Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

For instruction video,
scan QR-code.
THIN 345
EN Mounting instructions
DE Montageanleitung
FR
Consignes d'installation
NL Montagevoorschrift
ES
Instrucciones de montage
IT
Istruzioni di montaggio
PT
Manual de montagem
Οδηγίες συναρμογής
EL
SV Montageföreskrifter
PL
InstrukcEa montażu
RU И нструкция по сборке и установке
CS Návod k montáži
SK
Návod na montáž
HU Szerelési előírás
TR
Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montaj
UK Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
設置の説明書
JA
ZH
www.vogels.com
for more information

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vogel's THIN 345

  • Page 1 For instruction video, scan QR-code. THIN 345 Οδηγίες συναρμογής EN Mounting instructions Montaj kılavuzu DE Montageanleitung SV Montageföreskrifter RO Instrucţiuni de montaj Consignes d’installation InstrukcEa montażu UK Вказівки по монтажі NL Montagevoorschrift RU И нструкция по сборке и установке BG Инструкции за монтаж 設置の説明書 Instrucciones de montage CS Návod k montáži Istruzioni di montaggio Návod na montáž Manual de montagem HU Szerelési előírás www.vogels.com...
  • Page 2: Important

    Important B efore mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). DE - Wichtig L esen Sie vor der Montage des Wandhalters zuerst die Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teileliste (getrennte Karte). FR - Important A vant de procéder au montage du support mural, lisez les avertissements au dos de la liste de pièces fournie (fiche séparée). NL - Belangrijk L ees voordat u de wandsteun bevestigt de waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde onderdelenlijst (aparte kaart). ES - I mportante A ntes de montar el soporte de pared, lea las advertencias al dorso de la lista de piezas suministrada (en una ficha aparte). - Importante P rima di montare il sistema di fissaggio a parete, leggere le avvertenze sul retro dell’e- lenco dei pezzi forniti (scheda separata). PT - Importante A ntes de montar o suporte de parede, primeiro leia as advertências na parte de trás da lista de peças fornecida (cartão separado). - Σημαντικό Π ριν από τη στερέωση της επίτοιχης βάσης, κατ’ αρχήν διαβάστε τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο...
  • Page 3 1-2 (Optional) (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) S crew the strips (C) onto the TV. Position the strips as close as possible to the middle of the screen. DE - S chrauben Sie die Leisten (C) auf das Fernsehgerät. HU - C savarozza a tartólemezeket (C) a TV-készülékre. Positionieren Sie die Leisten so nah an der Mitte des Bildschirms wie möglich. Helyezze a tartólemezeket a lehető legközelebb a képernyő közepéhez. FR - V issez les barrettes (C) sur le téléviseur. TR - Ş eritleri(A) televizyona vidalayın. Positionnez les languettes le plus près possible du centre de l’écran. Şeritleri mümkün olduğunca ekranın ortasına yakın yerleştirin. NL - S chroef de strips (C) op de tv. RO - F ixaţi cu şuruburi benzile (C) pe TV. Plaats de strips zo dicht mogelijk bij het midden van het scherm.
  • Page 4 2.1 R emove the caps. 2.2 S lide the bars (D) over the strips (C). DE - Entfernen Sie die Kappen. DE - Schieben Sie die Stangen (D) über die Leisten (C). FR - Déposez les embouts. FR - Faites glisser les barres (D) sur les languettes (C). NL - Verwijder de afdekdoppen. NL - Schuif de stangen (D) over de strips (C). ES - Retire las cubiertas. ES - Deslice las barras (D) sobre las tiras (C). - Rimuovere i coperchietti. - Far scivolare le barre (D) sulle staffe (C). PT - Retire as tampas das extremidades. PT - Deslize as barras (D) por cima das tiras (C). EL - Αφαιρέστε τα καπάκια. EL - Σύρετε τις ράβδους (D) επάνω από τις λωρίδες (C). SV - Ta bort ändskydden.
