Sleeve 15 Reversing switch lever Protrusion 10 Ring 16 Action mode changing lever Loosen 11 Side grip Tighten 12 Depth gauge SPECIFICATIONS Model M8100 M8101 Concrete 16 mm Capacities Wood 30 mm Steel 13 mm –1 No load speed (min 0 –...
For Model M8100 (Fig. 2) To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. OPERATION (Fig. 8) Tighten the chuck by hand.
Page 5
• Always be sure that the tool is switched off and EC Declaration of Conformity unplugged before carrying out any work on the tool. Makita declares that the following Machine(s): • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the Designation of Machine: like.
14 Bouton de blocage (poignée auxiliaire) Manchon 15 Levier inverseur Saillie 10 Anneau 16 Levier de changement de mode Desserrer 11 Poignée latérale SPÉCIFICATIONS Modèle M8100 M8101 Béton 16 mm Capacités Bois 30 mm Acier 13 mm –1 Vitesse à vide (min 0 –...
Cet outil est muni d’un levier de changement de mode. Pour une rotation avec frappe, glissez ce levier vers la Pour le modèle M8100 (Fig. 2) droite (symbole g). Pour une rotation seulement, Pour installer le foret, introduisez-le à fond dans le glissez-le vers la gauche (symbole m).
émerge sur la face postérieure. Tenez votre Perceuse à Percussion outil fermement et faites bien attention dès que le foret N° de modèle / Type : M8100, M8101 commence à approcher de la face opposée du sont conformes directives européennes...
Rechtsdrehung auf die Stellung D (Seite A) oder für ist. Linksdrehung auf die Stellung E (Seite B). Für Modell M8100 (Abb. 2) VORSICHT: Führen Sie das Einsatzwerkzeug zum Montieren bis zum • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Anschlag in das Bohrfutter ein.
Page 11
Stromnetz getrennt ist. • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Produkts zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- oder Einstellarbeiten einem Makita- Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Page 12
ENH101-18 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Schlagbohrmaschine Modell-Nr./ Typ: M8100, M8101 folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden: EN60745 Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/EG ist erhältlich von:...
(manico ausiliario) Manicotto 15 Leva interruttore di inversione Sporgenza 10 Anello 16 Leva di cambio modalità di Per allentare 11 Impugnatura laterale funzionamento DATI TECNICI Modello M8100 M8101 Cemento 16 mm Capacità Legno 30 mm Acciaio 13 mm (min –1 Velocità...
Modello M8100 (Fig. 2) Selezione della modalità di funzionamento (Fig. 7) Per installare la punta, inserirla nel portapunta finché non Questo utensile è dotato di una leva di cambio della può...
Page 15
La documentazione tecnica conforme 2006/42/CE è Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le disponibile da: riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato. 1.12.2014 Yasushi Fukaya Amministratore...
(g symbool). Voor alleen roteren, schuift u Voor Model M8100 (Fig. 2) hem naar links (m symbool). Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver mogelijk LET OP: in de boorkop.
Page 18
• Wanneer de boor klemraakt, keert u met de EU-Verklaring van Conformiteit omkeerschakelaar gewoon de draairichting om, om de Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): boor uit het gat te krijgen. Houd het gereedschap Aanduiding van de machine: echter goed vast, aangezien de boor uit het gat weg Hamerboor kan schieten.
16 Palanca de cambio del modo de Salientes 11 Empuñadura lateral accionamiento Aflojar 12 Medidor de profundidad Apretar 13 Interruptor de gatillo ESPECIFICACIONES Modelo M8100 M8101 Hormigón 16 mm Capacidades Madera 30 mm Acero 13 mm –1 Velocidad en vacío (min 0 –...
Page 20
Si cambia la dirección de giro antes de que la Para el modelo M8100 (Fig. 2) herramienta se haya parado podrá dañarla. Para instalar la broca, introdúzcala en el mandril hasta Selección del modo de accionamiento (Fig.
Page 21
Declaración de conformidad CE herramienta puede efectuar esta operación Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): bruscamente en el caso de que no se sostenga la Designación de máquina: herramienta firmemente. Rotomartillo • Sostenga siempre las piezas de trabajo que sean Modelo N°/Tipo: M8100, M8101...
