Masquer les pouces Voir aussi pour N-BM 46 HW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Benzin-Rasenmäher
Mode d'emploi d'origine
p
Tondeuse à gazon à essence
Originální návod k obsluze
j
Benzínová sekačka
Art.-Nr.: 34.007.71
09.08.2011
8:34 Uhr
Seite 1
I.-Nr.:11021
46 HW
N-BM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour POWERTEC Garden N-BM 46 HW

  • Page 1 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:34 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Originální návod k obsluze Benzínová sekačka 46 HW Art.-Nr.: 34.007.71 I.-Nr.:11021 N-BM...
  • Page 2 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:34 Uhr Seite 2 1a 1b...
  • Page 3 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:35 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:35 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 8: Table Des Matières

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 9 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Stattdessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 10 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 10 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muss bei dem Vorgang ange- keit.
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 11 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Benzinmäher oberer und unterer Schubbügel Fangkorb 1a. Motor Start- / Stopphebel (Motorbremse) Seitenauswurfadapter 1b. Fahrhebel (Kupplungshebel) Mulchadapter 2. Gashebel 1x Kabelclip 3. oberer und unterer Schubbügel 4x Sternmutter 4a. Fangsack 4x Schraube 4b.
  • Page 12: Technische Daten

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 12 nicht als Motorhacke verwendet werden zum Ein- 6. Vor Inbetriebnahme ebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfs- hügel. 6.1 Zusammenbau der Komponenten. Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hin- als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge weise beachtet werden...
  • Page 13: Bedienung

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 13 Satz, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser fahren. Lassen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los Prüfung den Motor abstellen und den um den fahrenden Rasenmäher zu stoppen. Zündkerzenstecker abziehen. Üben Sie das Anfahren und Anhalten vor dem Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt zentral ersten Mähen bis Sie mit dem Fahrverhalten mit dem Schnitthöhenverstellhebel (Abb.
  • Page 14: Vor Dem Mähen

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 14 Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den 7.2 Hinweise zum richtigen Mähen Fangsack aus und schieben Sie den Mulchadapter (Pos. 4c) in die Auswurföffnung und schließen Sie Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, die Auswurfklappe.
  • Page 15: Entleeren Des Grasfangsackes

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 15 Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig be- wurfklappe beim Aushängen des Fangsackes zu und festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. verschließt die hintere Auswurföffnung. Bleiben Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der dabei Grasreste in der Öffnung hängen, so ist es für Fall sein sollte.
  • Page 16: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 16 Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der 8.2.1 Radachsen und Radnaben Zündkerze ab, um zu vermeiden, dass der Motor Sollten einmal pro Saison leicht eingefettet werden. startet. Überprüfen sie vor dem erneuten Dazu nehmen Sie die Radkappen mit einem Schrau- anlassen den Seilzug der Motorbremse.
  • Page 17 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 17 Ölwechsel tur verursacht werden oder wenn bei Ersatzteilen Der Motorölwechsel sollte bei Raumtemperatur nicht Originalteile oder von uns freigegebene Teile durchgeführt werden. verwendet werden. Ebenso haften wir nicht für Platzieren sie eine flache Ölauffangwanne unter Schäden von unsachgemäßen Reparaturen.
  • Page 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 18 Seilzüge nicht geknickt werden. 7. Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen oberen und unteren Schubbügel und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden. 8.5 Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial und Ersatzteile Ersatzteile, Verbrauchs- und Verschleißmaterialien wie z.B. Motoröl, Keilriemen, Zündkerzen, Luftfiltereinsatz, Benzinfilter, Batterien oder Messer fallen nicht unter die Garantie des Gerätes.
  • Page 19: Fehlersuchplan

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 19 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
  • Page 20: Garantiebedingungen

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 20 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 36 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate...
  • Page 21 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 21 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 22 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 22 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 23: Consignes De Sécurité De La Tondeuse À Gazon Commandée À La Main

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 23 - Si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Attention! essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cela, il faut éloigner la machine de l’endroit sali certaines mesures de sécurité...
  • Page 24 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 24 13. Faites démarrer le moteur avec précaution, réservoir à carburant sans herbe, feuilles ni fuite conformément aux instructions du producteur. de matière grasse (huile). Veillez à garder une distance suffisante entre vos 5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte de pieds et les lames.
  • Page 25: Description De L'appareil

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 25 10) Ne mettre du carburant que lorsque le moteur est ATTENTION éteint L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et 2.
  • Page 26: Données Techniques

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 26 Attention! En raison de l’exposition à des risques du Limitez le niveau sonore et les vibrations à un corps de l’utilisateur /l’utilisatrice, la tondeuse à gazon minimum ! ne doit pas servir aux travaux suivants : Utilisez exclusivement des appareils en excellent débroussaillement de buissons , haies et arbustes, état.
  • Page 27: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 27 câbles joints (fig. 3d/pos. 10) sur le guidon. Remarques : 5. Soulevez le clapet d’éjection (fig. 4a/pos. 5a) 1. Frein du moteur (fig. 5a/pos. 1a) : Utilisez le levier d’une main et accrochez le sac collecteur d’herbe de démarrage/d’arrêt pour mettre le moteur hors (fig.
  • Page 28: Remarques Relatives À La Tonte

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 28 Attention : lorsqu’il fait froid, il peut être 6. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité nécessaire de recommencer plusieurs fois le sont bien présents et qu’ils fonctionnent processus de démarrage. également bien. 7. L’appareil doit uniquement être utilisé par une Paillage (Fig.
  • Page 29: Vidanger Le Sac Collecteur D'herbe

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 29 La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon encore chaud ou en fonctionnement. doit être gardée propre et les dépôts d’herbe absolument éliminés. Les dépôts gênent le 7.4 Vidanger le sac collecteur d’herbe processus de démarrage, altèrent la qualité...
  • Page 30: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 30 d’aspiration à essence. agressifs tels un nettoyant à froid ou de l’éther de 9. Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la pétrole. tondeuse. Ce n’est pas un jouet. 10. Ne conservez jamais de carburant à proximité 8.2 Maintenance d’une source d’étincelles.
  • Page 31: Préparatifs De Stockage De La Tondeuse À Gazon

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 31 Contrôle du niveau d’huile : 8.2.7 Contrôle de la courroie trapézoïdale mettez la tondeuse à gazon sur une surface plane et Retirez la lame comme indiqué au repère 8.2.2. droite. Dévissez la jauge de niveau d’huile (fig. Pour contrôler la courroie trapézoïdale, enlevez son 9a/pos.
  • Page 32: Préparatifs De La Tondeuse À Gazon Pour Le Transport

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 32 8.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le transport 1. Videz le réservoir à essence (voir repère 8.3/1) 2. Faites tourner le moteur jusqu’à ce que le reste d’essence soit consommé. 3. Videz l’huile du moteur chaud. 4.
  • Page 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 33 10. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et les autres pièces sont chaudes.
  • Page 34: Conditions De Garantie

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 34 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 36 mois...
  • Page 35 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 35 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
  • Page 36 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 36 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Obsluha 8. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 9.
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 37 čep a celá řezná jednotka opotřebovány nebo Pozor! poškozeny. Aby se zabránilo nevyvážení, smí být Při používání přístrojů musí být dodržována určitá opotřebované nebo poškozené řezné nástroje a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a upevňovací...
  • Page 38: Popis Přístroje

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 38 18. Motor zastavte a vytáhněte kabelovou koncovku Vysvětlení informačního štítku na přístroji svíčky: (viz obr. 13) - než začnete odstraňovat zablokování nebo 1) Přečíst si návod k obsluze. ucpání ve vyhazovacím kanálu. 2) Pozor! Nebezpečí způsobené vymrštěnými díly. - než...
  • Page 39: Rozsah Dodávky

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 39 3. Rozsah dodávky Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě žádné ručení, pokud je přístroj používán v popsaného rozsahu dodávky.
  • Page 40: Montáž Komponent

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 40 Noste ochranu sluchu. přiložených kabelových klipsů (obr. 3d/pol. 10). Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Jednou rukou nadzvednout vyhazovací klapku (obr. 4a/pol. 5a) a zavěsit sběrací koš (obr. Emisní hodnota vibrací a h = 3,2 m/s 4a/pol.
  • Page 41: Před Sekáním

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 41 Pokyny: Pozor: Mulčování je možné pouze u relativně 1. Motorová brzda (obr. 5a/pol. 1a): Použijte páčku krátkého trávníku. Optimálních výsledků docílíte spuštění/vypnutí motoru na zastavení motoru. pouze s mulčovacím nožem (k dostání jako Pokud páčku spuštění/vypnutí motoru pustíte, příslušenství).
  • Page 42: Pokyny Ke Správnému Sekání

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 42 7.2 Pokyny ke správnému sekání Pokyny k sekání: 1. Dbejte na pevné předměty. Sekačka by mohla Pozor! Nikdy neotvírejte vyhazovací klapku, když být poškozena nebo by mohlo dojít ke vzniku je vyprazdňováno sběrací zařízení a motor ještě zranění.
  • Page 43: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 43 Vyhazovací klapku jednou rukou nadzvednout a 8.1 Čištění druhou rukou sběrací koš držet na rukojeti a shora Po každém použití by měla být sekačka důkladně zavěsit. vyčištěna. Obzvláště spodní strana a upínání nože. Nakloňte sekačku na levou stranu (proti plnicímu 7.5 Po sekání...
  • Page 44 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 44 Nabroušení nože Montáž se provádí v opačném pořadí. Ostří nože mohou být nabroušeny pomocí kovového pilníku. Aby se zabránilo nevyvážení, mělo by být 8.2.7 Kontrola klínového řemene broušení provedeno pouze autorizovanou odbornou Odstraňte nůž tak, jak je popsáno v bodě 8.2.2. dílnou.
  • Page 45: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 45 5. Vyčistěte chladicí žebra válce a kryt. 6. Vyvěste startovací lanko z háčku (obr. 3c). Uvolněte hvězdicové matice a sklopte horní vodicí rukojeť dolů. Dbejte přitom na to, aby při sklopení nebyla zlomena lanka. 7.
  • Page 46: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 46 10. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: Než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabel zapalování. Varovný pokyn: Pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou výfuk a jiné díly horké.
  • Page 47: Záruční Podmínky

    Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 47 Záruční podmínky: Firma iSC GmbH ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad: Záruka Nedostatky materiálu nebo 36 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné...
  • Page 48: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher N-BM 46 HW (Power Tec Garden) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 49 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 49...
  • Page 50 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 51 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technické změny vyhrazeny...
  • Page 52 Anleitung_N-BM_46_HW_SPK7:_ 09.08.2011 8:36 Uhr Seite 52 EH 08/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.007.71

Table des Matières