Page 1
For instruction video, scan QR-code. THIN 345 Οδηγίες συναρμογής EN Mounting instructions Montaj kılavuzu DE Montageanleitung SV Montageföreskrifter RO Instrucţiuni de montaj Consignes d’installation InstrukcEa montażu UK Вказівки по монтажі NL Montagevoorschrift RU И нструкция по сборке и установке BG Инструкции за монтаж 設置の説明書 Instrucciones de montage CS Návod k montáži Istruzioni di montaggio Návod na montáž Manual de montagem HU Szerelési előírás www.vogels.com...
Important B efore mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list (separate card). DE - Wichtig L esen Sie vor der Montage des Wandhalters zuerst die Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teileliste (getrennte Karte). FR - Important A vant de procéder au montage du support mural, lisez les avertissements au dos de la liste de pièces fournie (fiche séparée). NL - Belangrijk L ees voordat u de wandsteun bevestigt de waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde onderdelenlijst (aparte kaart). ES - I mportante A ntes de montar el soporte de pared, lea las advertencias al dorso de la lista de piezas suministrada (en una ficha aparte). - Importante P rima di montare il sistema di fissaggio a parete, leggere le avvertenze sul retro dell’e- lenco dei pezzi forniti (scheda separata). PT - Importante A ntes de montar o suporte de parede, primeiro leia as advertências na parte de trás da lista de peças fornecida (cartão separado). - Σημαντικό Π ριν από τη στερέωση της επίτοιχης βάσης, κατ’ αρχήν διαβάστε τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο...
Page 3
1-2 (Optional) (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) 1-2 (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) S crew the strips (C) onto the TV. Position the strips as close as possible to the middle of the screen. DE - S chrauben Sie die Leisten (C) auf das Fernsehgerät. HU - C savarozza a tartólemezeket (C) a TV-készülékre. Positionieren Sie die Leisten so nah an der Mitte des Bildschirms wie möglich. Helyezze a tartólemezeket a lehető legközelebb a képernyő közepéhez. FR - V issez les barrettes (C) sur le téléviseur. TR - Ş eritleri(A) televizyona vidalayın. Positionnez les languettes le plus près possible du centre de l’écran. Şeritleri mümkün olduğunca ekranın ortasına yakın yerleştirin. NL - S chroef de strips (C) op de tv. RO - F ixaţi cu şuruburi benzile (C) pe TV. Plaats de strips zo dicht mogelijk bij het midden van het scherm.
Page 4
2.1 R emove the caps. 2.2 S lide the bars (D) over the strips (C). DE - Entfernen Sie die Kappen. DE - Schieben Sie die Stangen (D) über die Leisten (C). FR - Déposez les embouts. FR - Faites glisser les barres (D) sur les languettes (C). NL - Verwijder de afdekdoppen. NL - Schuif de stangen (D) over de strips (C). ES - Retire las cubiertas. ES - Deslice las barras (D) sobre las tiras (C). - Rimuovere i coperchietti. - Far scivolare le barre (D) sulle staffe (C). PT - Retire as tampas das extremidades. PT - Deslize as barras (D) por cima das tiras (C). EL - Αφαιρέστε τα καπάκια. EL - Σύρετε τις ράβδους (D) επάνω από τις λωρίδες (C). SV - Ta bort ändskydden.
Page 5
3.1 T ighten the bolts. 3.2 P lace the caps back onto the bars (D). DE - Ziehen Sie die Schrauben fest. DE - Bringen Sie die Kappen wieder an den Stangen (D) an. FR - Serrez les boulons. FR - Remettez les embouts en place dans les barres (D). NL - Draai de schroeven vast. NL - Plaats de afdekdoppen terug op de stangen (D). ES - Apriete los tornillos. ES - Vuelva a colocar las cubiertas en las barras (D). - Serrare i bulloni. - Rimontare i coperchietti nelle barre (D). PT - Aperte os parafusos. PT - Coloque as tampas novamente nas barras (D). EL - Σφίξτε τις βίδες. EL - Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια επάνω στις ράβδους (D). SV - Dra åt bultarna.
