Be sure to read the instruction manuals for the fl ash and the wireless commander as well. If you use the product outside the country or region of purchase, you may violate local regulations. Olympus accepts no liability in this case. Checking the Contents of the Package Pouch ...
If you connect an older type of commercial fl ash with a voltage of approx. 350 V or higher, the wireless receiver will malfunction. x If you connect a fl ash with a communication terminal that does not meet the Olympus standard, the wireless receiver may malfunction. Preparing the Receiver Inserting the batteries (sold separately)
Attaching the wireless receiver Attaching the wireless receiver This procedure describes how to attach the wireless receiver to a separate fl ash stand (FLST-1). If you are attaching the wireless receiver to a commercial shoe adapter, refer to the instruction manual for the shoe adapter. Latch release button Hold down the latch release button ( 1 ), and slide the latch in the direction of the arrow ( 2 ).
Attaching the fl ash to the wireless receiver Attaching the fl ash to the wireless receiver If you are attaching a commercial fl ash to the wireless receiver, refer to the instruction manual for the fl ash. x Make sure that both the receiver and the fl ash are turned off. x Dirt or moisture on the electrical contacts may cause a malfunction.
You can control up to three groups of receivers. Within each group, the fl ashes will fi re with the same settings. This function allows you to use an Olympus fl ash that does not support radio communications as part of a radio communication system.
Frequency Frequency This product uses the 2.4 GHz band for wireless communications. However, other wireless devices may use the same frequency. Setup Group dial X-RCV lamp/button BEEP lamp/button Channel dial ON/OFF lamp/button Turn on the fl ash. • Refer to the fl ash manual for details. Press the ON/OFF button to turn on the wireless receiver.
Contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station. • To prevent a traffi c accident, do not direct the fl ash at a person operating a motor vehicle.
• If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this device. Otherwise a fi re or burn may result. Remove the batteries carefully to avoid burning yourself, and contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Declaration of Conformity Model Number : IM013 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA Telephone Number : 484-896-5000...
Page 23
Simple Declaration of Conformity Hereby, OLYMPUS CORPORATION declares that the radio equipment type IM013 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.olympus-europa.com/ This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.
Page 24
75 g (2.6 oz.) [excluding the batteries] Specifi cations are subject to change without notice. *1 Values are based on Olympus testing conditions and may vary according to the shooting conditions. The values assume the use of new batteries or fully charged rechargeable batteries.
Page 25
Technical Support (U.S.A. / Canada) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel.1-800-260-1625 (Toll-free) Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com European Technical Customer Support Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel.
Veillez à lire également les manuels d’instructions du fl ash et du déclencheur sans fi l. Si vous utilisez le produit en dehors du pays ou de la région d’achat, vous risquez d’enfreindre les réglementations locales. Olympus décline toute responsabilité à cet égard. Vérifi cation du contenu de l’emballage ...
350 V ou plus, le récepteur sans fi l ne fonctionnera pas correctement. x Si vous connectez un fl ash avec une prise de communication non conforme à la norme Olympus, le récepteur sans fi l peut ne pas fonctionner correctement. Préparation du récepteur Insertion des piles (vendues séparément)
Page 28
Fixation du récepteur sans fi l Fixation du récepteur sans fi l Cette procédure décrit comment fi xer le récepteur sans fi l sur un support de fl ash séparé (FLST-1). Si vous fi xez le récepteur sans fi l à un adaptateur de griffe disponible dans le commerce, reportez-vous au manuel d’instructions de l’adaptateur de griffe.
fl ash prenant en charge la fonction radio sans fi l pour contrôler ce récepteur sans fi l via des communications radio. Cette fonction est opérationnelle uniquement avec des produits Olympus prenant en charge la fonction radio sans fi l.
Vous pouvez contrôler jusqu’à trois groupes de récepteurs. Dans chaque groupe, les fl ashs se déclencheront avec les mêmes réglages. Cette fonction vous permet d’utiliser un fl ash Olympus ne prenant pas en charge les communications radio dans le cadre d’un système de communication radio.
