Sommaire des Matières pour TrekStor i.Beat soundboxx BT
Page 1
BT DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUZIONI PER L'USO MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'UTILISATION BRUKSANVISNING...
Page 3
INDEX DE …………………………………………… 4 EN ………………………………………… 23 ………………………………………… 40 ES ………………………………………… 57 FR ………………………………………… 74 SE ………………………………………… 92...
Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem TrekStor i.Beat soundboxx BT. Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte aufmerksam durch, damit Sie die Funktionen dieses Produktes und seine Bedienung kennenlernen. WICHTIG! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. WICHTIG! Bewahren Sie diese Anleitung auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des...
Verwenden Sie das Gerät stets nur für den vorgesehenen Zweck. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes ergeben. Weiter ist der Hersteller nicht für Beschädigungen oder Verlust von Daten und deren Folgeschäden verantwortlich. 2) Sicherheitshinweise In dieser Anleitung werden die folgenden Warnsymbole und Signalwörter verwendet: GEFAHR...
Page 6
Betriebssicherheit VORSICHT Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, mit dem Produkt sicher umzugehen, dürfen sich nie ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person in der Nähe des Produktes aufhalten.Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Produktes befinden.
Page 7
GEFAHR Decken Sie das Gerät während des Betriebs oder beim Laden nicht ab. Das kann zu Überhitzung führen (Brandgefahr)! WARNUNG Dieses Gerät kann hohe Lautstärken erzeugen. Um Hörschäden zu vermeiden, die sofort, später oder schleichend eintreten können, sollten Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke hören.
Page 8
Gerätes zu Ihrer eigenen Sicherheit so ein, dass Sie weiterhin alle Geräusche Ihrer Umwelt wahrnehmen können. Es gilt die in IhrerRegion gültige Gesetzgebung. Von der Nutzung von USB-Kabeln mit Leitungslängen von mehr als 3 m sollte abgesehen werden. Sollten Sie das Gerät einer elektrostatischen Entladung aussetzen, kann es zu einer Unterbrechung des Datentransfers zwischen dem Gerät und dem Computer kommen...
Vorgesehene Umgebung Schützen Sie das Gerät vor extrem hohen und niedrigen Temperaturen und Temperaturschwankungen. Betreiben Sie es nur bei einer Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 10º C und 40º C. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.
3) Technische Daten Schnittstellen: Micro-USB 2.0, Audio Out (3,5 mm Klinke), Mikrofon, Kartenleser, Bluetooth® Unterstützte Speicherkarten: microSD(HC)* (max. 32 GB, Dateisystem: FAT32) Abmessungen (B x H x T): 50 x 84 x 23 mm Gewicht: ca. 57 g Gehäusematerial: Kunststoff (Rubber) Abspielbare Audioformate: MP3, WMA Stromquelle: Li-Polymer-Akku**...
4) Lieferumfang • TrekStor i.Beat soundboxx BT • Micro-USB-Kabel • Bedienungsanleitung 5) Bedienelemente und Anschlüsse A) Befestigungsöse -Taste g -Taste F -Taste E -Taste / -Taste A G) Mikrofon H) Status-LED I) Kopfhöreranschluss (3,5 mm)
Page 12
6) Den MP3-Player aufladen Laden Sie Ihren MP3-Player bitte vollständig auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. Um Ihren MP3-Player aufzuladen, verbinden Sie diesen über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit einem Computer. Nach ca. 2 Stunden ist der MP3-Player vollständig aufgeladen. Die Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs rot.
Page 13
Wenn Sie den MP3-Player wieder ausschalten möchten, halten Sie die /-Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. Sobald sich der MP3-Player ausschaltet, ertönt ein Signalton zur Bestätigung. 8) Den MP3-Player bedienen 8.1) Modus: MP3-Player In diesem Modus können Sie die Audiodateien einer eingelegten Speicherkarte über angeschlossene Kopfhörer oder den integrierten Lautsprecher abspielen.
Wiedergabe und Pause Nachdem Sie den MP3-Player eingeschaltet haben, beginnt dieser automatisch mit dem Abspielen der Audiodateien, die sich auf der Speicherkarte befinden. Wenn der MP3-Player nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird bzw. aus dem Bluetooth®- Modus wieder in den Musik-Modus gewechselt wird und die Speicherkarte in der Zwischenzeit nicht entfernt wurde, startet die Wiedergabe am zuletzt gespielten Titel.