Page 6
EL - Αποφασίστε το σημείο τοποθέτησης της επίτοιχης βάσης (B). • Σημειώστε ότι η αρχική θέση της τηλεόρασης (η τηλεόραση ακριβώς επάνω στον τοίχο) θα πρέπει να είναι στην αντιδιαμετρική πλευρά των υποδοχών σύνδεσης της τηλεόρασης. • Χ ρησιμοποιήστε το πρότυπο για να προσδιορίσετε τη θέση των οπών. SV - F astställ var väggfästet (B) ska monteras.
Page 7
ø 5mm 20mm/0.8" ø 13/64" 80mm/3.2" ø 10mm 20mm/0.8" ø 25/64" D rill the holes. DE - B ohren Sie die Löcher. FR - F orez les trous. NL - B oor de gaten. ES - P erfore los agujeros. - E seguire i fori con un trapano. PT - A bra os orifícios. EL - Α νοίξτε τις τρύπες. SV - B orra hålen.
Page 8
80mm/3.2" ø 5mm ø 13/64" D rill the holes. DE - B ohren Sie die Löcher. FR - F orez les trous. NL - B oor de gaten. ES - P erfore los agujeros. - E seguire i fori con un trapano. PT - A bra os orifícios. EL - Α νοίξτε τις τρύπες. SV - B orra hålen. PL - W ywiercić otwory montażowe.
Page 9
S crewthewallmount(B)ontothewall. DE - Schrauben Sie den Wandhalter (B) an die Wand. FR - Vissez le support mural (B) sur le mur. (Optional) (Optional) NL - Schroef de wandsteun (B) op de muur. ES - Atornille el soporte de pared (B) a la pared. - Avvitare la piastra (B) alla parete. PT - Aparafuse o suporte de parede (B) à parede. (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) (Optional) EL - Βιδώστε την επίτοιχη βάση (B) επάνω στον τοίχο. SV - Skruva fast väggfästet (B) på väggen. PL - Przykręć uchwyt ścienny (B) do ściany. RU - Прикрутите настенный кронштейн (B) к стене. CS - Nástěnnou jednotku (B) namontujte na stěnu.
Page 10
R emove the upper bolt; loosen the lower bolt. Place the wall mount cover (A); 8.1 L oosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrew. tighten both bolts. DE - E ntfernen Sie die obere Schraube. Lösen Sie die untere Schraube. Bringen Sie die Abdeckung des Wandhalters (A) an. DE - Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube. Ziehen Sie die Schrauben fest. FR - Desserrez la molette supérieure ; déposez la molette inférieure. FR - D éposez le boulon supérieur ; desserrez le boulon inférieur. Mettez le capot du support mural (A) en place ; serrez les NL - Draai de bovenste duimschroef losser; verwijder de onderste duimschroef. deux boulons. ES - Afloje el tornillo de presión superior y quite el inferior. NL - V erwijder de bovenste bout; draai de onderste bout losser. Plaats de afdekplaat (A); schroef beide bouten vast. - Allentare la vite a testa zigrinata superiore; rimuovere la vite a testa zigrinata inferiore. ES - Q uite el tornillo superior y afloje el inferior. Coloque la cubierta del soporte de pared (A); apriete ambos tornillos. PT - Desaperte o parafuso borboleta superior; retire o parafuso borboleta inferior. EL - Λασκάρετε την επάνω βίδα με ροδέλα και αφαιρέστε την κάτω βίδα με ροδέλα. - R imuovere il bullone superiore; allentare il bullone inferiore. Montare il coperchio del supporto a parete (A); serrare entrambi i bulloni.
