourner au menu principal. Écran tactile (03) •...
Page 49
VOTRE FOUR La sécurité enfants reste active, même lorsque le four est éteint. Il n’est alors possible d’utiliser le four qu’en désactivant la fonction « Sécurité enfants ». Touche Démarrage/arrêt (05) • Utilisez cette touche pour démarrer ou arrêter un programme sélectionné.
PREMIÈRE UTILISATION Première utilisation • Nettoyez la cavité du four et les accessoires avec de l’eau chaude et un détergent normal. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’éponge à récurer, etc. • Lorsque vous faites chauffer le four pour la première fois, il dégagera une odeur caractéristique d’appareil neuf.
Page 51
PREMIÈRE UTILISATION Réglage de la langue Réglez la langue dans laquelle les textes de l’affichage doivent apparaître. La langue par défaut est l’« anglais ». 1. Faites glisser un doigt vers la gauche et la droite sur l’écran tactile pour parcourir le menu.
UTILISATION Utilisation du four Le four est doté de trois fonctions de four différentes, d’une fonction « Extras » et de la fonction « Menu - réglages ». Faites glisser un doigt vers la gauche et la droite sur l’écran tactile pour parcourir les fonctions.
Page 53
UTILISATION Fonction Mes favoris • La fonction « Mes favoris » permet de rappeler des recettes sauvegardées en vue de leur utilisation. Fonction Extras • Cette fonction permet de sélectionner 5 programmes : ▷ Pyrolyse ▷ Maintien au chaud ▷ Décongeler ▷...
UTILISATION Fonction Four Utilisez un mode de four approprié au plat que vous souhaitez préparer. Consultez à cet effet le tableau ‘Réglages du four’. 1. Allumez le four en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt » (01). 2. Enfournez votre plat. 3.
Page 55
UTILISATION Réglages complémentaires : Effleurez la barre supérieure du doigt (à côté de l’indication de temps) sur l’écran tactile pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez sélectionner les réglages suivants : • Éclairage du four Effleurez le symbole « ampoule » du doigt sur l’écran tactile pour allumer ou éteindre l’éclairage du four.
UTILISATION Réglages du four Consultez le tableau ci-dessous pour sélectionner la fonction appropriée. Lisez également les instructions figurant sur l’emballage du plat que vous souhaitez préparer. • N’utilisez que des plats en verre supportant une température de 240 °C. Fonction Description Chaleur de voûte + sole •...
Page 57
UTILISATION Fonction Description Petit gril • Les aliments sont chauffés par l'élément de gril. • Cette fonction peut être utilisée pour gratiner ou toaster le pain et griller les saucisses. • Insérez la grille de four au niveau 4 ou 5 et la lèchefrite au niveau 2.
Page 58
UTILISATION Fonction Description Air pulsé + Chaleur de sole • Le plat est cuit par air pulsé et chaleur de sole. • Cette fonction est utilisée pour un résultat doré et croustillant, notamment pour cuire de la pizza, des pâtisseries humides, des gâteaux aux fruits, de la pâte feuilletée et de la pâte brisée.
UTILISATION Fonction Description Chaleur de sole + Ventilateur • Le plat est cuit par la chaleur de sole, en combinaison avec le ventilateur. • La chaleur circule autour du plat. Cette fonction est utilisée pour la cuisson des pâtes à levure et contribue à la conservation des fruits et légumes.
Page 60
UTILISATION 3. Choisissez un réglage de four. • La température réglée au préalable s’affiche. • Appuyez sur la touche « Démarrage/Arrêt » (05) pour valider le réglage par étape. • Pendant la cuisson, la température croissante s’affiche (la température à cœur désirée peut être ajustée pendant le processus de cuisson). •...
Page 61
UTILISATION Bœuf Filet/aloyau moyen 55 - 58 ºC Rôti de bœuf moyen 55 - 60 ºC Romsteak bien cuit 85 - 90 ºC Rôti de bœuf bien cuit 80 - 85 ºC Ragoût de bœuf bien cuit 90 ºC Porc Pied/cuisse bien cuit 75 ºC...
UTILISATION Fonction « Recettes automatiques » La fonction « Recettes automatiques » vous permet de cuire et de rôtir en sélectionnant un plat parmi une liste de plats préprogrammés. Les plats sont répartis par type (viande, poisson, etc.). Choisissez d’abord le type de plat, puis le plat dans la liste disponible.
Page 63
UTILISATION 6. Les valeurs par défaut s’affichent en rouge : • La quantité ; • Le degré de dorure (intensité) ; • La durée de cuisson (Temps), l’heure de fin s’affiche en gris. Il est possible de modifier les valeurs par défaut. Faites glisser un doigt sur l’écran tactile pour modifier la valeur souhaitée.
Page 64
UTILISATION • Description du plat sélectionné ; (description, ingrédients et info). • Étape cuisson ; (voir le chapitre « Étape cuisson »). • Réglage de l’heure de fin de cuisson ; (la durée de cuisson dépend du plat sélectionné). • Minuterie de cuisson La minuterie de cuisson peut être utilisée indépendamment du fonctionnement du four.