Page 15
8.2) Modus: Bluetooth® In diesem Modus können Sie Audiodateien (z. B. die Ihres Smartphones) via Bluetooth® über angeschlossene Kopfhörer oder die integrierten Lautsprecher abspielen. Wechsel in den Bluetooth®-Modus Schalten Sie den MP3-Player ein. Wenn keine Speicherkarte mit Audiodateien in das Gerät eingesteckt ist, befindet sich der MP3-Player direkt im Bluetooth®-Modus und sucht nach Geräten, mit denen er sich verbinden kann.
Page 16
Wählen Sie am verbundenen Gerät nun die Audiodatei aus, die Sie abspielen möchten und die Wiedergabe beginnt. Um den Bluetooth®-Modus wieder zu verlassen, drücken Sie entweder kurz die -Taste am MP3-Player oder deaktivieren Sie die Bluetooth®- Funktion an dem verbundenen Gerät. In beiden Fällen der Verbindungstrennung ertönt die Sprachmeldgung "Disconnection".
Page 17
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP Die Speicherkarte im MP3-Player wird automatisch erkannt und unter "A " / "C " RBEITSPLATZ OMPUTER hinzugefügt. a) Markieren Sie die zu kopierenden Dateien bzw. Ordner mit der Maus. b) Positionieren Sie den Mauszeiger über den markierten Dateien bzw.
Page 18
9.2) Mac® OS X ab 10.6 Markieren Sie die gewünschten Dateien mit der Maus. Ziehen Sie per Drag & Drop die Dateien im "F " auf das Laufwerkssymbol Ihres MP3- INDER Players. 10) Die Speicherkarte vom Computer abmelden Befolgen Sie bitte den empfohlenen Abmeldevorgang, um Schäden am Gerät oder Datenverlust zu vermeiden.
Page 19
Logos sind eingetragene Markenzeichen in Besitz von Bluetooth SIG Inc. und jegliche Benutzung dieser Markenzeichen durch die TrekStor GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Mac OS und OS X sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
12) Hinweise zur Entsorgung Entsorgung Das aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass in diesem Produkt und / oder dem verwendeten Akku Bestandteile verbaut sind, die bei nichtsachgemäßer Entsorgung umwelt- und / oder gesundheitsschädlich sind. Als Besitzer eines Elektro- oder Elektronik- Altgerätes ist es Ihnen daher nicht gestattet, dieses Gerät über den unsortierten Hausmüll zu entsorgen.
Page 21
13) Hinweise zur Haftung und Gewährleistung Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ständig weiterzuentwickeln. Diese Änderungen können ohne direkte Beschreibung in der Bedienungsanleitung vorgenommen werden. Informationen in der Bedienungsanleitung müssen somit nicht den Stand der technischen Ausführung widerspiegeln. Die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung für Verbraucherprodukte beträgt 24 Monate.
Page 22
14) Hinweise zum Kundensupport Bei Fragen zum Produkt oder Problemen gehen Sie bitte wie folgt vor: • Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung. • Besuchen Sie den FAQ-Bereich auf unserer Website. Hier bekommen Sie Antworten auf die am häufigsten gestellten Fragen zu Ihrem Produkt.
Page 23
Durch den direkten Kontakt zu uns als Hersteller über unsere Service-Hotline oder unser Service- formular verkürzt sich die Bearbeitungsdauer Ihres Anliegens, gleichzeitig wird eine hohe Qualität der Beratung und Betreuung gewährleistet. Wie Sie unser Service-Team erreichen, erfahren Sie hier: www.trekstor.de/support-de.html...
Page 24
Visit www.trekstor-onlineshop.de for additional products and accessories. 1) About the TrekStor i.Beat soundboxx BT The TrekStor i.Beat soundboxx BT is a multi- functional MP3-Player with headphone port (3.5 mm) for playing back audio files from an inserted microSD or microSDHC memory card (not supplied).
Never use the device for anything other than its intended purpose. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper use. Furthermore, the manufacturer shall not be responsible for damages or loss of data and any subsequent damage caused. 2) Safety information These instructions use the following warning symbols and key words:...
Operational safety CAUTION Those who, as a result of their physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, are not in a position to use the product safely must not be allowed in the vicinity of the product without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Page 27
DANGER Do not cover the device or charger during operation or while charging. This may cause the device to overheat and potentially catch fire! CAUTION This device can generate high sound volumes. Never listen at high volumes for long periods. Doing so can result in immediate or gradual hearing damage.
Page 28
Avoid using USB cables over 3 m in length. Exposing the device to electrostatic discharge can interrupt the data transfer between the device and the computer or impair the functions of the device. Should this happen, disconnect the device from the USB port and reconnect it.