Page 11
8.2 H ook the TV onto the wall mount (B). Hook the upper thumb screw into the V-shaped recess. DE - H aken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (B). HU - A kassza a TV-készüléket a fali tartóra (B). Haken Sie die obere Fügelschraube in den V-förmigen Rücksprung ein. Akassza be a kézzel húzható felső csavart a V alakú bemélyedésbe. FR - A ccrochez le téléviseur dans le support mural (B). TR - T V’yi duvar ayaklığına (B) takın. Accrochez la molette supérieure dans la cavité en forme de V. Üst vidayı V şekilli oluğa sabitleyin. NL - H aak de tv op de wandsteun (B). RO - P rindeţi TV-ul pe suportul de perete (B). Haak de bovenste duimschroef in de V-vormige uitsparing. Prindeţi şurubul de presiune superior în adâncitura în V. ES - E nganche la televisión en el soporte de pared (B). UK - П ідвісьте телевізор на настінний кронштейн (B). Enganche el tornillo de presión superior en el hueco con forma de V.
Page 12
8.3 P ositiontheTVlevel. 8.4 R eplacethelowerthumbscrew;tightenboththumbscrews. DE - R ichten Sie das Fernsehgerät aus. DE - B ringen Sie die untere Flügelschraube wieder an. Ziehen Sie beide Flügelschrauben fest. FR - P ositionnez le téléviseur parfaitement de niveau. FR - R emettez la molette inférieure en place ; serrez les deux molettes. NL - Z org dat de tv waterpas hangt. NL - P laats de onderste duimschroef terug; draai beide duimschroeven vast. ES - N ivele el televisor. ES - V uelva a colocar el tornillo de presión inferior; apriete los dos tornillos de presión. - M ettere la TV a livello.
Page 13
9.1 R emovethecoveratthebottomofthewallmount(B)byslidingitinthedirectionof 9.2 L eadthecablesintotheconduit. thearrow. DE - Entfernen Sie die Abdeckung unten am Wandhalter (B), indem Sie sie in Pfeilrichtung schieben. DE - V erlegen Sie die Kabel im Kabelkanal. FR - Déposez le capot dans le bas du support mural (B) en le faisant coulisser dans la direction de la flèche. FR - F aites passer les câbles dans le conduit. NL - Verwijder het afdekplaatje aan de onderzijde van de wandsteun (B) door dit in de richting van de pijl te schuiven. NL - L eid de kabels in de kabelgoot. ES - Retire la cubierta de la parte inferior del soporte de pared (B) deslizándola en la dirección de la flecha. ES - P ase los cables por el conducto. - R imuovere il coperchio nella parte inferiore del supporto a parete (B) facendolo scivolare nella direzione della - G uidare i cavi nel condotto. freccia.
Page 14
9.3 R eplacethecover. 9.4 C lickthecableclip(E)ontothelowerbar(D).Leadthecablesthroughtheclip(E). Pushuntilitclicksintoposition. DE - B ringen Sie die Abdeckung wieder an. Drücken Sie, bis sie einrastet. DE - K licken Sie die Kabelklemme (E) auf die untere Stange (D). Verlegen Sie die Kabel durch die Klemme (E). FR - R eplacez le capot. Poussez-le jusqu’à ce qu’il s’encliquète. FR - C lipsez le serre-câble (E) sur la barre inférieure (D). Faites passer les câbles dans le serre-câble (E). NL - P laats het afdekplaatje terug. Druk het vast totdat het op zijn plaats klikt. NL - K lik de kabelklem (E) op de onderste stang (D). Leid de kabels door de klem (E). ES - V uelva a colocar la cubierta. Presione hasta que quede bien enganchada en su sitio. ES - S ujete el clip pasacables (E) a la barra inferior (D). Pase los cables por el clip (E). - R imontare il coperchio. Spingere fino a cliccarlo in posizione.