Protuberância 10 Anel inversão Libertar 11 Punho lateral 16 Alavanca de mudança do modo Apertar 12 Guia de profundidade de ação ESPECIFICAÇÕES Modelo M8100 M8101 Cimento 16 mm Capacidades Madeira 30 mm Aço 13 mm (min –1 RPM em vazio 0 –...
(símbolo g). Para só rotação, deslize a alavanca de instalar ou retirar a broca. mudança do modo de ação para a esquerda (símbolo m). Para o Modelo M8100 (Fig. 2) PRECAUÇÃO: Para instalar a broca, coloque-a no mandril o mais fundo •...
Page 24
Declaração de conformidade CE firmemente. A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): • Prenda sempre peças de trabalho pequenas num torno Designação da ferramenta: ou equipamento semelhante. Furadeira de Impacto Modelos n°/Tipo: M8100, M8101 MANUTENÇÃO Em conformidade com as seguintes diretivas PRECAUÇÃO:...
Sidegreb (ekstrahåndtag) Muffe 15 Omløbsretningsvælger Fremspring 10 Ring 16 Funktionsvælger Løsn 11 Sidegreb Stram 12 Dybdeanslag SPECIFIKATIONER Model M8100 M8101 Beton 16 mm Kapacitet Træ 30 mm Stål 13 mm –1 Omdrejninger (min 0 – 3 200 Slag i minuttet 0 –...
Page 26
• Skyd altid funktionsvælgeren hele vejen til den korrekte monterer eller afmonterer boret. position. Hvis De anvender maskinen med vælgeren For Model M8100 (Fig. 2) anbragt halvvejs mellem funktionsmådesymbolerne, Sæt boret helt ind i borepatronen. Stram borepatronen til kan maskinen tage skade.
EU-konformitetserklæring • Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol lignende. Resultatet blive misfarvning, Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): deformering eller revner. Maskinens betegnelse: Borehammer For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed, Model nr./Type: M8100, M8101 må istandsættelse, vedligeholdelse eller justering kun overensstemmelse europæiske...
• Πάντοτε ελέγχετε την διεύθυνση περιστροφής πριν την αφαιρέσετε την αιχμή. λειτουργία. • Χρησιμοποιείτε τον διακόπτη αντιστροφής μόνο αφού Για μοντέλο M8100 (Εικ. 2) το εργαλείο έχει σταματήσει τελείως. Αλλάζοντας την Για να τοποθετήσετε την αιχμή, βάλτε την στον διεύθυνση περιστροφής πριν το εργαλείο σταματήσει...
Page 30
να εκτελούνται από (βοηθητική λαβή) και κρατάτε το εργαλείο σταθερά και εξουσιοδοτημένα εργαστήρια σέρβις πελατών Makita. από τις δύο λαβές, πλάγια και λαβή διακόπτη κατά την λειτουργία. Αμέλεια να το κάνετε μπορεί να έχει ως ENG905-1 αποτέλεσμα απώλεια ελέγχου του εργαλείου και...
ENH101-18 Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Κρουστικό τρυπάνι Αρ. μοντέλου/ Τύπος: M8100, M8101 Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ Κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης: EN60745 Το...
Page 32
Manşon 15 Ters döndürme kollu anahtarı Çıkıntı 10 Segman 16 İşlem modu değiştirme kolu Gevşetme 11 Yan sap Sıkma 12 Derinlik mastarı ÖZELLİKLER Model M8100 M8101 Beton 16 mm Kapasiteler Ahşap 30 mm Çelik 13 mm –1 Yüksüz hız (dak 0 –...
Page 33
• Ucu takmadan ya da çıkarmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun. KULLANIM (Şek. 8) Model M8100 için (Şek. 2) Bir çalışma yaparken aleti daima sadece tutamağından Ucu takmak için gidebildiği kadar mandrelin içine sokun. tutun. Metal kısma dokunmayın.
Page 34
Sadece Avrupa ülkeleri için çıkarılabilir. Ancak, eğer sıkı tutmuyorsanız alet dışarı EC Uygunluk Beyanı sertçe fırlayabilir. Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki • Küçük iş parçalarını daima bir mengene ya da benzer makine(ler): sıkıştırma aygıtlarıyla sabitleyin. Makine Adı:...