Ensure you use and store the device in a dust-free environment. Power supply CAUTION Do not use or charge the device if the battery is damaged or leaks. Care and maintenance Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleaning agents or other chemical products.
3) Technical specifications Interfaces: Micro-USB 2.0, audio out (3.5 mm jack), microphone, memory card reader, Bluetooth® Supported card formats: microSD(HC)* (max. 32 GB, file system: FAT32) Dimensions (W x H x D): 50 x 84 x 23 mm Weight: approx. 57 g Housing material: Plastic (rubber) Playable audio formats:...
6) Charging the MP3-Player Please fully charge your MP3-Player before using it for the first time. To charge your MP3-Player, connect it to a computer using the supplied Micro-USB cable. Your MP3-Player is fully charged after approximately two hours. The charging LED is lit red while the device is charging.
Page 33
If you want to switch off your MP3-Player, press and hold the button for approximately two seconds. A signal tone will sound to confirm that the MP3-Player has switched off. 8) Operating the MP3-Player 8.1) Mode: MP3-Player In this mode, you can play back the audio files on an inserted memory card through connected headphones or the integrated speaker.
Playback and pause After you have switched on the MP3-Player, it will automatically begin to play back the audio files located on the memory card. If the MP3-Player is switched off and later back on again or if it is switched from Bluetooth® mode back to Music mode, and if the memory card has not been removed in the meantime, then playback will start at the last track that was...
Page 35
Switching to Bluetooth® mode Switch on the MP3-Player. If no memory card with audio files is inserted into the device, the MP3-Player automatically goes into Bluetooth® mode and searches for devices to connect to. In this mode, the status LED flashes blue. If there is a memory card in the MP3-Player, briefly press the button to switch to...
Page 36
Speakerphone function If you have connected the MP3-Player and a smartphone via Bluetooth®, you can make a call or conduct a telephone conversation in the usual way thanks to the speakers and the integrated microphone. You can use the button in Bluetooth® mode to answer or end incoming calls on your smartphone.
Page 37
b) Select under "M " / "C ", OMPUTER OMPUTER where (the memory card) you want to copy the files or folders. c) Right-click and then click "P " to start the ASTE copy process. The data will be available on the destination drive once the copy process has completed.
Page 38
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license. Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Page 40
Recycling Your device and its sales packaging consist of valuable raw materials, which must be recycled in the interest of environmental protection. Contact your city or municipal authority for information on the correct method of disposal.
14) Support information If you have questions about your TrekStor product or problems, please proceed as follows: • Carefully read the operating instructions.
Page 42
Directly contacting us, the manufacturer, via our service hotline or by filling out our service form allows us to address your concern more quickly and allows you to benefit from high-quality consulting and support. You can find out how to reach our service team here: www.trekstor.de/support-en.html...
Page 43
ISTRUZIONI PER L’USO Vi auguriamo tanto divertimento con il TrekStor MP3-Player i.Beat soundboxx BT. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni in modo da poter conoscere le funzioni di questo prodotto e il suo utilizzo. IMPORTANTE! Leggete attentamente le indicazioni di sicurezza descritte al capitolo 2.
contenuto della confezione). Il dispositivo funziona inoltre come cassa acustica tramite Bluetooth® con funzionalità di vivavoce per smartphone. Utilizzare il dispositivo esclusivamente per l’uso previsto. Il produttore non risponde di danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. Il produttore non è inoltre tenuto a rispondere di eventuali danni o perdita di dati, né...
Utilizzo sicuro ATTENZIONE Le persone che, per le loro possibilità fisiche, sensoriali o mentali o per la loro mancanza di esperienza o di conoscenze, non sono in grado di usare l'apparecchio con sicurezza, non devono usarlo senza la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile.
Page 46
PERICOLO Non introdurre alcun oggetto attraverso le fessure e le aperture del dispositivo (pericolo di scosse elettriche, cortocircuiti e d’incendio)! PERICOLO Non coprire il dispositivo oppure il caricabatterie se in funzione o durante il caricamento. Ciò può provocare surriscaldamento (pericolo d’incendio)! AVVISO Questo apparecchio è...
Page 47
PERICOLO La vostra sicurezza e importante per noi! Nel traffico stradale la sicurezza e al primo posto. Proteggete voi e gli altri utenti del traffico, utilizzando il dispositivo soltanto se il traffico lo consente e senza ostacolare o mettere nessuno in pericolo. Regolare il volume del dispositivo per la propria sicurezza in modo da poter continuare a percepire tutti i rumori...