Page 15
• Ifthetiltoptionisnotusedyoucanplacethetiltlock. DE - Wenn die Neigeoption nicht verwendet wird, können Sie die Neigesperre anbringen. FR - Si l’option d’inclinaison n’est pas utilisée, vous pouvez installer le dispositif de verrouillage. NL - Als de kanteloptie niet wordt gebruikt, kunt u nu de kantelvergrendeling plaatsen. ES - Si no va a utilizar la opción de inclinación, puede colocar el bloqueo de la inclinación. - Se l’opzione d’inclinazione non viene usata potete mettere il blocco d’inclinazione. PT - Se a opção de inclinação não for utilizada pode colocar o bloqueador de inclinação. EL - Εάν δε χρησιμοποιείται η προαιρετική δυνατότητα αλλαγής κλίσης, μπορείτε να τοποθετήσετε την ασφάλεια κλίσης. SV - Om lutningsalternativet inte används kan du sätta fast lutningsspärren. PL - Jeśli nie chcesz przechylać telewizora, załóż blokadę przechyłu. RU - Если функция наклона не используется, можно применить фиксатор наклона. CS - Jestliže nepoužíváte naklápění, můžete nasadit zámek naklápění. SK - Ak možnosť naklonenia obrazovky nevyužívate, môžete namontovať zámok naklonenia. HU - Ha a billentést nem használja, elhelyezheti a billentési reteszt. TR - Yatırma seçeneğini kullanmıyorsanız, yatırma kilidini takabilirsiniz.
Page 16
• R emove the TV from the wall mount (B). Loosen the upper thumbscrew; remove the lower thumbscrew. Remove the TV. DE - N ehmen Sie das Fernsehgerät vom Wandhalter (B). HU - V egye le a TV-készüléket a fali tartóról (B). Lösen Sie die obere Flügelschraube. Entfernen Sie die untere Flügelschraube. Nehmen Sie das Fernsehgerät ab. Lazítsa meg a kézzel húzható felső csavart; távolítsa el a kézzel húzható alsó csavart. Vegye le a TV-t. FR - D éposez le téléviseur du support mural (B). TR - T V’yi duvar ayaklığından (B) çıkarın. Desserrez la molette supérieure ; déposez la molette inférieure. Déposez le téléviseur. Üst vidayı gevşetin; alt vidayı sökün. TV’yi sökün. NL - H aal de tv van de wandsteun (B). RO - D emontaţi TV-ul de pe suportul de perete (B). Draai de bovenste duimschroef losser; verwijder de onderste duimschroef. Haal de tv van de steun. Slăbiţi şurubul de presiune superior; scoateţi şurubul de presiune inferior. Scoateţi TV-ul. UK - З німіть телевізор з настінного кронштейна (B). ES - R etire el televisor del soporte de pared (B). Afloje el tornillo de presión superior y quite el inferior. Separe el televisor.
Page 17
G uarantee terms and conditions 2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te worden • S e o produto for utilizado para equipamento diferente do mencionado no produto ou na aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of C ongratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your embalagem. possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has kwitantie). been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND materials or manufacturing. blijken. 1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to 3 De Vogel’s garantie vervalt: Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace • I indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt;...
Page 18
3 Г арантия компании Vogel’s утрачивает силу в следующих случаях: G aranti şart ve koşullari 3 Г аранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи: • Е сли при установке и эксплуатации изделия были нарушены инструкции по Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma • а ко продуктът не е инсталиран и използван в съответствие с инструкциите за употреба; эксплуатации; dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. Bu yüzden, Vogel’s, • а ко продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s; • Е сли в устройство вносились изменения или оно ремонтировалось другими malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir. • а ко възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън продукта), 1 V ogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve/veya malzeme eksikliklerden организациями или лицами. например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- ване, излагане на екстремални • Е сли неисправность изделия возникла вследствие внешних причин (не зависящих doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi hatta gerektiğinde температури, климатични условия, разтворители или кисе- лини, неправилна употреба от самого изделия), например из-за молнии, заливания водой, пожара, истирания, değiştirmeyi taahhüt eder. Normal eskime durumu kesinlikle bu garanti kapsamı dışındadır.