ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model M8100 Concrete 16 mm (5/8") Capacities Wood 30 mm (1-3/16") Steel 13 mm (1/2") No load speed 0 - 3,200 /min Blows per minute 0 - 48,000 /min Overall length 296 mm (11-5/8") Net weight 2.1 kg (4.6 lbs)
16. If devices are provided for the connection of dust 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly extraction and collection facilities, ensure these maintained cutting tools with sharp cutting edges are connected and properly used. Use of dust are less likely to bind and are easier to control. collection can reduce dust-related hazards.
Do not touch the bit or the workpiece Always use the side grip to ensure operating safety. immediately after operation; they may be Install the side grip so that the teeth on the grip fit in extremely hot and could burn your skin. between the protrusions on the tool barrel.
Selecting the action mode FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action 1. Action mode changing lever CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see • that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. 1. Switch trigger 2.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle M8100 Béton 16 mm (5/8") Capacités Bois 30 mm (1-3/16") Acier 13 mm (1/2") Vitesse à vide 0 - 3 200 /min Nombre de frappes par minute 0 - 48 000 /min Longueur totale 296 mm (11-5/8")
Page 8
Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
assez robuste pour transporter le courant exigé par le longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un baisse dans la tension composée, ce qui causera une cordon plus robuste.
USD202-2 Installation ou retrait du foret Symboles ATTENTION: Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et • ci-dessous. débranché avant d’installer ou de retirer le foret. ・ volts 1. Mandrin ・ ampères 2. Clé de mandrin ・...
Sélection du mode de fonctionnement DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1. Levier de changement de Interrupteur mode ATTENTION: Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours • que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée. 1. Gâchette 011094 Cet outil est muni d'un levier de changement de mode. 2.
Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peuvent en découler. Pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit, les réparations ou l'entretien doivent être effectués par un centre de service ou une usine agréé(e) Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo M8100 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,2 A 50/60 Hz Concreto 16 mm (5/8") Capacidades Madera 30 mm (1-3/16") Acero 13 mm (1/2") Velocidad sin carga 0 - 3 200 r/min Golpes por minuto...
Page 14
Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que y/o la batería de la herramienta eléctrica antes está haciendo y utilice su sentido común de realizar ajustes, cambiar accesorios o cuando opere una herramienta eléctrica.
Page 15
amperaje nominal indicado placa más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre corriente podrá conducir el cable. Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal...
Page 16
USD202-2 Instalación o desmontaje de la broca Símbolos PRECAUCIÓN: A continuación se muestran los símbolos utilizados para Asegúrese siempre de que la herramienta esté • la herramienta. apagada y desconectar antes de poner y quitar la ・ volts o voltios broca.
Selección del modo de accionamiento DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1. Palanca de cambio del Accionamiento del interruptor modo de acción PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta, compruebe • siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta.
Page 18
Makita. Operación de taladrado Al estar taladrando en materiales de madera, metal o plástico, deslice la palanca de cambio de modalidad del accionamiento a la posición del símbolo...
Page 19
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 20
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...