Page 6
Serial number * ter: Ponceuse excentrique N° de série * (T-Nr.) Declaração de conformidade UE. Declara- ETS EC 150/3 EQ 204770 mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos docu- ETS EC 150/5 EQ 204769...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
Stoffen vermischt ist und das Schwingungsemissionswert = 4,8 m/s Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. (3‑achsig) Nur original Festool Schleifteller verwen – den. Fremdteller sind nicht für die Dreh K = 1,5 m/s zahl des Schleifers geeignet und können Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, brechen.
Stromquelle müssen mit den Angaben auf Konstante Drehzahl dem Typenschild übereinstimmen. Die vorgewählte Motordrehzahl wird elektro ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma nisch konstant gehalten. Dadurch wird auch bei schinen mit der Spannungsangabe 120 V / Belastung eine gleichbleibende Schleifge...
Das Elektrowerkzeug besitzt keine Eigenabsau Elektrowerkzeug piept 3x für Ein, bzw. 2x für gung. Deshalb soll an den Absaugstutzen [1-5] Aus. ein Festool Absaugmobil mit einem Absaug ► Ein-/Aus-Taste [1-1] loslassen. schlauchdurchmesser von 27 mm angeschlos Absaugerkennung ist aktiviert bzw. deaktiviert.
Getriebekopf . ► Zur Prüfung der elektrischen Sicherheit Für Schleifarbeiten empfehlen wir folgende sind spezielle Informationen erforderlich. Einstellungen des Stellrades [1-2]: Diese sind bei der Festool Servicewerk stätte ihres Landes erhältlich. Schleifarbeiten Stellrad-Stufe Kundendienst und Reparatur nur –...
Unwuchten kommen, die die Qualität der Arbeitsergebnisse verschlechtern und den Verschleiß der Maschine erhöhen. Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter net unter "www.festool.de". 11 Umwelt Gerät nicht in den Hausmüll werfen! Geräte, Zubehör und Verpackungen ei...
English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 13 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........13 WARNING! Read all safety warnings, in 3 Intended use..........14 structions, illustrations and specifica 4 Technical data........... 14 tions provided with this power tool. Failure to 5 Geräteelemente........
EN 62841: ods of work. Vibration emission value = 4.8 m/s Always use original Festool sanding pads. – (three-axle) Foreign pads are not suitable for the speed of the sander and may break.
If high vibrations and oscillations occur at the specifications on the name plate. power tool, e.g. with the use of an interface pad, ► In North America, only Festool machines the speed is automatically reduced in order to with the voltage specifications 120 V/60 Hz protect the power tool and the user.
► Switch off the power tool again and hold The power tool does not have its own extractor down the ON/OFF button [1-1]. unit. At the extractor connector [1-5], a Festool Power tool beeps once. mobile dust extractor with an extraction hose ►...
The PO numbers of the accessories and filters can be found in the Festool catalogue or on the WARNING Internet at "www.festool.co.uk". Incorrect testing may damage the machine...
The data can be read in a contactless manner using special devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or en hancement of the power tool. The data shall not be used in any other way without the express consent of the customer.
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 19 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......19 outils électroportatifs 3 Utilisation en conformité avec les instruc AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes tions............20 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....21 Le non-respect des consignes de sécurité...
K détermi lés. nées conformément à EN 62841 : N'utilisez que des plateaux de ponçage – d'origine Festool. Les plateaux d'autres Valeur d'émission vibratoire = 4,8 m/s marques ne sont pas adaptés au régime de (tridirectionnelle) la ponceuse et peuvent se casser.
AVERTISSEMENT ► En Amérique du nord, utiliser uniquement les machines Festool fonctionnant sous Risque de blessures, décharge électrique une tension de 120 V / 60 Hz. ► Débrancher la fiche de la prise de courant avant toute intervention sur la machine ! Système électronique...
Français Démarrage progressif Lumière permanente : Le démarrage progressif à régulation électro tuyau d’aspiration rac nique assure un démarrage sans à-coups de cordé l'outil électroportatif. Lumière clignotante : Vitesse de rotation constante aucun tuyau d'aspira La vitesse sélectionnée est maintenue constan tion branché, l'outil te de manière électronique.
– Ponçage de surfaces décapées à l'ai aspiration intégrée. Pour cette raison, [1-5] de de l'abrasif Vlies raccordez un aspirateur Festool avec tuyau – Ponçage ou retrait de la pâte de d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord chaux superflue à l’aide de l'abrasif d'aspiration.