Confi guration Sélecteur de groupe Voyant/Touche X-RCV Voyant/Touche BEEP Sélecteur de canal Voyant/Touche ON/OFF Allumez le fl ash. • Reportez-vous au manuel du fl ash pour en savoir plus. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer le récepteur sans fi l. •...
à l’intérieur du dispositif, mettez-le immédiatement hors tension et retirez les piles avec soin. Contacter votre revendeur ou un centre de réparation agréé Olympus. • Afi n d’éviter un accident de la route, ne pas diriger directement le fl ash sur une personne conduisant un véhicule motorisé.
Page 33
• Si vous utilisez le produit en dehors de la région d’achat, vous risquez d’enfreindre les réglementations locales relatives aux ondes radio. Olympus décline toute responsabilité à cet égard. • Éteignez le produit dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical.
Page 34
Declaration ue de conformite simplifi ee Le soussigné, OLYMPUS CORPORATION, déclare que l’équipement radioélectrique du type IM013 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.olympus-europa.com/ Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV]...
Les caractéristiques sont sujettes à modifi cation sans préavis. *1 Les valeurs sont basées sur les conditions de test d’Olympus et peuvent varier selon les conditions de prise de vue. Les valeurs supposent l’utilisation de piles neuves ou de piles rechargeables entièrement chargées.
Asegúrese de leer también los manuales de instrucciones del fl ash y del transmisor inalámbrico. Si utiliza el producto fuera del país o región donde lo adquirió, es posible que contravenga alguna normativa local. Olympus no asume ninguna responsabilidad en este caso. Comprobación del contenido del paquete ...
Page 37
Si conecta un tipo de fl ash comercial más antiguo con un voltaje de aprox. 350 V o más, el receptor inalámbrico no funcionará correctamente. x Si conecta un fl ash con un terminal de comunicación que no cumpla con el estándar de Olympus, es posible que el receptor inalámbrico no funcione correctamente. Preparación del receptor Inserción de las pilas (se venden por separado)
Colocación del receptor inalámbrico Colocación del receptor inalámbrico Este procedimiento describe cómo colocar el receptor inalámbrico en un soporte de fl ash separado (FLST-1). Si va a colocar el receptor inalámbrico en un adaptador de zapata comercial, consulte el manual de instrucciones del adaptador de zapata. Mantenga pulsado el botón de liberación del Botón de liberación del anclaje anclaje ( 1 ) y mueva el sistema de anclaje en...
Esta función solamente funciona con productos Olympus que admitan la función inalámbrica de radio. Consulte el sitio web de Olympus para obtener información sobre productos que admitan la función inalámbrica de radio.
Page 40
Puede controlar hasta tres grupos de receptores. Dentro de cada grupo, los fl ashes se dispararán con los mismos ajustes. Esta función le permite utilizar un fl ash Olympus que no admita las comunicaciones por radio como parte de un sistema de comunicación por radio.
Confi guración Dial de grupos Botón/indicador X-RCV Botón/indicador BEEP Dial de canales Botón/indicador ON/OFF Encienda el fl ash. • Consulte el manual del fl ash para obtener más detalles. Pulse el botón ON/OFF para encender el receptor inalámbrico. • El indicador ON/OFF se encenderá. Mantenga pulsado el botón X-RCV para seleccionar un modo de operación.
Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus. • Para evitar accidentes de tráfi co, no apunte el fl ash directamente al conductor de un vehículo.
Page 43
• Si utiliza el producto fuera de la región donde lo adquirió, es posible que contravenga normativas locales para ondas de radio. Olympus no asume ninguna responsabilidad en este caso. • Apague el producto en hospitales y otros lugares en los que haya equipos médicos.
Page 44
Declaración ue de conformidad simplifi cada Por la presente, OLYMPUS CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico IM013 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.olympus-europa.com/ Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el...
Page 45
Las especifi caciones pueden variar sin previo aviso. * 1 Los valores se basan en condiciones de prueba de Olympus y pueden variar según las condiciones de la toma. Los valores asumen el uso de pilas nuevas o pilas recargables completamente cargadas.
Page 46
Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita) Nuestro teléfono de atención al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) Hora del Este Correo electrónico: distec@olympus.com Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com...
