Page 2
Nous vous remercions d’avoir acheté le caisson étanche PT-057 (désigné ci-après "étui"). Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser correctement et de façon sûre le produit. Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Un mauvais usage peut endommager l’appareil de photo à...
Page 3
Pour une utilisation sûre Ce mode d’emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation correcte du produit et pour prévenir l’utilisateur et d’autres personnes de danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs significations sont indiqués ci-dessous. Indique une situation pouvant entraîner la AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves en ignorant cette indication.
Page 4
En cas de perte des données d’image provoquée par un démontage, une réparation ou une modification par des personnes autres que celles agréées par OLYMPUS IMAGING CORP., nous ne saurions être tenus responsables du dommage. 2 L’utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque de causer des mauvais fonctionnements, des pannes, des problèmes,...
Page 5
Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter un revendeur ou un centre de service de OLYMPUS IMAGING CORP. 6 Ne pas soumettre le caisson à des traitements brutaux, tels que sauter à l’eau le caisson à la main ou dans une poche extérieure ou jeter le caisson dans l’eau, cela pourrait provoquer des fuites d’eau.
Page 6
SOMMAIRE Limitation de garantie............2 Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit....2 Pour une utilisation sûre............3 1. Préparatifs ............... 8 Contrôle du contenu de l’emballage........8 Nomenclature des pièces............9 Utilisation des accessoires..........11 Mise en place de la courroie ..........11 Mise en place et retrait de la protection de l’écran ACL..
Page 7
Sécher le caisson..............28 6. Maintien de la fonction d’étanchéité....... 29 Retirer le joint...............29 Retirer tout grain de sable, poussière, etc......29 Comment appliquer la graisse sur le joint......29 Installer le joint ..............29 Remplacer les pièces consommables .........29 7. Annexe................30 Fiche technique..............30 FR 7...
Page 8
1. Préparatifs Contrôle du contenu de l’emballage Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîte. Communiquer avec le revendeur si des accessoires manquent ou sont endommagés. • Adaptateur de câble fibre optique • Graisse silicone • Sel de silice (1 g) •...
Page 9
Nomenclature des pièces 1 Poignée 8 Verrou de glissière c Couvercle arrière 2 Diffuseur de flash 9 Molette d’ouverture/de d Cache intérieur d’écran 3 Couvercle avant fermeture 4 Commande de zoom 0 Bouton de verrouillage e Joint 5 Touche de a Bouchon d’objectif f Écrou de pied déclencheur...
Page 10
l Touche #/Molette de h Touche ( (Vidéo) o Touche MENU/Wi-Fi i Bouton de molette de défilement (*2) mode m Touche OK (*1) p Molette de défilement j Touche q (Lecture) n Touche jY/ k Touche INFO/Molette Touche /Molette de q Fenêtre d’écran ACL de défilement défilement...
Page 11
Utilisation des accessoires Mise en place de la courroie Installer la courroie sur le caisson. Illustration de l’assemblage Assemblage terminé Dragonne Œillet de dragonne Utilisation de la dragonne Passer la main dans la dragonne accessoire et ajuster la longueur avec la pièce d’arrêt.
Page 12
Mise en place et retrait de la protection de l’écran ACL Mise en place Mettez en place la protection d’écran ACL comme illustré sur le schéma dans les guides situés au-dessus d’une part et en-dessous d’autre part de la fenêtre d’écran ACL. Retrait Retirez la protection d’écran ACL des guides situés au-dessus d’une part et en-dessous d’autre part de la fenêtre d’écran ACL en élargissant la...
Page 13
Utilisation de l’adaptateur de câble fibre optique Utilisations de l’adaptateur de câble fibre optique lors du raccordement du flash sous-marin UFL-3 (disponible séparément) au caisson à l’aide d’un câble fibre optique sous-marin (en option : PTCB-E02). Installation 1 Fixez l’adaptateur du câble fibre optique au diffuseur comme illustré sur le schéma ci-dessous.
Page 14
Note: Le mode RC du TG-860 peut être utilisé. Lorsque l’UFL-3 est utilisé, réglez l’appareil photo et l’UFL-3 sur le mode RC. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil photo numérique et de l’UFL-3. Puisqu’il ne prend pas en charge le mode RC, le TG-850 ne peut pas être utilisé...
Page 15
Avant utilisation, toujours effectuer les contrôles approfondis suivants. ATTENTION: Si une fuite d’eau est constatée en manipulation normale pendant le test préliminaire, ne pas utiliser le caisson et contacter Olympus. Retirer le joint 1 Ouvrez le caisson. Pour plus de détails sur l’ouverture du caisson, consultez la p.19 de ce manuel.
Page 16
Retirer tout grain de sable, poussière, etc. Après avoir vérifié de visu que la poussière a été retirée du joint, les vérifications relatives au sable et autres matières étrangères collées, aux dommages ou aux crevasses peuvent être effectuées en serrant légèrement toute la circonférence du joint avec le bout des doigts.
