Milwaukee T-TEC 201 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour T-TEC 201:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
T-TEC 201
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee T-TEC 201

  • Page 1 T-TEC 201 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 SERVICE...
  • Page 4 B<A 10 Nm...
  • Page 7 "click"...
  • Page 8 START STOP START STOP...
  • Page 11 Production code........................4152 73 02... The insertion tool may become hot during use. one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service ............................4152 63 02... WARNING! Danger of burns addresses).
  • Page 12: Ce-Konformitätserklärung

    Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden. Bohr-ø in Aluminium ......................16 mm WARNUNG! Verbrennungsgefahr Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Bohr-ø in Holz........................40 mm Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee • bei Werkzeugwechsel Bohrfutterspannbereich ................
  • Page 13 Vitesse de rotation en charge; 1ère vitesse/2ème vitesse ........750/2200 min marche. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont Perçage à percussion ....................54400 min Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service...
  • Page 14 Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento. Colpi percussione max....................36000 min Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi. Momento di bloccaggio statico*, 1. velocità/2. Velocità ......
  • Page 15 ......20 mm funcionamiento. Ladrillo y losetas ........................22 mm Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas Diámetro de taladrado en acero ..................13 mm cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben El útil se puede calentar durante el uso.
  • Page 16 ATENÇÃO! Perigo de queimar-se ø de furo em betão ......................20 mm trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto ø de furo em tijolo e calcário ....................22 mm • na troca das ferramentas Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Page 17 Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik. Aantal slagen max......................54400 min welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding Aantal slagen belast max....................36000 min servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Page 18: Tiltænkt Formål

    TEKNISKE DATA SLAGBORE-/SKRUEMASKINE T-TEC 201 • at el-værktøjet er overbelastet Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco Produktionsnummer ......................4152 73 02... Grib ikke ind i maskinen, når den kører.
  • Page 19: Ce-Samsvarserklæring

    T-TEC 201 • det har brekt igjennom materialet som bearbeides Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der • elektroverktøyet er overbelastet utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Produksjonsnummer......................4152 73 02... kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).......................
  • Page 20 ......4152 67 02... serviceverkstad, då det krävs specialverktyg för detta. åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna..000001-999999 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars Nominell upptagen effekt ....................750 W Möjliga orsaker kan vara: utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad Uteffekt .....................
  • Page 21 Tuotantonumero ........................4152 73 02... Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin............................4152 63 02... Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana............................4152 67 02... Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin VAROITUS! Palovamman vaara ...000001-999999...
  • Page 22 Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση Διάμετρος λαιμού σύσφιξης ....................43 mm δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ........
  • Page 23 ......4152 67 02... değiştirilmesi gerekir, zira bunun için özel bir aparat gereklidir..000001-999999 Olası nedenler şunlar olabilir: Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Giriş gücü .......................... 750 W • İşlenen parça içinde takılma Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri Çıkış...
  • Page 24 TECHNICKÁ DATA PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY/ŠROUBOVÁKY T-TEC 201 • přelomení opracovávaného materiálu Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, • přetížení elektrického přístroje jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném Výrobní číslo ........................4152 73 02... servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) ......................
  • Page 25 ......4152 67 02... Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez • spriečenie v opracovávanom obrobku ...000001-999999 návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee • prelomenie opracovávaného materiálu Menovitý príkon ......................... 750 W zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych •...
  • Page 26 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się Zdolność wiercenia w stali ....................13 mm Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie Zdolność wiercenia w aluminium ..................16 mm • przy wymianie narzędzia podano opisu, należy skontaktować...
  • Page 27: Hálózati Csatlakoztatás

    A közölt értékek 230-240 V kivitelre vonatkoznak. A hálózati feszültség eltérése esetén a típustáblán feltüntetett adatok az irányadók. minden releváns előírásának, ill. az alábbi harmonzált normatív Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási * Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve dokumentumoknak megfelel: hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 28 TEHNIČNI PODATKI UDARNI VRTALNIKI/VIJAČNIKI T-TEC 201 Ne segajte v stroj v teku. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee Proizvodna številka......................4152 73 02... Orodje lahko med uporabo postane vroče.
  • Page 29 što je za to potreban specijalan alat. • Izobličavanje u izratku koji se obrađuje ...000001-999999 • Probijanje materijala koji se obrađuje Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne Snaga nominalnog prijema ....................750 W • Preopterećenje električnog alata dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od...
  • Page 30 ..................36000 min nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. statiskais bloķēšanas moments *, 1./2. ātrums .............. 58/30 Nm Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi...
  • Page 31 ...... 58/30 Nm DĖMESIO! Pavojus nusideginti Gręžimo ø betone ........................ 20 mm Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Gręžimo ø galvutė degtose ir silikatinėse plytose ............... 22 mm • keičiant įrankį keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Page 32 Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. hoidepindadest. Kruvi kontakt pinget juhtiva juhtmega võib panna Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. metallist seadme osad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi.
  • Page 33 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога Количество ударов при максимальной нагрузке (макс.) .......... 36000 min Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая не Статический блокирующий момент*, 1-ая передача/2-ая передача ......58/30 Nm • при смене инструмента...
  • Page 34: Български

    в сервиз, тъй като за това са необходими специални инструменти. машина работи. Диаметър на свредлото за дърво ..................40 mm Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на Затегателен участък на патронника ................1,5-13 mm на.
  • Page 35 Viteza la mers în gol prima treaptă de putere / a 2-a treaptă de putere ....0-1200/0-3400 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din Nu atingeţi părţile maşinii afl ate în rotaţie. Viteza sub sarcina max. prima treaptă de putere / a 2-a treaptă de putere ..
  • Page 36 Горе наведените податоци се применливи на модели со 230-240V. Во случај на промени на изворната волтажа, примениливи се податоците пропишаниот за нормална употреба. наведени на плочката со вредности. * Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 Дополнителна опрема - Не е вклучена во ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ...
  • Page 37 ...... 58/30 Nm • при відкладанні приладу Свердління в бетоні ......................20 mm Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від MIlwaukee. Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює. Свердління в цеглі та силікатній цеглі ................22 mm Деталі, заміна...
  • Page 39 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (03.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4148 22...

Table des Matières