Toro TurfMaster 76cm Manuel De L'utilisateur
Toro TurfMaster 76cm Manuel De L'utilisateur

Toro TurfMaster 76cm Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour TurfMaster 76cm:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse autotractée TurfMaster
N° de modèle 22207—N° de série 407300000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée aux professionnels et aux utilisateurs
temporaires. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses régulièrement entretenues des
terrains privés et commerciaux. L'utilisation de ce
produit à d'autres fins que celle prévue peut être
dangereuse pour vous-même et toute personne à
proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'informations, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire,
pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou
pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur
www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces d'origine Toro ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements sur le
produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
nettement inférieur. Reportez-vous aux informations
du constructeur du moteur qui accompagnent la
machine.
Ne modifiez pas ou ne désactivez pas les systèmes
de sécurité de machine, et vérifiez régulièrement
qu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas de
régler ou de modifier la commande de régime moteur,
g315569
au risque de compromettre le fonctionnement sûr de
la machine et de causer des blessures.
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3442-738 Rev A
de 76 cm
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
*3442-738*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TurfMaster 76cm

  • Page 1 Pour obtenir des prestations de service, des particulière. pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros Ce produit est conforme à toutes les directives de modèle et de série du produit et contactez un européennes pertinentes.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Remplacement de la courroie de débrayage du frein des lames (BBC)....... 34 Réglage du câble du frein de lame ....35 Introduction ............... 1 Remplacement de la courroie de la Sécurité ..............2 transmission..........36 Consignes de sécurité générales......2 Réglage du câble du frein de Autocollants de sécurité...
  • Page 3 mises en garde signalées par le symbole de sécurité ( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant decal116-7581 116-7581 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. 1.
  • Page 5 decal116-7583 116-7583 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cette 4. Risque de coupure/sectionnement des mains ou des pieds machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
  • Page 6 decal130-9656 130-9656 1. Commande de starter 3. Bas régime 2. Haut régime 4. Arrêt du moteur (coupure du contact) decal139-5405 139-5405 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré...
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 8: Ajout D'huile Dans Le Moteur

    Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le carter moteur de cette machine est vide à la livraison. Faites l'appoint d'huile avant de mettre le moteur en marche. g235721 Figure 4...
  • Page 9: Montage Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g238450 Figure 5...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g019644 Figure 7 1. Bac à herbe 3. Goulotte d'éjection latérale 2. Obturateur d'éjection 4. Déflecteur d'éjection arrière latérale Commandes g276361 Figure 6 1. Bougie (sous le 11. Barre de commande pare-broussaille) d'autopropulsion 2. Déflecteur d'éjection 12.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par que les personnes se tenant à proximité, et causer Toro est disponible pour augmenter et améliorer les des dommages matériels. capacités de la machine. Pour obtenir la liste de –...
  • Page 12: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    – Conservez le carburant dans un récipient Utilisez uniquement du carburant propre et frais homologué et hors de la portée des enfants. (stocké depuis moins d'un mois) provenant d'une source fiable. • Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion.
  • Page 13: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une des trois positions proposées, selon celle qui vous convient le mieux (Figure 12). g235868 Figure 12 Retirez les deux boulons du guidon et les écrous correspondants. Placez le guidon à...
  • Page 14 g232160 Figure 13...
  • Page 15: Contrôle Du Fonctionnement Du Système D'arrêt Des Lames

    Contrôle du fonctionne- Démarrez le moteur. Engagez les lames. ment du système d'arrêt Relâchez la barre de commande et commencez des lames à compter 3 secondes. À 3, poussez rapidement la machine en avant, Avant chaque utilisation, vérifiez que les lames sur la boule de papier journal.
  • Page 16: Démarrage Du Moteur

    Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit. du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou remplacez-les par des pièces d'origine Toro au un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre besoin.
  • Page 17: Utilisation De L'autopropulsion Et Engagement Des Lames

    Amenez la commande d'accélérateur en position quand le moteur démarre (C de la Figure HAUT RÉGIME 15). Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les opérations à 5. g232243 Figure 15 Utilisation de l'autopropulsion et engagement des lames Pour actionner l'autopropulsion, serrez et maintenez la barre de commande contre le guidon (Figure 16).
  • Page 18: Arrêt Du Moteur

    g237185 Figure 17 Arrêt du moteur Fermez le robinet d'arrivée de carburant et débranchez le fil de la bougie si vous n'avez pas Amenez la commande d'accélérateur en position besoin de la machine ou si vous la laissez sans et attendez l'arrêt de toutes les pièces ARRÊT surveillance.
  • Page 19 g276568 Figure 19...
  • Page 20: Recyclage De L'herbe Coupée

    Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, cette machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Pour préparer la machine au recyclage : • Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et remplacez-la par le déflecteur d'éjection latérale ;...
  • Page 21: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale lorsque l'herbe est très haute. Montage de la goulotte d'éjection latérale Important: Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Si le bac à...
  • Page 22: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation risque d'obstruer la machine et de faire caler le moteur. • Alternez la direction de la tonte. Cela permet Recommandations générales de disperser les déchets plus uniformément et • Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les d'obtenir une fertilisation plus homogène. consignes de sécurité...
  • Page 23: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    Nettoyage du dessous de Basculez la machine sur le côté, filtre à air vers le haut, jusqu'à ce que la partie supérieure du la machine guidon repose sur le sol. Enlevez les saletés et les déchets d'herbe Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du agglomérés à...
  • Page 24: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Effectuez l'entretien du système d'entraînement des lames. heures de fonctionnement Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. •...
  • Page 25: Entretien Du Filtre À Air