ATTENZIONE Nel caso dovesse entrare acqua nel dispositivo, spegnerlo immediatamente. Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio, farne verificare la sicurezza operativa. Ambiente previsto Proteggere l' a pparecchio da temperature particolarmente elevate o basse e dalle variazioni di temperatura. Utilizzare l'apparecchio solo a una temperatura ambiente compresa tra i 10º...
Pulizia e cura Per la pulizia della superficie dell'apparecchio evitare solventi, diluenti, detergenti o altri prodotti chimici. Utilizzare invece un panno morbido e asciutto o un pennello morbido.
3) Dati tecnici Interfacce: Micro-USB 2.0, uscita audio (jack da 3.5 mm), microfono, lettore schede di memoria, Bluetooth® Schede di memoria supportate: microSD(HC)* (max. 32 GB, file system: FAT32) Dimensioni (L x A x P): 50 x 84 x 23 mm Peso: ca.
4) Contenuto della confezione • TrekStor i.Beat soundboxx BT • Cavo Micro-USB • Istruzioni per l’uso 5) Controlli operativi e collegamenti A) Asola di fissaggio B) Tasto C) Tasto D) Tasto E) Tasto F) Tasto G) Microfono H) LED di stato...
6) Ricarica l'MP3-Player Ricaricare l’MP3-Player completamente prima di utilizzarlo per la prima volta. Per ricaricare la batteria dell’MP3-Player, collegarlo innanzitutto a un computer utilizzando il cavo Micro-USB fornito in dotazione. La ricarica completa dell’MP3-Player impiega circa 2 ore. Il LED di ricarica appare rosso durante il caricamento.
Page 53
Una volta acceso l’MP3-Player e inserita una scheda di memoria, si avverte il messaggio vocale "Card Reader". In assenza della scheda di memoria, si avvertirà il messaggio vocale "Connection". Per spegnere completamente l'MP3-Player, tenere premuto il tasto per circa 2 secondi. 8) Utilizzare l’MP3-Player 8.1) Modalità: MP3-Player In questa modalità...
Page 54
Per rimuovere la scheda di memoria, esercitare una breve pressione su di essa. La scheda fuoriesce dal corrispondente supporto di fissaggio e può essere estratta definitivamente. Riproduzione e pausa Dopo aver attivato l’MP3-Player, il dispositivo inizia a riprodurre automaticamente i file audio che si trovano nella scheda di memoria.
8.2) Modalità: Bluetooth® In questa modalità è possibile riprodurre i file audio (ad esempio i file del proprio smartphone) via Bluetooth® collegando le cuffie o utilizzando l’altoparlante integrato. Passaggio alla modalità Bluetooth® Accendere l’MP3-Player. Se nel dispositivo non è stata inserita alcuna scheda di memoria con file audio, l’MP3-Player attiverà...
Selezionare dunque nel dispositivo connesso il file audio che si desidera ascoltare, quindi avviare la riproduzione. Per abbandonare la modalità Bluetooth®, premere brevemente il tasto dell’MP3-Player, oppure disattivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo connesso. In entrambi i casi, la disconnessione sarà...
Page 57
quindi collegarlo all’ingresso USB del proprio computer utilizzando il cavo Micro-USB fornito in dotazione. 9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP La scheda di memoria inserita nell’MP3-Player viene riconosciuta automaticamente e aggiunta in "R ISORSE "...
9.2) Mac® OS X a partire dalla versione 10.6 Selezionare con il mouse i file desiderati. Trascinare i file per Drag & Drop nel "F " INDER sull’icona del drive del proprio MP3-Player. 10) Disconnessione dell'MP3-Player dal computer Per evitare danni alla periferica o eventuali perdite di dati, attenersi al processo di rimozione suggerito! 10.1) Windows®...
Page 59
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license. Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Page 61
Riciclaggio dei rifiuti L'apparecchio e il relativo imballaggio di vendita sono costituiti da materie prime preziose che devono essere riciclate ai fini della protezione ambientale (riciclaggio dei rifiuti). Rivolgersi all'amministrazione comunale per conoscere le modalità di smaltimento corretto! 13) Informazioni sulla responsabilità e garanzia Il produttore si riserva il diritto di migliorare continuamente il prodotto.
14) Informazioni di supporto In caso di domande sul prodotto o di problemi, procedere nel modo seguente: • Leggere attentamente e interamente le istruzioni per l'uso. • Visitare la sezione dedicata alle FAQ sul nostro sito Web. La sezione contiene le risposte alle domande più...