électrique. Les références des accessoires et des filtres fi Elles sont disponibles auprès des ateliers gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter après-vente Festool de votre pays. net, à l'adresse « www.festool.fr ».
Page 25
Français ce cadre – sans l'accord exprès du client – est exclue.
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............26 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......26 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 27 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos........... 28 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
Utilizar solo platos lijadores originales de – Valor de emisión de oscilacio = 4,8 m/s Festool. Los platos de otros fabricantes no nes (3 ejes) son aptos para el número de revoluciones K = 1,5 m/s de la lijadora y pueden romperse.
► Desconectar el enchufe de la red antes de ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las realizar cualquier trabajo en la máquina. máquinas Festool con una tensión de Sistema electrónico 120 V/60 Hz. La máquina cuenta con un sistema electrónico de onda plena con las siguientes característi...
Español Número de revoluciones constante Conexión y desconexión de la detección de as piración El número preseleccionado de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sis La detección de aspiración viene desactivada de tema electrónico. De este modo se consigue fábrica.
[1-5] debe conectarse un sistema – Lijado intermedio de barniz en cantos móvil de aspiración Festool con un diámetro de – Rectificado de ventanas de madera tubo flexible de aspiración de 27 mm. natural con vellón de lijar Recomendación: utilizar tubos flexibles de as...
ADVERTENCIA Utilice solo platos lijadores y pulidores origina Realizar comprobaciones de forma incorrec les de Festool. El uso de platos lijadores y puli ta puede provocar daños en la herramienta y dores de poca calidad puede originar conside lesiones al usuario rables desequilibrios que reducen la calidad de ►...
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............32 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 32 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........33 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici..........34 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell’utensile.......
– Utilizzare solo platorelli di levigatura ori I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo ginali Festool. Platorelli di altri produttori rosità) non sono compatibili con la velocità di rota – hanno valore di confronto tra le macchine, zione dell'attrezzo e possono spezzarsi.
Italiano Dati tecnici Levigatrice orbitale ETS EC 150/3 EQ 150/3 EQA 150/5 EQ 150/5 EQA Potenza 400 W 400 W Numero di giri (a vuoto) 6000 - 10000 giri/min 6000 - 10000 giri/min Corsa di levigatura 3,0 mm 5,0 mm Platorello D 150 mm D 150 mm...
Page 35
Italiano Numero di giri costante Luce fissa: Tubo flessi La velocità di rotazione del motore preselezio bile di aspirazione colle nata è mantenuta costante mediante un con gato trollo elettronico. Ciò consente di usufruire di Luce lampeggiante: un regime di levigatura uniforme anche sotto Nessun tubo flessibile carico.
– Levigatura primaria di finestre in le cotto d'aspirazione [1-5] un'unità mobile di gno naturale mediante vello aspirazione Festool con un diametro del tubo di – Lisciatura di superfici di legno me aspirazione di 27 mm. diante vello prima del trattamento a Consiglio: Utilizzare il tubo flessibile per aspi...
► Per controllare la sicurezza elettrica sono necessarie informazioni specifiche. Queste I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova sono disponibili presso l'officina di assi no nel catalogo Festool o su Internet alla pagi stenza Festool del vostro paese. na "www.festool.it". Assistenza Clienti e riparazione 11 Ambiente esclusivamente a cura del costrutto...
Page 38
Italiano via ed esplicita autorizzazione da parte del Cliente.
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........39 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......39 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 40 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 4 Technische gegevens........ 41 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........41 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
K = 1,5 m/s – Alleen originele Festool steunschijven ge De aangegeven emissiewaarden (trilling, ge bruiken. Schijven van andere merken zijn luid) niet geschikt voor het toerental van de –...
► De netspanning en de frequentie van de aanloopt. stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. Constant toerental ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Het vooraf ingestelde motortoerental wordt machines met een spanningsopgave van elektronisch constant gehouden. Hierdoor 120 V/60 Hz worden gebruikt.
Page 42
(stand 1 en 6). greerde afzuiging. Daarom dient er een mobiele Elektrisch gereedschap piept 3x voor Aan, resp. Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 2x voor Uit. mm diameter op de afzuigaansluiting [1-5] te ► Aan-/Uit-toets [1-1] loslaten.
4–5 ► Voor de test van de elektrische veiligheid is speciale informatie noodzakelijk. Deze is – Schuren van hout met schuurvlies bij de servicewerkplaats van Festool in uw – Afschuinen van houten delen land verkrijgbaar. – Gladmaken van gegronde houten op...