  • Page 5 3.1 T ighten the bolts. 3.2 P lace the caps back onto the bars (D). DE - Ziehen Sie die Schrauben fest. DE - Bringen Sie die Kappen wieder an den Stangen (D) an. FR - Serrez les boulons. FR - Remettez les embouts en place dans les barres (D). NL - Draai de schroeven vast. NL - Plaats de afdekdoppen terug op de stangen (D). ES - Apriete los tornillos. ES - Vuelva a colocar las cubiertas en las barras (D). - Serrare i bulloni. - Rimontare i coperchietti nelle barre (D). PT - Aperte os parafusos. PT - Coloque as tampas novamente nas barras (D). EL - Σφίξτε τις βίδες. EL - Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια επάνω στις ράβδους (D). SV - Dra åt bultarna.
  • Page 6 EL - Αποφασίστε το σημείο τοποθέτησης της επίτοιχης βάσης (B). • Σημειώστε ότι η αρχική θέση της τηλεόρασης (η τηλεόραση ακριβώς επάνω στον τοίχο) θα πρέπει να είναι στην αντιδιαμετρική πλευρά των υποδοχών σύνδεσης της τηλεόρασης. • Χ ρησιμοποιήστε το πρότυπο για να προσδιορίσετε τη θέση των οπών. SV - F astställ var väggfästet (B) ska monteras.
  • Page 7 ø 5mm 20mm/0.8" ø 13/64" 80mm/3.2" ø 10mm 20mm/0.8" ø 25/64" D rill the holes. DE - B ohren Sie die Löcher. FR - F orez les trous. NL - B oor de gaten. ES - P erfore los agujeros. - E seguire i fori con un trapano. PT - A bra os orifícios. EL - Α νοίξτε τις τρύπες. SV - B orra hålen.
  • Page 8 80mm/3.2" ø 5mm ø 13/64" D rill the holes. DE - B ohren Sie die Löcher. FR - F orez les trous. NL - B oor de gaten. ES - P erfore los agujeros. - E seguire i fori con un trapano. PT - A bra os orifícios. EL - Α νοίξτε τις τρύπες. SV - B orra hålen. PL - W ywiercić otwory montażowe.
  • Page 9  S crewthewallmount(B)ontothewall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand. FR - Vissez le support mural (B) sur le mur. (Optional) (Optional) NL - Schroef de wandsteun (B) op de muur. ES - Atornille el soporte de pared (B) a la pared. - Avvitare la piastra (B) alla parete. PT - Aparafuse o suporte de parede (B) à parede. (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (B) επάνω στον τοίχο. SV - Skruva fast väggfästet (B) på väggen. PL - Przykręć uchwyt ścienny (B) do ściany. RU - Прикрутите настенный кронштейн (B) к стене. CS - Nástěnnou jednotku (B) namontujte na stěnu.
  • Page 10  R emove the upper bolt; loosen the lower bolt. Place the wall mount cover (A); 8.1 L oosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrew. tighten both bolts. DE - E ntfernen Sie die obere Schraube. Lösen Sie die untere Schraube. Bringen Sie die Abdeckung des Wandhalters (A) an. DE - Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube. Ziehen Sie die Schrauben fest. FR - Desserrez la molette supérieure ; déposez la molette inférieure. FR - D éposez le boulon supérieur ; desserrez le boulon inférieur. Mettez le capot du support mural (A) en place ; serrez les NL - Draai de bovenste duimschroef losser; verwijder de onderste duimschroef. deux boulons. ES - Afloje el tornillo de presión superior y quite el inferior. NL - V erwijder de bovenste bout; draai de onderste bout losser. Plaats de afdekplaat (A); schroef beide bouten vast. - Allentare la vite a testa zigrinata superiore; rimuovere la vite a testa zigrinata inferiore. ES - Q uite el tornillo superior y afloje el inferior. Coloque la cubierta del soporte de pared (A); apriete ambos tornillos. PT - Desaperte o parafuso borboleta superior; retire o parafuso borboleta inferior. EL - Λασκάρετε την επάνω βίδα με ροδέλα και αφαιρέστε την κάτω βίδα με ροδέλα. - R imuovere il bullone superiore; allentare il bullone inferiore. Montare il coperchio del supporto a parete (A); serrare entrambi i bulloni.
