Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EN
Drill
Perceuse
FR
Bohrmaschine
DE
IT
Trapano
NL
Boormachine
Taladro
ES
Furadeira
PT
DA
Boremaskine
EL
Τρυπάνι
Matkap
TR
M6000
M6001
M6002
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita M6002K

  • Page 1 Drill INSTRUCTION MANUAL Perceuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Bohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG Trapano ISTRUZIONI PER L’USO Boormachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Taladro INSTRUCCIONES Furadeira MANUAL DE INSTRUÇÕES Boremaskine BRUGSANVISNING Τρυπάνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Matkap KULLANMA KILAVUZU M6000 M6001 M6002...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M6000 M6001 M6002 Drilling capacities Steel 10 mm Wood 25 mm No load speed 3,000 min 0 - 3,000 min Overall length 229 mm 234 mm Net weight 1.3 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. •...
  • Page 4 Save all warnings and instruc- FUNCTIONAL tions for future reference. DESCRIPTION The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. CAUTION: Always be sure that the tool is Drill safety warnings switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 5 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, For Model M6002 repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.4: 1. Sleeve 2. Ring be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the drill bit in the drill chuck as far as it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the drill bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise.
  • Page 6 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : M6000 M6001 M6002 Capacités de perçage Acier 10 mm Bois 25 mm Vitesse à vide 3 000 min 0 - 3 000 min Longueur totale 229 mm 234 mm Poids net 1,3 kg Catégorie de sécurité • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 7 Commencez toujours le perçage à basse Consignes de sécurité générales vitesse avec la pointe du foret en contact avec pour outils électriques la pièce. À une vitesse plus élevée, le foret risque de se tordre s’il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce, ce qui présente un risque AVERTISSEMENT : Veuillez lire les de blessure. consignes de sécurité, instructions, illustrations Appliquez une pression uniquement en ligne et spécifications qui accompagnent cet outil directe avec le foret et n’exercez pas une pres- électrique.
  • Page 8 REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. pour serrer le mandrin. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la Pour retirer le foret, tenez la bague et tournez le man- déformation ou la fissuration de l’outil. chon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 8 FRANÇAIS...
  • Page 9 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: M6000 M6001 M6002 Bohrkapazitäten Stahl 10 mm Holz 25 mm Leerlaufdrehzahl 3.000 min 0 - 3.000 min Gesamtlänge 229 mm 234 mm Nettogewicht 1,3 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2014 Vorgesehene Verwendung Schwingungen Das Werkzeug ist für Bohren in Holz, Metall und...
  • Page 10 Starten Sie den Bohrvorgang immer mit einer niedri- Allgemeine Sicherheitswarnungen gen Drehzahl und bei Kontakt der Einsatzspitze mit für Elektrowerkzeuge dem Werkstück. Bei höheren Drehzahlen besteht die Gefahr, dass sich der Einsatz verbiegt, wenn zugelas- sen wird, dass er ohne Kontakt mit dem Werkstück frei WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- rotiert, was zu Personenschäden führen kann. sem Elektrowerkzeug gelieferten Üben Sie Druck nur in direkter Linie mit dem Sicherheitswarnungen, Anweisungen,...
  • Page 11 Verwenden Sie auf keinen Fall ein. Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder die Werkzeugaufnahme im Uhrzeigersinn, um das dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Bohrfutter festzuziehen. Verformung oder Rissbildung verursachen. Zum Entfernen des Bohrereinsatzes halten Sie den Klemmring und drehen die Werkzeugaufnahme entge- Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses gen dem Uhrzeigersinn. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 11 DEUTSCH...