De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op internet via "www.festool.nl". 11 Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 45 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 45 elverktyg 3 Avsedd användning........46 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........46 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Delar............47 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............47 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
Svenska Använd endast Festool original-slipplat Vibrationsemissionsvärde a (vektorsumma för – tor. Slipplattor från andra tillverkare är tre riktningar) och osäkerhet K fastställs enligt inte avstämda efter slipmaskinens varvtal EN 62841: och kan gå sönder. Vibrationsemissionsvärde (3 = 4,8 m/s Om elverktyget faller ner på golvet, kon...
Med inställningsratten[1-2] kan man ställa in på märkplåten. varvtalet på mellan 6000 och 10000 varv/min. ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg På så sätt kan man anpassa sliphastigheten op med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. timalt efter materialet (se kapitel...
► Koppla från elverktyget igen genom att hål Elverktyget har inget eget utsug. Därför ska la Till-/Från-knappen [1-1] intryckt. man ansluta en Festool-dammsugare med Elverktyget piper 1 gång. slangdiameter på 27 mm till sugadaptern [1-5]. ► Vrid varvtalsregleringen [1-2] till båda änd...
10 Tillbehör Underhåll och skötsel Använd endast originalslip- och polerplattor VARNING! från Festool. Om du använder slip- och poler plattor av sämre kvalitet kan det leda till kraftig Risk för personskador, elstötar obalans som försämrar arbetsresultatet och ► Dra alltid ut nätkontakten före alla under...
Page 50
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........50 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........50 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....51 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........51 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........52 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........52 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........52 vammoja.
(kolmen suunnan vektorisumma) ten aineiden sekaan ja hiomatarvike on ja epävarmuus K standardin mukaan määritet kuumentunut pitkäkestoisen työn aikana. tynä EN 62841: Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalau – Tärinäarvo (3-akselisesti) = 4,8 m/s tasia. Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hiomakoneen kierrosnopeudelle ja K = 1,5 m/s voivat murtua.
Kierrosluvun vähennys voimakkaan tärinän yhteydessä ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel Jos sähkötyökalussa syntyy voimakasta tärinää laisia Festool-koneita, joiden jännite on ja värähtelyä, esim. käytettäessä pehmennys 120 V / 60 Hz. tyynyä, tällöin kierrosluku vähenee automaatti sesti sähkötyökalun ja laitteen käyttäjän suo...
[1-1]. ► Kytke sähkötyökalu jälleen pois päältä ja pi Sähkötyökalussa ei ole omaa imuria. Siksi pois dä samalla käynnistys-/sammutuspainiket toimuliitäntään [1-5] tulee liittää Festool-jär ta [1-1] koko ajan painettuna. jestelmäimuri, jonka imuletkun halkaisija on 27 Sähkötyökalu piippaa 1x. ► Käännä kierrosluvun säädin [1-2] molem...
Suomi Käytä vain alkuperäisiä Festool-va Hiontatyöt Säätöpyörän porras EKAT raosia! Tuotenumerot voit katsoa – Hionta maks. työstöteholla 5–6 nettiosoitteesta: www.festool.fi/ – Vanhan maalipinnan hionta huolto – Puun ja viilupinnan hionta ennen Ilmankierron varmistamiseksi moottorin kote maalausta lon jäähdytysilmarakojen täytyy olla aina vapai...
Tallenne tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl lisyyttä. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen an...
Dansk Anvend kun originale Festool bagskiver. Vibrationsemissionsværdi a (vektorsum fra tre – Skiver af andre mærker egner sig ikke til retninger) og usikkerhed K målt iht. EN 62841: slibemaskinens omdrejningstal og kan Vibrationsemissionsværdi (3- = 4,8 m/s brække. akset) Kontrollér elværktøjet og bagskiven for –...
Temperatursikring ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- For at undgå overophedning af motoren be maskiner med spændingsangivelsen 120 grænses den optagne effekt ved for høj motor...
[1-1] trykket ind. El-værktøjet bipper 1 gang. El-værktøjet har ingen egen udsugning. Derfor skal der tilsluttes en Festool støvsuger med en ► Drej hastighedsreguleringen [1-2] i begge udsugningsslange på Ø 27 mm til udsugnings slutstillinger (trin 1 og 6).
► Vedligeholdelses- og reparationsarbejde, maskinen slides mere. der kræver, at motorhuset åbnes, må kun Bestillingsnumrene for tilbehør og filtre kan du foretages af et autoriseret serviceværk finde i dit Festool-katalog eller på internettet sted. under "www.festool.dk". ADVARSEL 11 Miljø Forkert udførte kontroller kan beskadige Maskinen må...
De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool med henblik på fejldiagnose, reparationer og håndtering af garantikrav samt til kvalitetsfor bedring og videreudvikling af el-værktøjet. Da...
Page 62
Det er spesielt farlig når slipestøvet har blandet seg med lakk- eller polyuretanrester eller andre kjemiske stoffer og det slipte mate rialet er varmt etter langvarig arbeid. Bruk kun originale slipetallerkener fra – Festool. Tallerkener fra andre produsenter...
Norsk er ikke egnet for denne sliperens turtall og Svingningsemisjonsverdi a (vektorsum fra tre kan brekke. retninger) og usikkerhet K beregnet iht. – Kontroller elektroverktøyet og slipetal EN 62841: lerkenen for skader dersom de har falt Svingningsemisjon (treakset) = 4,8 m/s ned.
Innstilling av omdreiningstall ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Turtallet kan stilles inn mellom 6000 og 10000 Festool-maskiner med spenningsangivel o/min med stillhjulet [1-2]. sen 120 V / 60 Hz. Dermed kan du tilpasse slipehastigheten opti...
► Slå på elektroverktøyet ved å trykke raskt Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssy på av/på-knappen [1-1]. stem. Derfor bør en Festool mobil støvsuger ► Slå av elektroverktøyet igjen og hold av/på- med en sugeslange med 27 mm diameter kob...
Vedlikehold og pleie 10 Tilbehør ADVARSEL Bruk bare originale slipe- og poleringstallerke ner fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- Skaderisiko, elektrisk støt og poleringstallerkener kan føre til stor ubalan ► Trekk støpselet ut av kontakten før alle ty se som kan forringe kvaliteten på resultatet og per vedlikeholds- og reparasjonsarbeid på...
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............67 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......67 ferramentas elétricas 3 Utilização conforme as disposições..68 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 4 Dados técnicos.......... 69 de segurança e instruções. O incumpri 5 Componentes da ferramenta....69 mento das indicações de segurança e instru...
– Utilizar apenas pratos de lixar originais K = 1,5 m/s Festool. Os pratos de outros fabricantes Os valores de emissão indicados (vibração, ruí não são adequados para o número de rota ções da lixadora e podem quebrar.
► Na América do Norte, só podem ser utiliza ca isento de solavancos. das ferramentas Festool com uma indica ção de tensão de 120 V / 60 Hz. Número de rotações constante As rotações do motor pré-selecionadas são CUIDADO mantidas constantes de modo eletrónico.
Page 70
Português ções é automaticamente reduzido, de forma a ► Rodar a regulação do número de rota proteger a ferramenta elétrica e o utilizador. ções [1-2] até às duas posições finais (posi ção 1 e 6). Proteção térmica A ferramenta elétrica emite 3 sons de bipe para Para evitar um sobreaquecimento do motor, o ligar ou 2 sons para desligar.
Por essa razão, deve ligar-se – Esmerilagem de janelas de madeira um bocal de aspiração Festool [1-5] com um natural com velo de lixamento diâmetro de tubo flexível de aspiração de 27 – Alisamento de superfícies em madei...
10 Acessórios Utilize apenas pratos de lixar e de polir origi nais da Festool. A utilização de pratos de lixar e de polir de qualidade inferior pode provocar de sequilíbrios consideráveis que pioram a quali dade dos resultados de trabalho e aumentam o desgaste da ferramenta.
Русский Оглавление Инструкция, рекомендация 1 Символы........... 73 2 Указания по технике безопасности..73 Инструкция по использованию 3 Применение по назначению....74 4 Технические данные........75 Указания по технике 5 Составные части инструмента....75 безопасности 6 Подготовка к работе........ 75 7 Настройки..........76 Общие...
длительной обработке. Применяйте только оригинальные шли – Значение вибрации (по 3 осям) a = 4,8 м/с фовальные тарелки фирмы Festool. Та K = 1,5 м/с релки других производителей не рассчи таны на частоту вращения шлифмашинки Указанные значения уровня шума/вибрации и могут расколоться.
тока должны соответствовать данным, двигателя указанным на заводской табличке. [1-3] Шлифовальная тарелка ► В Северной Америке можно использовать только электроинструменты Festool с ха [1-4] Разъём plug it рактеристикой по напряжению 120 В / [1-5] Патрубок пылеудаления 60 Гц. [1-6] СД распознавания пылеудаления * ВНИМАНИЕ...