Lesen Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung des Blitzgerätes und des Drahtlossenders durch. Falls Sie das Produkt außerhalb des Landes oder der Region des Kaufs benutzen, können Sie örtliche Vorschriften verletzen. Olympus übernimmt in diesem Fall keine Haftung. Überprüfen des Paketinhalts ...
Page 49
Wenn Sie ein älteres handelsübliches Blitzgerät mit einer Spannung von ca. 350 V oder höher anschließen, tritt eine Funktionsstörung des Drahtlosempfängers auf. x Wenn Sie ein Blitzgerät mit einem Kommunikationsanschluss anschließen, der nicht den Olympus-Standard erfüllt, kann eine Funktionsstörung des Drahtlosempfängers auftreten. Vorbereiten des Empfängers Einsetzen der Batterien (getrennt erhältlich)
Page 50
Anbringen des Drahtlosempfängers Anbringen des Drahtlosempfängers Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zum Anbringen des Drahtlosempfängers an einem getrennten Blitzständer (FLST-1). Wenn Sie den Drahtlosempfänger an einem handelsüblichen Schuhadapter anbringen wollen, konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Schuhadapters. Verriegelungsknopf Halten Sie den Verriegelungsknopf ( 1 ) gedrückt, und schieben Sie die Verriegelung in Pfeilrichtung ( 2 ).
Anbringen des Blitzgerätes am Drahtlosempfänger Anbringen des Blitzgerätes am Drahtlosempfänger Wenn Sie ein handelsübliches Blitzgerät am Drahtlosempfänger anbringen wollen, konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Blitzgerätes. x Vergewissern Sie sich, dass Empfänger und Blitzgerät ausgeschaltet sind. x Schmutz oder Feuchtigkeit auf den elektrischen Kontakten können eine Funktionsstörung verursachen.
Page 52
Gruppensteuerung Sie können bis zu drei Gruppen von Empfängern steuern. Innerhalb jeder Gruppe werden die Blitzgeräte mit denselben Einstellungen ausgelöst. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Olympus-Blitzgerät zu benutzen, das Funkkommunikation als Teil eines Funkkommunikationssystems nicht unterstützt. Gruppe B Blitzgerät (getrennt erhältlich)
Page 53
Frequenz Frequenz Dieses Produkt nutzt das 2,4-GHz-Band für Drahtloskommunikation. Es kann allerdings sein, dass andere drahtlose Geräte dieselbe Frequenz nutzen. Einrichtung Gruppen-Einstellrad Lampe/Taste X-RCV Lampe/Taste BEEP Kanal-Einstellrad Lampe/Taste ON/OFF Schalten Sie das Blitzgerät ein. • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Blitzgerätes. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Drahtlosempfänger einzuschalten.
Page 54
Material gefunden wird, stellen Sie sofort den Strom ab und entfernen Sie vorsichtig die Batterien. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine von Olympus autorisierte Kundendienststelle. • Um einen Verkehrsunfall zu verhindern, richten Sie den Blitz nicht auf eine Person, die ein motorisiertes Fahrzeug fährt.
Page 55
örtlichen Gesetze und Vorschriften. • Falls Sie das Produkt außerhalb der Region des Kaufs benutzen, können Sie örtliche Vorschriften für Funkwellen verletzen. Olympus übernimmt in diesem Fall keine Haftung. • Schalten Sie das Produkt in Krankenhäusern und an anderen Orten, wo medizinische Geräte vorhanden sind, aus.
Page 56
Einfache Konformitätserklärung Hiermit erklärt die OLYMPUS CORPORATION, dass sich das Funkanlagen- Modell IM013 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU befi ndet. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie unter der folgenden Internetadresse abrufen: http://www.olympus-europa.com/ Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und...
Gewicht 75 g [ohne Batterien] Änderung der technischen Daten vorbehalten. *1 Die Werte basieren auf Olympus-Prüfbedingungen und können entsprechend den Aufnahmebedingungen variieren. Die Werte setzen den Gebrauch neuer Batterien oder voll aufgeladener wiederaufl adbarer Batterien voraus. *2 Wärmen Sie die Batterien bei niedrigen Temperaturen vor Gebrauch auf. Legen Sie die Batterien zum Beispiel in Ihre Tasche.