  • Page 12 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: M6000 M6001 M6002 Capacità di foratura Acciaio 10 mm Legno 25 mm Velocità a vuoto 3.000 min Da 0 a 3.000 min Lunghezza totale 229 mm 234 mm Peso netto 1,3 kg Classe di sicurezza • In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso. • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
  • Page 13 Iniziare sempre a perforare a bassa velocità e con Avvertenze generali relative alla l’estremità della punta in contatto con il pezzo in sicurezza dell’utensile elettrico lavorazione. Alle velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi, qualora la si lasci ruotare libera- mente senza entrare in contatto con il pezzo in lavora- AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze zione, il che potrebbe risultare in lesioni personali. di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati Applicare pressione solo allineandosi senza incli- tecnici forniti con il presente utensile elettrico.
  • Page 14 In caso pano. Mantenere saldamente l’anello e ruotare il mani- contrario, si potrebbero causare scolorimenti, cotto in senso orario per serrare mandrino. deformazioni o crepe. Per rimuovere la punta per trapano, mantenere l’anello e ruotare il manicotto in senso antiorario. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 14 ITALIANO...
  • Page 15 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: M6000 M6001 M6002 Boorcapaciteiten Staal 10 mm Hout 25 mm Nullasttoerental 3.000 min 0 - 3.000 min Totale lengte 229 mm 234 mm Nettogewicht 1,3 kg Veiligheidsklasse • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. •...
  • Page 16 Begin altijd te boren op een laag toerental en terwijl Algemene veiligheidswaarschuwingen de punt van het bit contact maakt met het werkstuk. voor elektrisch gereedschap Op een hoger toerental zal het bit waarschijnlijk ver- buigen als het vrij ronddraait zonder contact met het werkstuk, waardoor persoonlijk letsel kan ontstaan. WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- Oefen alleen druk uit in een rechte lijn met het bit waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en en oefen geen buitensporige druk uit.
  • Page 17 Om het boorbit te verwijderen, houdt u de ring vast en draait u de bus linksom. KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor kunnen verkleuring, vervormingen en barsten worden veroorzaakt. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. 17 NEDERLANDS...
  • Page 18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: M6000 M6001 M6002 Capacidades de perforación Acero 10 mm Madera 25 mm Velocidad sin carga 3.000 min 0 - 3.000 min Longitud total 229 mm 234 mm Peso neto 1,3 kg Clase de seguridad • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. •...
  • Page 19 Comience a perforar siempre a velocidad baja Advertencias de seguridad para y con la punta de la broca haciendo contacto herramientas eléctricas en general con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se deja girar libremente sin hacer contacto con la pieza de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias trabajo, resultando en heridas personales. de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- Aplique presión solamente en línea directa con cificaciones provistas con esta herramienta eléc- la broca y no aplique una presión excesiva.
  • Page 20 No utilice nunca gasolina, bencina, disol- hacia la izquierda. vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 20 ESPAÑOL...
  • Page 21 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: M6000 M6001 M6002 Capacidades de perfuração Aço 10 mm Madeira 25 mm Velocidade sem carga 3.000 min 0 - 3.000 min Comprimento total 229 mm 234 mm Peso líquido 1,3 kg Classe de segurança • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. • As especificações podem variar de país para país. • Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014 Utilização a que se destina Vibração A ferramenta serve para perfurar em madeira, metal e...
  • Page 22 Comece sempre a perfurar a baixa velocidade Avisos gerais de segurança para e com a ponta da broca em contacto com a ferramentas elétricas peça de trabalho. A velocidades mais elevadas, é provável que a broca se dobre se for permitida a respetiva rotação livre sem entrar em contacto AVISO: Leia todos os avisos de segurança, com a peça de trabalho, resultando em ferimentos instruções, ilustrações e especificações for- pessoais.
  • Page 23 à manutenção. rode a manga para a esquerda. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. 23 PORTUGUÊS...
  • Page 24 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: M6000 M6001 M6002 Borekapacitet Stål 10 mm Træ 25 mm Hastighed uden belastning 3.000 min 0 - 3.000 min Længde i alt 229 mm 234 mm Nettovægt 1,3 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. •...