  • Page 11 8.2  H ook the TV onto the wall mount (B). Hook the upper thumb screw into the V-shaped recess. DE - H aken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (B). HU - A kassza a TV-készüléket a fali tartóra (B). Haken Sie die obere Fügelschraube in den V-förmigen Rücksprung ein. Akassza be a kézzel húzható felső csavart a V alakú bemélyedésbe. FR - A ccrochez le téléviseur dans le support mural (B). TR - T V’yi duvar ayaklığına (B) takın. Accrochez la molette supérieure dans la cavité en forme de V. Üst vidayı V şekilli oluğa sabitleyin. NL - H aak de tv op de wandsteun (B). RO - P rindeţi TV-ul pe suportul de perete (B). Haak de bovenste duimschroef in de V-vormige uitsparing. Prindeţi şurubul de presiune superior în adâncitura în V. ES - E nganche la televisión en el soporte de pared (B). UK - П ідвісьте телевізор на настінний кронштейн (B). Enganche el tornillo de presión superior en el hueco con forma de V.
  • Page 12 8.3  P ositiontheTVlevel. 8.4  R eplacethelowerthumbscrew;tightenboththumbscrews. DE - R ichten Sie das Fernsehgerät aus. DE - B ringen Sie die untere Flügelschraube wieder an. Ziehen Sie beide Flügelschrauben fest. FR - P ositionnez le téléviseur parfaitement de niveau. FR - R emettez la molette inférieure en place ; serrez les deux molettes. NL - Z org dat de tv waterpas hangt. NL - P laats de onderste duimschroef terug; draai beide duimschroeven vast. ES - N ivele el televisor. ES - V uelva a colocar el tornillo de presión inferior; apriete los dos tornillos de presión. - M ettere la TV a livello.
  • Page 13 9.1  R emovethecoveratthebottomofthewallmount(B)byslidingitinthedirectionof 9.2  L eadthecablesintotheconduit. thearrow. DE - Entfernen Sie die Abdeckung unten am Wandhalter (B), indem Sie sie in Pfeilrichtung schieben. DE - V erlegen Sie die Kabel im Kabelkanal. FR - Déposez le capot dans le bas du support mural (B) en le faisant coulisser dans la direction de la flèche. FR - F aites passer les câbles dans le conduit. NL - Verwijder het afdekplaatje aan de onderzijde van de wandsteun (B) door dit in de richting van de pijl te schuiven. NL - L eid de kabels in de kabelgoot. ES - Retire la cubierta de la parte inferior del soporte de pared (B) deslizándola en la dirección de la flecha. ES - P ase los cables por el conducto. - R imuovere il coperchio nella parte inferiore del supporto a parete (B) facendolo scivolare nella direzione della - G uidare i cavi nel condotto. freccia.
  • Page 14 9.3  R eplacethecover. 9.4  C lickthecableclip(E)ontothelowerbar(D).Leadthecablesthroughtheclip(E). Pushuntilitclicksintoposition. DE - B ringen Sie die Abdeckung wieder an. Drücken Sie, bis sie einrastet. DE - K licken Sie die Kabelklemme (E) auf die untere Stange (D). Verlegen Sie die Kabel durch die Klemme (E). FR - R eplacez le capot. Poussez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquète. FR - C lipsez le serre-câble (E) sur la barre inférieure (D). Faites passer les câbles dans le serre-câble (E). NL - P laats het afdekplaatje terug. Druk het vast totdat het op zijn plaats klikt. NL - K lik de kabelklem (E) op de onderste stang (D). Leid de kabels door de klem (E). ES - V uelva a colocar la cubierta. Presione hasta que quede bien enganchada en su sitio. ES - S ujete el clip pasacables (E) a la barra inferior (D). Pase los cables por el clip (E). - R imontare il coperchio. Spingere fino a cliccarlo in posizione.