Page 63
Qui sono disponibili le informazioni di contatto del nostro team di assistenza: www.trekstor.de/support-it.html...
Page 64
MANUAL DE INSTRUCCIONES Esperamos que disfrute con TrekStor MP3-Player i.Beat soundboxx BT. Por favor lea con atención las siguientes instrucciones, con el fin de saber las funciones de este equipo y su uso. IMPORTANTE! ¡Por favor, tenga en cuenta las advertencias de seguridad del capítulo 2!
Utilice el dispositivo únicamente para el fin previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños que se puedan producir si el dispositivo se usa de forma indebida. Tampoco se hace responsable de posibles deterioros o pérdidas de los datos ni de los daños derivados de ello.
Seguridad operativa PRECAUCIÓN Las personas que, por motivo de su capacidad física, sensorial o mental, o de su inexperiencia o falta de conocimiento, no sean capaces de tratar el producto de forma segura no deben estar nunca en las proximidades del producto sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable.
Page 67
PELIGRO No introduzca objetos por las ranuras y aberturas del dispositivo (peligro de descarga eléctrica, cortocircuito e incendio). PELIGRO No cubra el dispositivo ni el cargador durante el funcionamiento o la carga. Se puede producir un sobrecalentamiento (peligro de incendio). ADVERTENCIA Este dispositivo puede producir ruidos altos.
Page 68
PELIGRO !Para nosotros su seguridad es lo primero! En la circulacion, la seguridad siempre es prioritaria. Para garantizar su proteccion y la de otros usuarios de la via, se recomienda utilizar el dispositivo solo si la situacion del trafico lo permite y con ello no se crea ninguna dificultad ni situacion de peligro para nadie.
Reparación ATENCIÓN El interior del dispositivo no contiene piezas que el usuario deba reparar o limpiar. ATENCIÓN Si entra agua en el equipo hay que apagarlo inmediatamente. Compruebe que el dispositivo funciona correctamente según las normas de seguridad operativas antes de volver a usarlo. Entorno previsto Proteja el dispositivo de temperaturas extremadamente altas y bajas, y de...
Fuente de alimentación PRECAUCIÓN No cargue el dispositivo si la bateria esta danada o tiene alguna perdida de liquido. Limpieza y cuidado La limpieza de la superficie del dispositivo no se debe realizar con disolventes, diluyentes, detergentes u otros productos químicos.
3) Datos técnicos nterfaces: Micro-USB 2.0, Audio Out (clavija de 3.5 mm), micrófono, lector de tarjetas de memoria, Bluetooth® Tarjetas de memoria compatibles: microSD(HC)* (max. 32 GB, sistema de archivos: FAT32) Dimensiones (An x Al x Pr): 50 x 84 x 23 mm Peso: aprox.
4) Contenido del paquete • TrekStor i.Beat soundboxx BT • Cable Micro-USB • Manual de instrucciones 5) Controles y conectores A) Arandela de sujeción B) Botón C) Botón D) Botón E) Botón F) Botón G) Micrófono H) LED de estado...
Page 73
6) Carga del reproductor MP3 Cargue completamente el reproductor MP3 antes de utilizarlo por primera vez. Para realizar la carga del reproductor MP3, conéctelo al ordenador a través del cable Micro- USB suministrado. El reproductor MP3 estará completamente cargado al cabo de 2 horas aproximadamente.
Si hay una tarjeta de memoria insertada, al encender el reproductor MP3 suena el mensaje de voz "Card Reader". Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria, se oye el mensaje de voz "Connection". Para apagar otra vez el reproductor MP3, mantenga pulsado el botón unos 2 segundos.
Page 75
Para extraer la tarjeta, presiónela brevemente. La tarjeta sale expulsada de su anclaje para que pueda retirarla. Reproducción y pausa Al encender el reproductor MP3, este comienza a reproducir automáticamente los archivos de audio guardados en la tarjeta de memoria. Si no ha extraído la tarjeta de memoria, al encender de nuevo el reproductor MP3 después de haberlo apagado o al cambiar del modo...
8.2) Modo: Bluetooth® En este modo puede reproducir los archivos de audio por Bluetooth® (p. ej., de su smartphone) a través de los auriculares conectados o del altavoz integrado. Cambiar al modo Bluetooth® Encienda el reproductor MP3. Si no hay una tarjeta de memoria con archivos de audio insertada en el dispositivo, el reproductor MP3 pasa directamente al modo Bluetooth®...