Русский Включение/выключение [1-1] Таким образом, Вы можете подобрать опти мальную скорость шлифования для того или Включение Нажмите кнопку включения/ иного материала (см. главу выключения [1-1] Распознавание пылеудаления * Выключе Нажмите кнопку включения/ Электронная функция распознавания пылеу выключения [1-1] ние даления распознаёт, подсоединён ли к элек троинструменту...
Оптимальный результат работы гаран статической электризации. тируется только при использовании оригинальной оснастки и расходных материа Работа с инструментом лов. Гарантия Festool не распространяется на случаи, когда устанавливаются неоригиналь ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ные детали или расходные материалы. Опасность травмирования Внимание! Не вносите конструктивные...
ской см. на: www.festool.ru/сервис – Промежуточное шлифование на Используйте только оригинальные кромках при нанесении ЛКП EKAT запасные части Festool! № для за – Подшлифовка шлифовальным вой каза на: www.festool.ru/сервис локом оконных рам из натуральной древесины Для обеспечения циркуляции воздуха отвер...
Русский Номера для заказа оснастки и фильтров мож но найти в каталоге Festool и на сайте www.festool.ru. 11 Охрана окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко логически безопасную утилизацию ин струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания.
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 80 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........80 elektrické nářadí 3 Účel použití..........81 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje........81 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........82 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso 6 Uvedení...
Český bo jiných chemických látek a broušený ma Hodnota vibrací a (součet vektorů ve třech teriál je po dlouhé práci horký. směrech) a nejistota K zjištěné podle EN 62841: – Používejte jen originální brusné talíře Fe Hodnota emitovaných vibrací (3 = 4,8 m/s stool.
štítku. trického nářadí a uživatele sníží otáčky. ► V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Tepelná pojistka Aby se zabránilo přehřátí motoru, při vysoké te UPOZORNĚNÍ...
Zazní 1× pípnutí. váním. Proto je třeba k odsávacímu hrdlu [1-5] ► Otočte regulaci otáček [1-2] do obou konco připojit mobilní vysavač Festool s průměrem vých poloh (stupně 1 a 6). sací hadice 27 mm. Zazní 3× pípnutí pro zapnutí, resp. 2× pro vypnu...
Objednací čísla pro příslušenství a filtry najdete pouze autorizovaný zákaznický servis. v katalogu Festool nebo na internetu „www.fe stool.cz“. VAROVÁNÍ 11 Životní prostředí Nesprávné kontroly mohou vést k poškození...
Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou pří mou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál ních zařízení a společnost Festool je používá vý hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp.
Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............. 86 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 86 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....87 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........88 5 Elementy urządzenia.........88 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch............. 88 wszystkie wskazówki i instrukcje doty 7 Ustawienia..........
K us – Stosować wyłącznie oryginalne talerze talone wg EN 62841: szlifierskie firmy Festool. Talerze innych producentów nie są dostosowane do pręd Wartość emisji drgań ah (3- =4,8 m/s kości obrotowej szlifierki i mogą pęknąć.
► Przed przystąpieniem do wykonywania ja ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy kichkolwiek prac przy urządzeniu należy łącznie urządzenia Festool o parametrach zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila napięcia 120 V/ 60 Hz. jącego! Elektronika [Układ elektroniczny] Maszyna jest wyposażona w pełnookresowy...
Page 89
Polski Łagodny rozruch Światło stałe: wąż ssący Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za podłączony pewnia uruchamianie narzędzia bez szarpnięć. Miganie: brak podłączo Stała prędkość obrotowa nego węża ssącego, nie Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika można włączyć elektro utrzymywana jest elektronicznie na stałym po narzędzia.
Dlatego też do króćca nych przed bejcowaniem za pomocą ssącego należy podłączyć [1-5] odkurzacz mo włókniny do szlifowania bilny Festool o średnicy węża ssącego 27 mm. – Usuwanie bejcy z powierzchni za po Zalecenie: Używać antystatycznego węża ssą...
► Do testu bezpieczeństwa elektrycznego Numery katalogowe wyposażenia oraz filtrów niezbędne są specjalne informacje. Infor można znaleźć w katalogu Festool lub w Inter macje te można otrzymać w warsztatach necie na stronie www.festool.pl. serwisowych danego kraju.
Page 92
Polski rem bez wyraźnej zgody Klienta nie jest możli...