  • Page 15 • Ifthetiltoptionisnotusedyoucanplacethetiltlock. DE - Wenn die Neigeoption nicht verwendet wird, können Sie die Neigesperre anbringen. FR - Si l’option d’inclinaison n’est pas utilisée, vous pouvez installer le dispositif de verrouillage. NL - Als de kanteloptie niet wordt gebruikt, kunt u nu de kantelvergrendeling plaatsen. ES - Si no va a utilizar la opción de inclinación, puede colocar el bloqueo de la inclinación. - Se l’opzione d’inclinazione non viene usata potete mettere il blocco d’inclinazione. PT - Se a opção de inclinação não for utilizada pode colocar o bloqueador de inclinação. EL - Εάν δε χρησιμοποιείται η προαιρετική δυνατότητα αλλαγής κλίσης, μπορείτε να τοποθετήσετε την ασφάλεια κλίσης. SV - Om lutningsalternativet inte används kan du sätta fast lutningsspärren. PL - Jeśli nie chcesz przechylać telewizora, załóż blokadę przechyłu. RU - Если функция наклона не используется, можно применить фиксатор наклона. CS - Jestliže nepoužíváte naklápění, můžete nasadit zámek naklápění. SK - Ak možnosť naklonenia obrazovky nevyužívate, môžete namontovať zámok naklonenia. HU - Ha a billentést nem használja, elhelyezheti a billentési reteszt. TR - Yatırma seçeneğini kullanmıyorsanız, yatırma kilidini takabilirsiniz.
  • Page 16 • R emove the TV from the wall mount (B). Loosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrew. Remove the TV. DE - N ehmen Sie das Fernsehgerät vom Wandhalter (B). HU - V egye le a TV-készüléket a fali tartóról (B). Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube. Nehmen Sie das Fernsehgerät ab. Lazítsa meg a kézzel húzható felső csavart; távolítsa el a kézzel húzható alsó csavart. Vegye le a TV-t. FR - D éposez le téléviseur du support mural (B). TR - T V’yi duvar ayaklığından (B) çıkarın. Desserrez la molette supérieure ; déposez la molette inférieure. Déposez le téléviseur. Üst vidayı gevşetin; alt vidayı sökün. TV’yi sökün. NL - H aal de tv van de wandsteun (B). RO - D emontaţi TV-ul de pe suportul de perete (B). Draai de bovenste duimschroef losser; verwijder de onderste duimschroef. Haal de tv van de steun. Slăbiţi şurubul de presiune superior; scoateţi şurubul de presiune inferior. Scoateţi TV-ul. UK - З німіть телевізор з настінного кронштейна (B). ES - R etire el televisor del soporte de pared (B). Afloje el tornillo de presión superior y quite el inferior. Separe el televisor.
  • Page 17 G uarantee terms and conditions 2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te worden • S e o produto for utilizado para equipamento diferente do mencionado no produto ou na aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of C ongratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your embalagem. possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has kwitantie). been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND materials or manufacturing. blijken. 1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to 3 De Vogel’s garantie vervalt: Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace • I indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt;...
  • Page 18 3 Г арантия компании Vogel’s утрачивает силу в следующих случаях: G aranti şart ve koşullari 3 Г аранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи: • Е сли при установке и эксплуатации изделия были нарушены инструкции по Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma • а ко продуктът не е инсталиран и използван в съответствие с инструкциите за употреба; эксплуатации; dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. Bu yüzden, Vogel’s, • а ко продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s; • Е сли в устройство вносились изменения или оно ремонтировалось другими malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir. • а ко възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън продукта), 1  V ogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve/veya malzeme eksikliklerden организациями или лицами. например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- ване, излагане на екстремални • Е сли неисправность изделия возникла вследствие внешних причин (не зависящих doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi hatta gerektiğinde температури, климатични условия, разтворители или кисе- лини, неправилна употреба от самого изделия), например из-за молнии, заливания водой, пожара, истирания, değiştirmeyi taahhüt eder. Normal eskime durumu kesinlikle bu garanti kapsamı dışındadır.
  • Page 20 www.vogels.com © Vogel’s Holding BV 201 1 All rights reserved...