Page 77
9) Intercambio de datos con el ordenador Inserte una tarjeta de memoria en el reproductor MP3 y conéctelo con el cable Micro-USB suministrado a una entrada USB del ordenador. 9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP El ordenador reconoce automáticamente la tarjeta del reproductor MP3 y la incorpora a las unidades de "M...
Page 78
9.2) Mac® OS X a partir de la versión 10.6 Marque con el ratón los archivos que desea copiar. Arrastre los archivos desde el "F " INDER hasta el símbolo de unidad de disco de su reproductor de MP3. 10) Expulsar el reproductor MP3 del ordenador ¡Siga el proceso de desconexión recomendado para evitar daños en el...
Page 79
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license. Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Page 81
Reciclaje El dispositivo y su embalaje están compuestos por materias primas valiosas que se deben someter a un proceso de recuperación para proteger el medio ambiente (reciclaje). Consulte a las autoridades locales y / o estatales la forma correcta de eliminar el dispositivo.
La realización de modificaciones prohibidas en el dispositivo (en particular la instalación de firmware de terceros, no aprobado por el fabricante, o las modificaciones en el hardware del dispositivo) puede conllevar la pérdida del derecho de la garantía. 14) Información de soporte Si tiene alguna pregunta o problema relacionados con el producto, proceda del siguiente modo:...
Page 83
Aquí le indicamos cómo contactar con nuestro equipo de servicio técnico: www.trekstor.de/support-es.html...
Page 84
D'autres produits et accessoires sont disponibles sur www.trekstor-onlineshop.de 1) À propos du TrekStor i.Beat soundboxx BT Le TrekStor i.Beat soundboxx BT est un MP3 player multifonctionnel avec prise casque (3,5 mm) pour la lecture de fichiers audio via une carte mémoire microSD(HC) insérée (non comprise dans la livraison).
Utilisez l’appareil exclusivement aux fins prévues. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil. En outre, le fabricant ne peut être tenu responsable des détériorations ou pertes de données, ni des dommages consécutifs. 2) Consignes de sécurité...
Sécurité de fonctionnement PRÉCAUTION Les personnes n'étant pas en mesure d'exploiter le produit en toute sécurité en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou encore en raison de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne doivent jamais se trouver à...
Page 87
DANGER N’ i ntroduisez jamais d’ o bjets dans les fentes et les ouvertures de l’appareil (risque de décharge électrique, de court-circuit et d’ i ncendie) ! DANGER Ne recouvrez pas l’appareil en cours d’utilisation ou de charge. Cela peut entraîner une surchauffe (risque d’incendie) ! AVERTISSEMENT Cet appareil peut produire des sons très...
Page 88
DANGER Nous veillons a votre securite ! Sur les routes et dans la circulation urbaine, la securite doit toujours avoir la priorite. Protegez-vous, ainsi que les autres personnes qui circulent en meme temps que vous, en vous servant de l'appareil seulement lorsque les conditions de circulation le permettent et lorsque vous ne mettez personne en danger et ne presentez un embarras pour...
Réparation ATTENTION Aucun élément n’ e st à entretenir ou à nettoyer à l’intérieur de l’appareil. ATTENTION Couper immédiatement l’alimentation électrique, Si l’ e au pénètrent dans le tablette. Faites contrôler la sécurité de fonctionnement de l'appareil avant de le réutiliser.
Alimentation PRÉCAUTION Ne pas charger le dispositif numerique si la batterie est endommagee ou a des fuites. Nettoyage et entretien La surface de l'appareil ne doit jamais être nettoyée avec des solvants, des diluants, des détergents ou d'autres produits chimiques. Au lieu de cela, utilisez un chiffon doux et sec, ou un pinceau souple.
3) Caractéristiques techniques Interfaces : Micro USB 2.0, sortie audio (prise jack 3.5 mm), microphone, lecteur de carte mémoire, Bluetooth® Cartes mémoire prises en charge: microSD(HC)* (max. 32 GB, système de fichiers: FAT32) Dimensions (l x H x P) : 50 x 84 x 23 mm Poids : env.
4) Contenu de la livraison • TrekStor i.Beat soundboxx BT • Câble Micro USB • Notice d’utilisation 5) Éléments de commande et connexions A) Anneau de fixation B) Touche C) Touche D) Touche E) Touche F) Touche G) Microphone H) LED d’état...
6) Chargement du MP3 player Veuillez charger complètement votre MP3 player avant la première utilisation. Pour charger votre MP3 player, branchez-le à un ordinateur à l’aide du câble Micro-USB fourni. Votre MP3 player est complètement rechargé au bout de 2 heures environ. La LED de chargement s’allume en rouge pendant le chargement.
Page 94
alors la diffusion de la musique. Une fois le MP3 player allumé et la carte mémoire insérée, le message vocal « Card Reader » est émis. Si aucune carte mémoire n’ e st insérée, le message vocal « Connection » est émis. Si vous voulez de nouveau éteindre le MP3 player, maintenez la touche enfoncée...
Page 95
Pour retirer les cartes mémoires, appuyez légèrement dessus. La carte mémoire sort de son logement et peut à présent être retirée. Lecture et pause Une fois le MP3 player allumé, il se met automatiquement à lire les fichiers audio qui se trouvent sur la carte mémoire.
Page 96
8.2) Mode : Bluetooth® Ce mode vous permet de jouer les fichiers audio (p. ex. de votre smartphone) via Bluetooth® avec le casque branché ou le haut-parleur intégré. Passage au mode Bluetooth® Allumez le MP3 player. Si aucune carte mémoire avec des fichiers audio n’est insérée dans l’appareil, le MP3 player se trouve directement dans le mode Bluetooth®...
Page 97
Pour quitter de nouveau le mode Bluetooth®, appuyez soit brièvement sur la touche MP3 player ou désactivez la fonction Bluetooth® sur le périphérique connecté. Dans les deux cas, le message vocal « Disconnection » est émis. Fonction mains libres Si vous avez connecté le MP3 Player et un smartphone via Bluetooth®, vous pouvez, grâce au haut-parleur et au microphone intégré, émettre ou passer un appel téléphonique...
Page 98
9.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP La carte mémoire dans le MP3 player est détectée automatiquement et ajoutée dans « P » / « O ». OSTE DE RAVA IL RDINATEUR a) Sélectionnez avec la souris les fichiers ou les dossiers à...
Page 99
10) Déconnexion du MP3 player de l'ordinateur Veuillez respecter la procédure de déconnexion recommandée afin d’ é viter tout dommage à l’appareil et toute perte de données. 10.1) Windows® 10 / 8.1 / 8 / 7 / Vista® / XP Dans le coin inférieur droit, sur la barre des tâches, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône «...
Page 100
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license. Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Page 101
12) Consignes relatives à l'élimination Élimination Le symbole présenté indique que ce produit et / ou la batterie utilisée contiennent des éléments pouvant nuire à l'environnement et / ou à la santé en cas d'élimination non appropriée. En tant que possesseur d'un ancien appareil électrique et/ou électronique, il ne vous est pas permis de jeter ce dernier aux ordures ménagères non...
Consignes relatives au recyclage Votre appareil et son emballage sont composés de matières premières précieuses qui doivent être soumises aucycle de recyclage afin de protéger l'environnement. Veuillez vous renseigner auprès de votre municipalité / administration communale afin de connaître le mode d'élimination approprié...
Des modifications non autorisées apportées à l'appareil (notamment l'utilisation d'un logiciel d'exploitation tiers et non validé par le fabricant ou des modifications apportées au matériel informatique de l'appareil) peuvent entraîner la perte du droit à la garantie. 14) Informations de service En cas de problèmes ou de questions concernant votre produit, procédez comme suit :...
Page 104
Vous trouverez ici les coordonnées de notre équipe du service après-vente : www.trekstor.de/support-fr.html...
Page 105
BRUKSANVISNING Vi önskar dig mycket glädje med TrekStor MP3-Player i.Beat jump BT. Läs följande instruktioner noggrant så att du kan bekanta sig med funktionerna i denna produkt och dess användning. VIGTIGT! Det är viktigt att du observerar säkerhetsinstruktionerna i sektion 2!
Page 106
Använd endast enheten i dess avsedda syfte. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av att enheten inte används enligt anvisningarna. Tillverkaren ansvarar inte heller för skadade eller förlorade data eller eventuella följdskador. 2) Säkerhetsanvisningar I den här anvisningen används följande varningssymboler och signalord: FARA Varning för situationer som kan leda...
Page 107
Driftsäkerhet FÖRSIKTIGHET Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller kognitiva funktionshinder eller oerfarenhet eller okunskap inte kan hantera produkten på ett säkert sätt får endast befinna sig i närheten av produkten om en ansvarig person håller uppsikt eller ger anvisningar.
Page 108
FARA Täck inte över enheten eller laddaren under drift eller laddning. Detta kan leda till överhettning (brandrisk)! VARNING Enheten kan generera höga ljudnivåer. För att undvika hörselskador, som kan uppstå direkt, senare eller gradvis, bör man inte uppehålla sig i miljöer med höga ljudnivåer under en längre tid.
Page 109
Använd inte USB-kablar som är längre än 3 m. Om enheten utsätts för en elektrostatisk urladdning kan det leda till avbrott i dataöverföringen mellan enheten och datorn eller medföra störningar i enhetens funktioner. I så fall ska du lossa enheten från USB-porten och ansluta den igen, eller återupprätta WLAN-anslutningen.
Avsedd miljö Skydda enheten mot extremt höga och låga temperaturer och temperatursvängningar. Använd den bara vid en omgivande temperatur på mellan 10º C och 40º C. Ställ inte enheten nära en värmekälla och skydda den mot direkt solljus. Se till att omgivningen är så fri från damm som möjligt när enheten används eller förvaras.
3) Tekniska data Gränssnitt: Micro-USB 2.0, Audio Out (3.5 mm teleplugg), mikrofon, minneskortsläsare, Bluetooth® Minneskort som stöds: microSD(HC)* (max. 32 GB, filsystemet: FAT32) Mått (B x H x D): 50 x 84 x 23 mm Vikt: ca 57 g Höljets material: Syntetiskt (gummi) Uppspelningsbara ljudformat:...
Page 113
6) Ladda MP3-Playern Ladda MP3-Playern helt innan du använder den första gången. Du laddar din MP3-Player genom att ansluta den till en dator med den medföljande Micro- USB-kabeln. Efter ca två timmar är MP3-Playern helt laddad. Laddningslysdioden lyser rött vid laddning. Om batteriet är fulladdat slocknar lysdioden.
Page 114
Om du vill stänga av MP3-Playern håller du -knappen intryckt i ca 2 sekunder. När MP3-Playern stängs av hörs en ljudsignal som bekräftelse. 8) Använda MP3-Playern 8.1) Läge: MP3-Player I detta läge kan du spela upp ljudfiler från ett insatt minneskort genom anslutna hörlurar eller den integrerade högtalaren.
Om MP3-Playern sättes på direkt efter avstängning går den från Bluetooth®-läge till musikläge, och om minneskortet inte togs ur däremellan fortsätter uppspelningen av den senast spelade låten. Tryck kort på -knappen för att pausa eller fortsätta uppspelningen av en ljudfil. Byta låt Tryck kort på...
Page 116
I detta läge blinkar statuslysdioden blått. Om det finns ett minneskort i MP3-Playern trycker du kort på -knappen för att byta till Bluetooth®-läge. Anslutning och uppspelning När du har bytt till Bluetooth®-läge aktiverar du Bluetooth®-funktionen på den enhet som ska anslutas och ansluter den till MP3-Playern.
Page 117
-knappen kan du besvara eller neka samtal på din smartphone när den befinner sig i Bluetooth®-läge. Om du trycker två gånger på -knappen rings det senast slagna numret upp. 9) Dela filer med en dator Sätt i ett minneskort i MP3-Playern och anslut den till en USB-kontakt på...
Page 118
Du kan också kopiera filerna via "D & ". 9.2) Mac® OS X fr.o.m. 10.6 Markera önskade filer med musen. Dra och släpp filerna "F " till enhetsikonen för din INDER MP3-Player. 10) Koppla bort MP3-Playern från datorn Följ alltid den rekommenderade utloggningsproceduren så...
Page 119
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license. Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Page 120
12) Information om bortskaffning Bortskaffning Symbolen som visas hänvisar till att den här produkten och / eller det använda batteriet innehåller komponenter som kan vara miljöfarliga och / eller hälsovådliga vid felaktigt bortskaffande. Som ägare av en gammal elektrisk eller elektronisk enhet får du därför inte slänga enheten bland osorterat hushållsavfall.
Page 121
13) Information om ansvar och garanti Tillverkaren förbehåller sig rätten att fortsätta utveckla produkten. Dessa ändringar kan genomföras utan direkt beskrivning i den här bruksanvisningen. Informationen i den här bruksanvisningen återspeglar därmed inte nödvändigtvis det senaste tekniska utförandet. Den lagstadgade garantin för konsumentprodukter är 24 månader.
Page 122
Genom direktkontakt med oss som tillverkare till vår service-hotline eller vårt serviceformulär, förkortar du behandlingstiden av din fråga, och samtidigt säkerställs en hög kvalitet på rådgivningen och supporten. Hur du når vårt service-team kan du läsa här: www.trekstor.de/support-se.html...
Page 124
TrekStor GmbH Berliner Ring 7 D-64625 Bensheim, Germany www.trekstor.de BA-IBSBBT-V1-10-LC1-161028...