Page 17
Comment appliquer la graisse sur le joint Après s’être assuré qu’il n’y a pas de saleté sur vos doigts ni sur le joint, mettre Appliquer la graisse la quantité appropriée de graisse spécifique. spécifique sur le bout de votre doigt pour l’étaler le long du joint (la quantité...
Page 18
Installer le joint S’assurer qu’aucune matière étrangère ne se trouve dans l’intervalle, puis installer le joint. À ce moment-là, s’assurer que le joint ne ressorte pas de la rainure. Avant de remettre ce produit dans son emballage, s’assurer qu’il n’y a pas de cheveux, de fibres, de grains de sable ou d’autres matières étrangères collés non seulement sur le joint, mais aussi à...
Page 19
3. Mise en place de l’appareil photo numérique Ouvrir le caisson 1 Faites glisser le bouton de verrouillage dans le sens de la flèche (1 de l’illustration suivante). 2 Glisser et garder le verrou de glissière dans le sens de la flèche, (2 de l’illustration suivante) et tourner le compteur de la molette d’ouverture/ de fermeture dans le sens des aiguilles d’une montre (3 de l’illustration suivante).
Page 20
Insérer l’appareil photo numérique 1 Vérifier que l’alimentation de l’appareil photo numérique est coupée. 2 L’éclan doit être replié. 3 Placez soigneusement et correctement l’appareil photo numérique dans le caisson. 4 Insérez 2 sachets de gel de silice superposés l’un sur l’autre (1 g) entre le dessous de l’appareil photo num érique et le fond du caisson.
Page 21
Vérifier après insertion Vérifier les points suivants avant de sceller le caisson. • L’appareil photo numérique est-il installé correctement ? • Les sachets de gel de silice ont-il été insérés jusqu’au fond ? Lorsque les sachets de gel de silice ne sont pas insérés correctement, ils risquent d’être pincés lors de la fermeture du couvercle arrière.
Page 22
Sceller le caisson 1 Fermez soigneusement le caisson en alignant la projection de montage du couvercle arrière et la gorge. 2 Tournez la molette d’ouverture/de fermeture dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” indiquant le verrouillage du caisson.
Page 23
Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé. Après avoir scellé le caisson, vérifier si l’appareil photo fonctionne normalement. • Actionner la touche ON/OFF du caisson et vérifier que l’alimentation de l’appareil est commutée sur marche et arrêt. • Appuyer sur la touche de déclencheur du caisson et vérifier que l’obturateur de l’appareil photo est déclenché.
Page 24
Test de fuite d’eau Le test final après chargement de l’appareil photo est expliqué ci-dessous. Toujours effectuer ce test. Il peut être effectué facilement dans un réservoir d’eau ou une baignoire. Vérifier le fonctionnement des différentes touches. La durée nécessaire est de 5 minutes environ. •...
Page 25
4. Prise de vues sous l’eau Types de scènes sous-marines kGrand angle sous-marin 1 Optimum pour prendre la vue en grand angle, par exemple un banc de poissons dans l’eau. L’image reproduira très distinctement le bleu de l’arrière-plan. lGrand angle sous-marin 2 La longueur focale étant fixe, elle convient pour capturer un sujet large en mouvement rapide, tel qu'un dauphin ou une raie manta.
Page 26
Comment sélectionner le mode de scène de prise de vue 1 Tournez le bouton de molette de Bouton de mode puis réglez l’appareil photo molette de en mode prise de vue sur “SCN”. mode 2 Appuyez sur la touche de Touches de défilement vers la gauche/droite défilement...
Page 27
5. Manipulation après la prise de vue Laver le caisson avec de l’eau douce 1 Après utilisation, nettoyer la caisson soigneusement avec de l’eau douce dès que possible. Après utilisation dans de l’eau salée, le plonger dans de l’eau douce pendant un certain temps (30 minutes à...
Page 28
Sortir l’appareil photo numérique Ouvrez soigneusement le caisson et sortez l’appareil photo numérique. ATTENTION: • En ouvrant le caisson, faire suffisamment attention pour que de l’eau ne tombe pas de vos cheveux ou de votre corps sur le caisson et l’appareil. •...
Page 29
Remarque: • Veuillez utiliser la graisse silicone de joint, le gel de silice et le joint authentiques de Olympus. • N’essayez pas de remplacer le joint torique vous-même. • Nous conseillons d’effectuer ce contrôle régulièrement.
Page 30
Environ 50 g (appareil photo (TG-860), piles et carte support inclus) * Nous nous réservons le droit de changer l’apparence externe et les caractéristiques techniques sans préavis. Accessoires fournis pour le PT-057 Joint torique : POL-053 Gel de silice : SILCA-5S Graisse silicone : PSOLG-2 Protection d’écran LCD : PFUD-057...