Page 58
* 동기화 코드를 통해 상용 플래시를 연결할 때는 외부 플래시 단자를 사용하십시오. 외부 플래시 단자를 사용하지 않을 때는 항상 캡을 부착하십시오. x 전압이 약 350V 이상인 구형 상용 플래시를 연결하는 경우 무선 수신기가 오작동합니다. x 통신 단자가 Olympus 표준을 충족하지 않는 플래시를 연결하는 경우 무선 수신기가 오작동할 수 있습니다.
Page 59
수신기 준비 배터리(별매품) 삽입 배터리(별매품) 삽입 사용할 배터리 다음 배터리 중에서 선택합니다. • AAA NiMH 배터리(x 2) • AAA 알카라인 건식 셀 배터리(x 2) x AAA 망간 배터리는 사용할 수 없습니다. 배터리 삽입 배터리 컴파트먼트 커버를 엽니다. 배터리를 삽입합니다. • 극성(+/-)이 올바른지 확인하십시오. 배터리...
Page 60
무선 수신기 부착 무선 수신기 부착 이 절차는 무선 수신기를 별도의 플래시 스탠드(FLST-1)에 부착하는 방법을 설명합니다. 무선 수신기를 상용 슈 어댑터에 부착하려는 경우 슈 어댑터의 사용 설명서를 참조하십시오. 래치 해제 버튼 래치 해제 버튼( 1 )을 누른 상태로 유지하면서 화살표( 2 ) 방향으로 래치를 밉니다. 래치...
Page 61
무선 수신기에 플래시 부착 무선 수신기에 플래시 부착 상용 플래시를 무선 수신기에 부착하려는 경우 플래시의 사용 설명서를 참조하십시오. x 수신기와 플래시가 모두 꺼져 있는지 확인하십시오. x 전기 접촉부에 먼지나 물기가 묻어 있으면 오작동이 발생할 수 있습니다. 플래시를 수신기에 부착하기 전에 먼지나 물기를 모두 닦아내십시오. 플래시를...
Page 62
송신기를 카메라에 부착한 후 전파 무선 기능을 지원하는 플래시와 이 송신기를 사용하여 전파 통신을 통해 이 무선 수신기를 제어할 수 있습니다. 이 기능은 전파 무선 기능을 지원하는 Olympus 제품에서만 작동합니다. 전파 무선 기능을 지원하는 제품에 대한 자세한 내용은 Olympus 웹 사이트를 참조하십시오. 그룹 제어...
Page 63
주파수 주파수 이 제품은 무선 통신용으로 2.4GHz 대역을 사용합니다. 하지만 이와 똑같은 주파수가 다른 무선 장치에 사용될 수도 있습니다. 설정 그룹 다이얼 X-RCV 램프/버튼 BEEP(신호음) 램프/버튼 채널 다이얼 ON/OFF(켜기/끄기) 램프/버튼 플래시를 켭니다. • 자세한 내용은 플래시 설명서를 참조하십시오. ON/OFF 버튼을 눌러서 무선 수신기를 켭니다. •...
Page 64
• 장치 내부에 물이나 이물질이 들어갈 경우 화재나 전기 쇼크를 야기할 수 있습니다. 장치가 물에 잠기거나 노출된 경우, 또는 내부에서 이물질이 발견된 경우에는 즉시 전원을 끄고 주의하여 배터리를 빼주십시오. 판매처 또는 Olympus 공식 서비스 센터에 문의하십시오. • 교통사고를 예방하기 위해 차량 운전자를 향해 직접 플래시를 터뜨리지 마십시오.
Page 65
• 냄새나 소음 또는 연기 등 비정상적인 상태가 발견되면 사용을 중지하십시오. 그렇지 않으면 화재 또는 화상 사고가 발생할 수 있습니다. 화상을 입을 수도 있으므로 주의하여 배터리를 빼낸 후 판매처 또는 Olympus 공식 서비스 센터에 문의하십시오. • 정품이 아닌 배터리를 사용할 경우 폭발의 위험이 있습니다.