    Toutes les 300 heures—Remplacez l'élément utilisez uniquement des pièces de rechange en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). et accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le constructeurs peuvent être dangereux, et leur...
  • Page 26: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Mettez le filtre à air complet en place. Remettez le couvercle en place. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez et changez l'huile moteur. Toutes les 50 heures—Changez l'huile moteur sans le filtre à huile (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement poussiéreux).
  • Page 27: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remplacement du filtre à Basculez la machine sur le côté (filtre à air en haut) pour vidanger l'huile usagée par le tube de huile remplissage (Figure 27). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 28: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Vissez le filtre neuf en place jusqu'à ce que le joint rencontre la base du filtre, puis serrez-le à Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures la main de 2/3 de tour supplémentaire. Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur jusqu'au niveau correct sur la jauge ;...
  • Page 29: Vidange Du Réservoir De Carburant Et Nettoyage Du Filtre À Carburant

    Remplacement du filtre à du système d'entraînement des lames (page 29). carburant Fixez le protège-courroie au moyen des 4 boulons retirés à l'opération 2. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de Vidange du réservoir de toutes les pièces mobiles.
  • Page 30 g208925 Figure 32 1. Ressort de tension de 5. Courroie d'entraînement courroie des lames 2. Boulon de réglage 6. Paroi 3. Espace 7. Protège-courroie 8. Panneau d'accès au 4. Écrou de réglage couvercle de courroie À la brosse ou à l'air comprimé, enlevez les débris qui se trouvent à...
  • Page 31: Entretien Des Lames

    Entretien des lames Contrôle des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour une fois par jour Examinez le tranchant des lames (Figure 34). Important: Vous aurez besoin d'une clé Si elles sont émoussées ou présentent des dynamométrique pour monter les lames indentations, déposez les lames et affûtez-les...
  • Page 32: Détection Des Lames Faussées

    à la Figure et si elles sont déséquilibrées, faussées ou usées. Utilisez uniquement des lames de rechange d'origine Toro. Servez-vous d'une cale en bois pour immobiliser chaque lame et dévissez le boulon de lame, comme montré à la...
  • Page 33: Montage Des Lames

    Montage des lames Remarque: Les lames doivent être perpendiculaires et former un « T » inversé, comme montré à la Figure ATTENTION Des lames mal installées risquent d'endommager la machine ou de vous blesser ou de blesser toute personne à proximité. Montez les lames conformément aux instructions.
  • Page 34: Remplacement De La Courroie De Débrayage Du Frein Des Lames (Bbc)

    Remarque: Maintenez les pignons en place avec une tige ou un tournevis. Lorsque les pignons sont bloqués en place, installez la courroie d'entraînement des lames et la poulie de tension fixe. Remarque: Vérifiez que les dents sont bien engagées dans les pignons. Réglez la tension de la courroie comme recommandé...
  • Page 35: Réglage Du Câble Du Frein De Lame

    g208922 Figure 42 g208921 Figure 43 1. Courroie de BBC 2. Protection de courroie de 1. Vis de serre-câble 2. Câble de frein des lames Tirez sur la gaine du câble pour supprimer le Déchaussez la courroie de BBC de la poulie du (Figure 44).
  • Page 36: Remplacement De La Courroie De La Transmission

    Remplacement de la courroie de la transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Dépose de la courroie de la transmission. Remarque: Conservez toutes les fixations retirées au cours de cette procédure, à l'exception de l'ancienne courroie de la transmission, pour la pose g208923 sous Installation de la courroie de la transmission...
  • Page 37: Installation De La Courroie De La Transmission

    Tout en maintenant la poulie de tension au-dessus du trou d'accès sur la transmission, insérez un tournevis dans le trou pour engager un des crans de la poulie. g280624 Figure 48 g280736 Figure 50 1. Tôle de protection 2. Boulons de tôle de protection 1.
  • Page 38: Réglage Du Câble Du Frein De Stationnement

    Réglage du câble du frein Remarque: Serrez l'écrou solidement avec une clé à douille ou à molette. de stationnement Réglez le câble du frein de stationnement si vous venez de le remplacer ou s'il est déréglé. Desserrez le frein de stationnement ; voir Desserrage du frein de stationnement (page 18).
  • Page 39: Réglage De L'autopropulsion

    Réglage de l'autopropul- Remisage sion Consignes de sécurité pour Modèles autopropulsés seulement le remisage Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, Vous devez toujours couper le moteur, attendre vous devez régler la commande d'autopropulsion. l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine, avant de la régler, la nettoyer ou Tournez l'écrou de réglage dans le sens...
  • Page 40: Préparation Du Moteur

    Préparation du moteur Lorsque le moteur est encore chaud, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile ; voir Vidange de l'huile moteur (page 26) Remplacement du filtre à huile (page 27). Déposez la bougie. Au moyen d'une burette, versez environ 30 ml d'huile dans le carter par le trou de la bougie.
  • Page 41: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez et/ou remplissez-le le circuit d'alimentation contient du réservoir de carburant neuf. Si le carburant qui n'est pas frais. problème persiste, consultez un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 42 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ou le moteur vibre 1. Une lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la ou les lames. Remplacez excessivement. les lames qui sont faussées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Serrez les boulons des lames. 3.
  • Page 43 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames se touchent. 1. La lames ne sont pas montées ou 1. Montez les lames correctement. alignées correctement. 2. Les adaptateurs de lame sont usés, 2. Remplacez les adaptateurs de lame. lâches ou cassés. 3.
  • Page 44 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

22207

Table des Matières