!
WARNING! It is mandatory to attach the
Top Tether again.
The Top Tether can be extended, if required, by pressing
the adjustment button (10).
Guide the Top Tether straight across the vehicle seat
and anchor it using the snap pin of the anchor point of
your vehicle.
!
WARNING! Pass the Top Tether between the top
of the vehicle seat backrest and the headrest.
Never pass the Top Tether above the vehicle seat
headrest.
!
WARNING! The Top Tether may only be fastened
to a marked attachment point. In case of uncer-
tainty, please comply with the manual of your
vehicle.
!
WARNING! The Top Tether must not be twisted.
Tighten the Top Tether by pulling the belt until the safe-
ty indicator (14) of the Top Tether becomes GREEN.
Roll up belt in excess and fasten it with the provided
elastic band.
Activate the side protector which is located on the door
side (see chapter: "ADJUSTING THE SIDE PROTECTORS").
!
ATTENZIONE! È obbligatorio fissare nuovamente
il Top Tether.
Se necessario, il Top Tether può essere allungato
premendo il pulsante di regolazione (10).
Far passare il Top Tether attraverso il sedile del veicolo
e fissarlo usando il moschettone nel punto di ancorag-
gio del veicolo.
!
ATTENZIONE! Far passare il Top Tether tra la par-
te superiore dello schienale del sedile del veicolo
e il poggiatesta. Non far passare mai il Top Tether
sopra il poggiatesta del sedile dell'auto.
!
ATTENZIONE! Il Top Tether può essere fissato so-
lo a un punto di aggancio contrassegnato. In caso
di dubbi, fare riferimento al manuale del veicolo.
!
ATTENZIONE! Il Top Tether non deve essere
attorcigliato.
Stringere il Top Tether tirando la cintura, finché l'indicato-
re di sicurezza (14) del Top Tether non diventa VERDE.
Arrotolare la cintura in eccesso e fissarla con la fascia
elastica fornita.
Attivare la protezione laterale situata sul lato
della portiera (v. capitolo "REGOLAZIONE DELLE
PROTEZIONI LATERALI").
41