Page 66
75 g [배터리 제외] 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. *1 이러한 값은 Olympus 테스트 조건에 근거하며 촬영 조건에 따라 다를 수 있습니다. 이러한 값은 새 배터리 또는 완전히 충전된 충전식 배터리를 사용한다고 가정합니다. *2 저온에서는 사용하기 전에 배터리를 예열하십시오. 예를 들면 배터리를 의복 주머니 안에...
Page 68
4 插銷 ....... 第 70 ⾴ 0 ON/OFF 指⽰燈 / 按鈕 ..第 71 ⾴ 5 插銷釋放按鈕 ....第 70 ⾴ a 三腳架安裝孔 6 熱靴 ....... 第 71 ⾴ 經由同步纜線連接市售的閃光燈時,請使⽤外接閃光燈端⼦。外接閃光燈端⼦不⽤時務必要蓋 上蓋⼦。 x 如果您連接的是電壓⼤約 350 V 或者更⾼的舊型市售閃光燈,無線接收器會故障。 x 如果您連接的是不符合 Olympus 標準的通訊端⼦,無線接收器可能會故障。...
Đảm bảo đọc kỹ hướng dẫn sử dụng đèn fl ash và bộ điều khiển không dây. Nếu sử dụng sản phẩm bên ngoài quốc gia hoặc khu vực mua hàng, bạn có thể vi phạm các quy định của địa phương. Olympus không chịu trách nhiệm trong trường hợp này.
Page 89
Nếu bạn kết nối loại đèn fl ash thương mại cũ hơn với điện áp xấp xỉ 350 V hoặc cao hơn, đầu thu không dây sẽ bị trục trặc. x Nếu bạn kết nối đèn fl ash với cổng kết nối không đáp ứng tiêu chuẩn Olympus, đầu thu không dây có thể bị trục trặc.
Cắm đầu thu không dây Cắm đầu thu không dây Quy trình này mô tả cách gắn đầu thu không dây vào chân đèn fl ash riêng (FLST-1). Nếu bạn cắm đầu thu không dây vào một bộ chuyển đổi ngàm thương mại, vui lòng tham khảo hướng dẫn sử...
Gắn đèn fl ash vào đầu thu không dây Gắn đèn fl ash vào đầu thu không dây Nếu bạn gắn đèn fl ash thương mại vào đầu thu không dây, vui lòng tham khảo hướng dẫn sử dụng dành cho đèn fl ash. x Đảm bảo cả...
Bạn có thể điều khiển tối đa ba nhóm đầu thu. Trong mỗi nhóm, các đèn fl ash sẽ sáng với cùng các cài đặt. Chức năng này cho phép bạn sử dụng đèn fl ash Olympus khi không có hỗ trợ kết nối vô tuyến như một phần của hệ thống kết nối vô tuyến.
Tần số Tần số Sản phẩm này sử dụng băng tần 2,4 GHz cho kết nối không dây. Tuy nhiên, các thiết bị không dây khác có thể sử dụng cùng tần số. Thiết lập Đĩa lệnh nhóm Đèn/nút X-RCV Đèn/nút BEEP Đĩa lệnh kênh Đèn/nút ON/OFF...
Page 94
Liên hệ với đại lý của bạn hoặc tham khảo ý kiến từ Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Olympus. • Để ngăn ngừa tai nạn giao thông, không được chiếu đèn fl ash vào người đang điều khiển xe cơ...
Page 95
Tháo pin cẩn thận để tránh làm bỏng chính mình, và liên hệ với đại lý của bạn hoặc tham khảo ý kiến từ Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Olympus. • Có nguy cơ gây nổ nếu thay thế pin bằng loại pin không đúng.
Thông số kỹ thuật có thể thay đổi mà không cần thông báo. *1 Giá trị dựa trên điều kiện thử nghiệm của Olympus và có thể thay đổi tùy theo điều kiện chụp. Các giá trị khi giả sử rằng sử dụng pin mới hoặc pin sạc đầy.
Page 100
2018.10. The following importer description applies to products imported into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only. OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Manufactured by OLYMPUS CORPORATION 2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan...