Page 1
IW-Schranksystem VX SE IW enclosure system VX SE Stations de travail industrielles IW VX SE IW 6900.700 IW 6900.730 IW 6900.710 IW 6900.740 IW 6900.720 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation CE-Kennzeichnung CE labelling Certification CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Normative Verweise Normative references...
1.1 CE-Kennzeichnung The declaration of conformity according to 1.1 Certification CE Die Konformitätserklärung nach EN 62 208 EN 62 208 can be downloaded from the Rittal La déclaration de conformité selon la norme steht als Download auf der Homepage von homepage.
◾ Le coffret ou l’armoire électrique doit être sécurisé pour éviter toute chute et tout glissement lors du transport, du montage et du démontage – ATTENTION : déplacement du centre de gravité ! ◾ L’utilisation d’accessoires Rittal peut avoir une influence sur l’intégrité de du coffret ou de l’armoire électrique Voorgeschreven gebruik De behuizingen van de IW-serie zijn lege behuizingen voor laagspanningsschakelinrichtingen met een nominale spanning van maximaal 1000 V AC of 1500 V DC en geïntegreerde M&R-techniek voor gebruik in geconditioneerde binnenruimten.
Page 6
◾ La envolvente debe protegerse frente a caídas y resbalones durante el transporte, el montaje y el desmontaje – ATENCIÓN: desplazamiento del centro de gravedad. ◾ Al utilizar accesorios Rittal, la integridad de la caja puede verse afectada Tarkoitettu käyttö...
◾ Корпусът трябва да се обезопаси срещу преобръщане и преместване по време на транспорта, монтажа и демонтажа – ВНИМАНИЕ: изместване на центъра на тежестта! ◾ Използването на допълнителни компоненти на Rittal е възможно да окаже влияние върху целостта на корпуса IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
◾ Kućište se tijekom transporta, montaže i demontaže mora osigurati od prevrtanja i pada – POZOR: Pomicanje težišta! ◾ Pri upotrebi dodatnih dijelova marke Rittal moguć je utjecaj na integritet kućišta IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
◾ A házat a szállítás, fel- és kiépítés során felbillenés és megcsúszás ellen biztosítani kell – FIGYELEM: súlyponteltolódás! ◾ Rittal tartozék komponensek felhasználásakor a ház integritása megváltozhat Naudojimas pagal paskirtį IW serijos korpusai yra tušti korpusai, skirti žemosios įtampos perjungimo ir valdymo įtaisų mazgams, kurių vardinė įtampa yra ne didesnė...
◾ Fixar a caixa ou armário durante o transporte, a montagem e a configuração para que não possa cair ou escorregar – ATENÇÃO: deslocamento do centro de gravidade! ◾ A utilização de acessórios da Rittal pode ter impacto sobre a integridade da caixa ou armário IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Instrucciones de seguridad 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Consignes de sécurité 2. Istruzioni di sicurezza Warnung vor der Waarschuwing voor Atención, Warning against Danger dû à la Prestare attenzione Schließbewegung de sluitbeweging Varning för movimiento de closing movements fermeture de pièces...
2. Turvallisuusohjeet 2. Wskazówki dotyczące 2. Инструкции за безопасност bezpieczeństwa 2. Sikkerhedsanvisninger 2. Меры безопасности 2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση Uwaga na Advarsel mod за движение об опасности πριν από την κίνηση Varoitus koneen/ zamykające się lukkebevægelse af Výstraha před от...
Page 13
2. Instrucțiuni de siguranță 2. Biztonsági utasítások 2. Drošības norādījumi 2. Sigurnosne upute 2. Saugos nurodymai 2. Varnostni napotki 2. Ohutusjuhised Avertizare cu privire Upozorenje Gép/berendezés Įspėjimas dėl Hoiatus la mișcarea de Uzmanieties Opozorilo na opasnost od mechanikai mašinos / įrenginio masina/seadme închidere a pieselor iekārtas/mašīnas...
Page 14
2. Bezpečnostné pokyny 2. Instruções de segurança Cuidado quando as Dávajte pozor na partes mecânicas zatvárací pohyb de uma máquina/ mechanických častí insta lação se stroja/zariadenia fecham Dávajte pozor Cuidado com as na pohyblivé partes mecânicas mechanické časti móveis Varovanie pred Cuidado com o prevrátením risco de queda pelo...
3. Produktbeschreibung 3. Product description 3. Description du produit 3.1 Funktionsbeschreibung 3.1 Function description and components 3.1 Description fonctionnelle et éléments und Bestandteile The IW enclosure VX SE is a floor standing L’armoire IW VX SE est conçue comme une Der IW-Schrank VX SE ist als Standschrank enclosure suitable to accommodate electrical, armoire indoor pour l’installation de matériel...
Assembly instructions Des accords particuliers doivent être signés Hinweise zur Montage ◾ Observe the load capacities specified entre Rittal et l’utilisateur en cas de conditions ◾ Halten Sie die auf der Seite 37 vorgege- on page 37. d’exploitation particulières. benen Belastungsangaben ein.
TX30 SW10 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Transportsicherung Tastaturschublade lösen 4.2 Removing the keyboard drawer shipping brace 4.2 Desserrer le blocage de transport du tiroir-clavier IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Demontage/Montage Fronttür 4.3 Dismantling/fitting the front door 4.3 Démontage / montage de la porte avant F max. = 200 N IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Türanschlagwechsel Rücktür 4.5 Switching the rear door hinges 4.5 Inversion du sens d’ouverture de la porte arrière M5 x 8 = 2 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Wechsel des Verschluss-Einsatzes 4.6 Changing the lock insert 4.6 Remplacement du dispositif de verrouillage 7 mm 8611.100 8 mm 8611.110 6,5 mm 8611.220 7 mm 8611.120 M5 x 8 M5 x 25 8 mm...
SW13 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.7 Demontage/Montage Türrohrrahmen 4.7 Dismantling/fitting the tubular door frame 4.7 Démontage / montage du cadre de porte tubulaire = 5 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
SW13 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.8 Demontage/Montage Rückwand 4.8 Dismantling/fitting the rear panel 4.8 Démontage / montage du panneau arrière Gilt nur für Best.-Nr. 6900.700 Applies only for Model No. 6900.700 Concerne uniquement la réf. 6900.700 = 5 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.9 Montage Bodenbleche 4.9 Fitting the gland plates 4.9 Montage des plaques passe-câbles Ø 13 Ø 16 10 x 4 2 cm 10 x 4 = 5 Nm Drei Beispiele aus einer Vielzahl von Möglichkeiten Die Grafiken zeigen drei SE Beispiele für die Positionierung von Kabeleinführungsblechen anstelle von Segmenten der serienmäßigen...
Page 26
TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.10 Montage Tastaturschublade (6900.720) 4.10 Fitting the keyboard drawer (6900.720) 4.10 Montage du tiroir-clavier (6900.720) F max. = 150 N Der Bereich der Schublade ist ausschließlich für Geräte und ST 5.5 x 13 Komponenten mit Schutzkleinspannung zugelassen.
TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.10 Montage Tastaturschublade (6900.730) 4.10 Fitting the keyboard drawer (6900.730) 4.10 Montage du tiroir-clavier (6900.730) F max. = 150 N Der Bereich der Schublade ist ausschließlich für Geräte und Komponenten mit Schutzkleinspannung zugelassen.
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.11 Tastaturschublade – Kabelführung 4.11 Keyboard drawer – Cable routing 4.11 Tiroir-clavier – Guidage des câbles Gilt nur für Best.-Nr. 6900.740 Applies only for Model No. 6900.740 Concerne uniquement la réf. 6900.740 F max.
TX20 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.12 Montage Arbeitsplatte (6902.300) 4.12 Fitting the worktop (6902.300) 4.12 Montage du plan de travail (6902.300) F max = 500 N 5 x 35 = 3 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
Page 30
TX20 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.12 Montage Arbeitsplatte (6902.100) 4.12 Fitting the worktop (6902.100) 4.12 Montage du plan de travail (6902.100) F max = 500 N 5 x 35 = 3 Nm 5 x 35 = 3 Nm IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.13 Montage Nivellierfüße 4.13 Installing levelling feet 4.13 Montage des pieds de nivellement IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
SW13 TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.14 Erdung und Potenzialausgleich 4.14 Earthing and potential equalisation 4.14 Mise à la masse et équipotentialité = 8 – 10 Nm = 8 – 10 Nm M8 x 20 = 8 –...
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.15 Befestigung bei dynamischer Belastung 4.15 Securing in case of dynamic load 4.15 Fixation en cas de charge dynamique IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
5. Transport 5. Transport 5. Transport SZ 4568.000, SZ 4568.500 ¼ F ¼ F ¼ F ¼ F 90° 45° 60° 13.600 N 4.800 N 6.400 N Max. 12.000 N 5. Transport 5. Transport 5. Transport Die Gehäuse müssen während Transport, Enclosures must be secured against tipping Lors du transport, du montage et de Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert...
6. Installation 6. Installation 6. Installation Besteht die Möglichkeit der Entwicklung hoher If there is the possibility of high pressures Il est possible que des parties de l’armoire Drücke innerhalb des Gehäuses, kann es zum developing within the enclosure, the enclosure éclatent si des pressions élevées peuvent se Bersten von Gehäuseteilen kommen.
Rittal touch-up paint des dommages, appliquer la peinture de den Rittal Ausbesserungslack aufbringen (2K-PUR acrylic paint). retouche Rittal soit avec un crayon pour (alternativ: 2K-PUR Acryllack) retouches, un pinceau ou une bombe – Großflächige Schäden: de peinture (ou aussi avec de la peinture Oberfläche gleichmäßig abreiben und...
Page 37
10. Technische Daten/Schutzgrade 10. Technical specifications/Degrees of protection 10. Caractéristiques techniques / Indices de protection 1000 Stahlblech Best.-Nr. IW Sheet steel Model No. IW 6900.700 6900.710 6900.720 6900.730 6900.740 Tôle d’acier Référence IW 12.000 200 N Max. Belastung inkl. Schrankgewicht Max.
Page 38
Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbe- The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et filiales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
Page 39
Notizen/Notes IW-Schranksystem VX SE / IW enclosure system VX SE / Armoires IW VX SE...
Page 40
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...