UTILISATION La minuterie La « Minuterie » ne peut être sélectionnée que dans la fonction « Four ». Grâce à la « Minuterie », le four s’allume et s’éteint automatiquement à l’heure programmée. Programmez une durée de cuisson (combien de temps le four doit être allumé) et une heure de fin de cuisson (quand le four doit s’éteindre).
UTILISATION Le four se met automatiquement à fonctionner à l’heure calculée (à 16:00) et s’arrête de fonctionner à l’heure de fin programmée (à 18:00). L’affichage indique : « Programme différé. Il démarrera à 16:00 ». Lorsque le four s’éteint, un signal retentit. Vous pouvez l’éteindre en appuyant sur n’importe quelle touche.
UTILISATION 4. Effleurez l’étape désirée du doigt pour la sélectionner. Effleurez à nouveau l’étape sélectionnée du doigt pour modifier les réglages. Vous pouvez modifier le système, la température et la durée de cuisson. Appuyez sur la touche « Démarrage/Arrêt » (05) pour valider le réglage par étape.
UTILISATION Arrêt de la cuisson/du rôtissage 1. À la fin de la cuisson/du rôtissage, l’affichage indique « Fin ». 2. Effleurez un des symboles suivants du doigt sur l’écran tactile : • En choisissant cette option, vous arrêtez la cuisson/le rôtissage. Le menu de base s’affiche.
UTILISATION Fonction Mes favoris En choisissant cette option, vous pouvez sauvegarder les réglages sélectionnés (la recette) dans la mémoire du four pour les réutiliser ultérieurement. Sauvegarde de recettes 1. À la fin du processus de cuisson, effleurez le symbole « Sauvegarder » du doigt. 2.
UTILISATION Fonctions complémentaires (extras) Faites glisser un doigt sur l’écran tactile et effleurez la fonction Extras du doigt. Le menu Extras s’ouvre. Nettoyage par pyrolyse Cette fonction permet de nettoyer automatiquement la cavité du four en le portant à une température élevée (460 °C), réduisant les résidus de graisses et autres salissures en cendres.
Page 71
UTILISATION Décongeler Dans ce mode, le ventilateur fait circuler l’air. Aucune résistance n’est allumée. Utilisez cette fonction pour la décongélation lente d’aliments surgelés (gâteaux, biscuits, gâteaux secs, pain, petits pains et fruits surgelés). • Retournez les aliments à la mi-décongélation, mélangez-les et/ou séparez-les si certains morceaux collent ensemble parce qu’ils sont surgelés.
UTILISATION Paramètres généraux 1. Faites glisser votre doigt sur l’écran tactile et effleurez la fonction « Menu - réglages » du doigt. La taille des mots sélectionnés augmente. Ce menu propose les éléments suivants : • Langue • Temps • Affichage •...
Page 73
UTILISATION Temps • Réglez l’heure exacte lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, ou lorsqu’il a été débranché du réseau électrique pendant une longue période. • Réglez d’abord l’heure puis sélectionnez l’affichage de l’horloge de votre choix : numérique ou classique. Affichage Ce menu permet de régler : •...
NETTOYAGE Nettoyage du four Nettoyez votre four régulièrement pour éviter l’accumulation des graisses et des résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Activez la sécurité enfants (pour éviter le fonctionnement involontaire de l’appareil).
Page 75
NETTOYAGE Utilisation de la fonction Pyrolyse 1. Faites glisser votre doigt sur l’écran tactile et effleurez « Extras » du doigt. 2. Effleurez « Pyrolyse » du doigt sur l’écran tactile. 3. Sélectionnez l’intensité de nettoyage désirée : ▷ De base : environ 90 minutes ▷...
NETTOYAGE Retrait et nettoyage des gradins en fil d’inox Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. • Enlevez la vis avec un tournevis. • Enlevez les gradins des trous situés à l’arrière du four. Démontage de la porte de four 1.
NETTOYAGE Assurez-vous toujours que les loquets de verrouillage sont correctement insérés dans les fermetures. Ne laissez jamais les verrous de la charnière s’ouvrir. Les ressorts centraux étant très puissants, ils peuvent causer des lésions. Démontage de la vitre de four La porte en verre du four peut se nettoyer depuis l’intérieur, mais vous devez retirer la vitre de la porte.
NETTOYAGE Remplacement de l’ampoule du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. L’ampoule (halogène G9, 230 V, 25 W) étant un article consommable, elle n’est pas couverte pas la garantie. Retirez d’abord la plaque à pâtisserie, la grille et les gradins.
DIAGNOSTIC DES PANNES Généralités Consultez le tableau ci-dessous en cas de problème avec votre four. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, prenez contact avec le service après-vente. Les aliments ne sont pas cuits • Assurez-vous d’avoir réglé correctement la minuterie et d’avoir appuyé...
Page 80
Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien d’entretien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente Pelgrim. Lorsque vous appelez, assurez-vous d’avoir les informations suivantes à portée de main : •...
VOTRE FOUR ET L’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
Page 84
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.