Télécharger Imprimer la page
Mitutoyo Absolute Digimatic Manuel D'utilisation
Mitutoyo Absolute Digimatic Manuel D'utilisation

Mitutoyo Absolute Digimatic Manuel D'utilisation

Micrometre. micrometre avec force de mesure reglable

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Micromètre Absolute Digimatic
Micrometer avec force de mesure réglable
CLM-QMX, CLM-DKX
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure, veillez à respecter les instructions et consignes qui
figurent dans ce manuel d'utilisation.
Le non-respect de ces consignes peut compromettre la sécurité de l'utilisateur.
DANGER
• Gardez toujours la pile hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
• La pile ne doit jamais être mise en court-circuit, démontées, déformée ou exposée à une
source de chaleur extrême ou des flammes.
• Si le liquide alcalin de la pile entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement les
yeux avec de l'eau propre et consultez un médecin. En cas de contact de la peau avec le
liquide alcalin contenu dans la pile, rincez soigneusement la zone exposée à l'eau propre.
ATTENTION
• Ne tentez jamais de recharger la pile. Respectez la polarité de la pile lors de son
installation. Une manipulation ou une installation incorrecte de la pile peut provoquer
son explosion, une fuite du liquide qu'elle contient, des blessures graves ou des
dysfonctionnements.
• Les touches de mesure de cet instrument ont des arêtes vives. Manipulez toujours
l'instrument avec précaution pour éviter les blessures.
AVERTISSEMENT
• Ne démontez pas et ne modifiez pas l'instrument. Cela peut causer des dommages.
• L'instrument ne doit pas être utilisé ou stocké dans un endroit exposé à des changements
brusques de la température. Laissez l'instrument séjourner à température ambiante avant
de l'utiliser.
• Ne stockez pas l'instrument dans un endroit excessivement humide ou poussiéreux.
• Protégez l'instrument contre des forces excessives, les chocs et les chutes.
• Veillez à définir le point de référence avant de commencer à mesurer.
• Avant et après l'utilisation, nettoyez soigneusement l'instrument et éliminez la poussière,
les copeaux, etc.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux imbibé de produit de nettoyage neutre
dilué. N'utilisez pas de solvant organique tel qu'un diluant. Cela risque de provoquer une
déformation ou un dysfonctionnement de l'instrument.
• La structure de la broche empêche son extraction. Ne tentez pas de forcer l'extraction
de la broche audelà de la plage de mesure. Cela peut causer des dommages.
• La présence de poussière ou d'impuretés sur la broche risque d'entraîner un
dysfonctionnement. Si la broche est sale, nettoyez-la avec un chiffon imbibé d'alcool et
appliquez un peu d'huile pour micromètre (réf. 207000).
• N'écrivez pas de chiffres ou autres sur l'instrument avec un stylo électrique. Cela peut
causer des dommages.
• La pile fournie permet simplement de vérifier que l'instrument fonctionne correctement.
Veuillez noter que cette pile ne peut pas atteindre la durée de vie prévue.
• L'écran de l'instrument s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant plus
de 20 minutes. Pour rallumer l'écran, appuyez sur le bouton [ON/OFF].
• Si le produit ne doit pas être utilisé pendant plus de 3 mois, retirez la pile avant
de le ranger. Une fuite de liquide de la pile risque d'endommager l'instrument.
• Les pannes et les dommages dus à une pile déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
Symbole d'utilisation des boutons
< 1 s
≥ 2 s
=
=
Date of publication: September 1, 2018
Réf.99MAD047F
1.  Nom des composants
fr
● CLM-QMX
② ③
● CLM-DKX
① Touche fixe
② Broche
③ Bague de fin de course
(CLM-QMX uniquement)
④ Écran LCD
⑤ Port de sortie des données
⑥ Couvercle
■ Écran
① Symbole maintien de la valeur minimale
② Symbole verrouillage des boutons
③ Symbole maintien de la valeur affichée
④ Symbole de pile déchargée (affichage d'une erreur)
⑤ Symbole mode de mesure incrémentale (INC)
⑥ Symbole valeur prédéfinie
⑦ Unité de mesure sélectionnée
2.  Installation de la pile
AVERTISSEMENT
• Veillez à utiliser une pile bouton à oxyde d'argent de type SR44 (réf. 938882).
• Insérez correctement le couvercle de la pile dans le filetage et vissez-le de sorte que le joint
ne dépasse pas. L'instrument peut ne pas fonctionner correctement si le couvercle de la pile
n'est pas correctement installé.
• Tout retrait de la pile entraîne un effacement des valeurs de PRESET mémorisées
(point de référence). Procédez de nouveau à la définition du point de référence
(reportez-vous à la section « 5. Définition du point de référence (PRESET) »).
• Respectez la réglementation en vigueur en matière d'élimination des piles.
La pile n'est pas installée dans l'instrument au moment de l'achat. Installez la pile en procédant
comme suit.
1
Dévissez le couvercle de la pile et retirez la pile.
2
Installez une nouvelle pile bouton à oxyde d'argent de type SR44 (Réf. 938882) pôle positif
vers le haut.
3
Remettez en place le couvercle de la pile et fermez-le en le vissant.
Procédez ensuite à la définition du point de référence (PRESET).
4
Appuyez sur le bouton [PRESET].
⇨ L'écran s'allume et la mesure peut commencer.
⑦ Tambour*
⑬ Bouton [ON/OFF in/mm**]
⑧ Sélecteur de Force
(** modèles avec pouces
de mesure
et millimètres uniquement)
⑨ Couvercle du sélecteur
⑭ Couvercle de la pile
de force de mesure
(à l'arrière)
⑩ Bouton [HOLD]
* Tambour (avec dispositif
⑪ Bouton [ZERO /ABS]
à pression constante) : sur
⑫ Bouton [PRESET]
les modèles de 0,5 N à 2,5
N uniquement
Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533
1
2
SR44
No. 938882
Joint
4
PERSET
Conseils
Si une valeur anormale ou un code d'erreur s'affiche ou si la mesure ne commence pas, etc.
retirez et réinstallez la pile.
3.  Précautions d'utilisation
■ Direction de la mesure
La seule direction de mesure possible avec cet instrument est la direction horizontale (axe de
mesure horizontal passant par la touche fixe, la broche et le tambour).
Pour effectuer des mesures avec la précision garantie, utilisez un support de micromètre (A) et
positionnez-le horizontalement avec une inclinaison maximale de ± 3°. Veuillez noter, à titre indicatif,
que la force de mesure varie de ± 0,3 N à une inclinaison de ± de 30° par rapport à l'horizontale.
A
■ Force de mesure
Tout déplacement horizontal de la pièce exerce sur la broche
une force supérieure à la force de mesure sélectionnée.
Pendant la mesure, tenez la pièce en évitant d'exercer sur la
broche une force supérieure à la force de mesure sélectionnée.
■ Température
Cet instrument, en particulier les modèles à résolution de
0,001 mm, est facilement altéré par les changements de
température. Évitez d'exposer l'instrument à des changements
brusques de température et laissez-le séjourner à température
ambiante avant de commencer la mesure.
■ Manipulation de la bague de fin de course (CLM-QMX uniquement)
La bague de fin de course constitue un repère pour la plage de mesure (10 mm ou 15 mm). Bien que cela
n'affecte pas directement les résultats de la mesure, ne la déplacez pas et ne la retirez pas, afin d'éviter
tout dommage. La position initiale du repère (B) se trouve à 6 mm ou 11 mm du bord de la broche.
B
■ Précautions après l'utilisation
• Après l'utilisation, nettoyez complètement l'instrument et vérifiez qu'aucun composant n'est endommagé.
Si vous utilisez l'instrument dans un endroit exposé à des projections de liquide de coupe,
appliquez un produit antirouille sur l'instrument après le nettoyage.
• Pendant le stockage, les touches de mesure doivent être écartées de 0,2 à 2 mm.
• Pour un stockage à long terme, appliquez de l'huile pour micromètre sur la broche (réf. 207000).
3
± 3°
Printed in Japan

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitutoyo Absolute Digimatic

  • Page 1 ⇨ L'écran s'allume et la mesure peut commencer. • Pour un stockage à long terme, appliquez de l'huile pour micromètre sur la broche (réf. 207000). Date of publication: September 1, 2018 Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Printed in Japan...
  • Page 2 La position actuelle de la broche s'affiche. • Si vous souhaitez modifier la valeur prédéfinie (Section inférieure : si la valeur prédéfinie est [0,000]) Modifiez la valeur prédéfinie en procédant comme suit. Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Printed in Japan...
  • Page 3 Si le tambour de l'instrument est rétracté excessivement, le capteur risque d'être endommagé. Cale d'étalonnage (CLM1-30QMX, CLM2-30QMX uniquement) Cela risque d'entraîner des erreurs de mesure ou un fonctionnement défectueux. Cale parallèle (CLM2-10QMX uniquement) HOLD ZERO/ABS Printed in Japan Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533...

Ce manuel est également adapté pour:

Clm-qmxClm-dkx