  • Page 25 Almindelige sikkerhedsregler for ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller el-værktøj kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning instruktioner, illustrationer og specifikationer, givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig der følger med denne maskine.
  • Page 26 For at opretholde produktets SIKKERHED og og drej muffen i retningen med uret for at stramme PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller patronen. justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- For at fjerne borebitten skal du holde i ringen og dreje vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af muffen i retningen mod uret. Makita reservedele. ANVENDELSE Sådan holdes maskinen ► Fig.5 Hold altid kun maskinen i håndtaget ved udførsel af en betjening. Rør ikke ved metaldelen. Boring FORSIGTIG: Et kraftigere tryk på maskinen vil ikke gøre boringen hurtigere.
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: M6000 M6001 M6002 Ικανότητες τρυπανίσματος Ατσάλι 10 mm Ξύλο 25 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3.000 min 0 - 3.000 min Συνολικό μήκος 229 mm 234 mm Καθαρό βάρος 1,3 kg Κατηγορία ασφάλειας • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Βάρος σύμφωνα με διαδικασία EPTA 01/2014 Προοριζόμενη χρήση Κραδασμός...
  • Page 28 Να αρχίζετε πάντα να τρυπανίζετε σε χαμηλή ταχύ- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας τητα και με τη μύτη τρυπανίσματος σε επαφή με το για το ηλεκτρικό εργαλείο τεμάχιο εργασίας. Σε υψηλότερες ταχύτητες, η μύτη είναι πιθανό να λυγίσει αν επιτραπεί να περιστραφεί ελεύθερα χωρίς να έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας, έχο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- ντας ως αποτέλεσμα προσωπικό τραυματισμό. δοποιήσεις ασφάλειας, οδηγίες, εικονογραφήσεις Να ασκείτε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με τη μύτη και...
  • Page 29 τρυπανιού μέχρι τέρμα. Κρατήστε σταθερά το δακτύ- εργασία επιθεώρησης ή συντήρησης σε αυτό. λιο και γυρίστε το τσοκ δεξιόστροφα για να σφίξετε το σφιγκτήρα. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βεν- Για να αφαιρέσετε τη μύτη τρυπανιού, κρατήστε το ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή δακτύλιο και γυρίστε το τσοκ αριστερόστροφα. παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί απο- χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 30 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: M6000 M6001 M6002 Delme kapasiteleri Çelik 10 mm Tahta 25 mm Yüksüz hız 3.000 min 0 - 3.000 min Toplam uzunluk 229 mm 234 mm Net ağırlık 1,3 kg Emniyet sınıfı • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • EPTA-Prosedürü 01/2014 uyarınca ağırlık NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir Kullanım amacı standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. Bu alet tahta, metal ve plastik malzemede delik açmak NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön için tasarlanmıştır.
  • Page 31 Model M6001, M6002 için getirebilir ve kullanıcıyı elektrik şokuna maruz bırakabilir. Her zaman yere sağlam basın. Aleti yüksekte kullan- Aleti çalıştırmak için, sadece anahtar tetiği çekin. Aletin dığınızda, altında kimsenin olmadığından emin olun. çalışma hızı anahtar tetik üstüne daha fazla baskı Aleti sıkıca tutun. yapılarak arttırılır. Durdurmak için anahtar tetiği serbest Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun. bırakın. Aleti çalışır durumda bırakmayın. Aleti sadece Sürekli çalıştırma için, anahtar tetiği çekin, kilitleme elinizde iken çalıştırın. düğmesini itin ve ardından anahtar tetiği serbest bıra- Kullanılan ucu veya iş...
  • Page 32 Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Tahta delerken Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Tahta delerken, kılavuz vidalı tahta uçlarıyla en iyi sonuçlar elde edilir. Kılavuz vida, matkap ucunu iş par- çasına çekmek suretiyle delme işlemini kolaylaştırır. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885405A990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

M6001M6002M6000