Page 1
Manuel d’utilisation Instrucciones de operación COMMERCIAL VACUUM CLEANER Aspirateur commercial Aspiradora Comercial MC-V5210 Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea...
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UTILISATION COMMERCIALE REMARQUE: Avant de brancher l'aspirateur Panasonic, s'assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil est la même que l'alimentation électrique locale - 6 -...
PROPUESTA PARA USO COMERCIAL NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION..................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................5 GROUNDING INSTRUCTIONS ....................10 PARTS IDENTIFICATION ....................... 12 FEATURE CHART........................13 ASSEMBLY ..........................14 Attaching Handle ....................... 14 Tool Storage ........................16 FEATURES..........................18 Edge Cleaning........................18 Motor Protector........................18 TO OPERATE VACUUM CLEANER ..................20 ON-OFF Switch ........................
Page 9
Table des matières Tabla de contenido Información para el consumidor ....4 Renseignements importants ...... 3 Instrucciones importantes de seguridad ..7 Importantes mesures de sécurité ....6 Instructiones para hacer conexión a tierra ..11 Mise à la terre ..........11 Identificación de piezas ......12 Nomenclature ..........
GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner must be grounded. If it Grounded Outlet should malfunction or breakdown, grounding Prise avec contact provides a path of least resistance for elec- de mise à la terre tric current to reduce the risk of electric Enchufe a tierra shock.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, Panasonic, asegúrese de que el voltaje vérifier que la tension du secteur indicado en el voltímetro en la parte poste- corresponde à celle de l'appareil, indiquée rior de la aspiradora sea del mismo voltaje sur la plaque signalétique à...
PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Holder Porte-tuyau Soporte de Handle la manguera Cord Hook Manche Crochet de Mango ON-OFF Switch rangement Interrupteur du cordon Control On-Off Sujetador del cordón Dust Cover (Dust Bag Inside) Power Cord Couvercle Cordon Dusting Brush (du sac à...
FEATURE CHART Power Tools on Board Cord Length 50 Ft. (15.25 m) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Accessoires Cordon d’alimentation 15,25 m (50 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Herramientas Extensión incluídas de cordón 4 posición 15,25 m (50 pi) 120V AC(60Hz) - 13 -...
ASSEMBLY Attaching Handle Handle DO NOT plug in until assembly is Manche complete. Mango Hole Remove handle screw. Orifice Orificio Screw Insert handle. Tornillo Insert screw. Handle Screw Tighten screw. Vis du manche Tornillo del mango Push power cord into cord clip. Power Cord Cordon d’alimentation...
Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Insérer le manche. Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner. Place hose in front of handle on hose Wand Tube holder. Crevice Tool Tubo Suceur plat Herramienta Attach wand to hose by aligning the para hendiduras two (2) raised tabs on wand with “J” Dusting Brush slots in hose, guide tabs along Brosse à...
Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas Es posible que ya se almacenen unas Certains des accessoires peuvent être herramientas en la aspiradora. déjà rangés sur l'aspirateur. Coloque la manguera en la parte trasera Placer le tuyau sur le porte-tuyau, del soporte de manguera. devant le manche.
FEATURES Edge Cleaning Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Motor Protector Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. Motor Protector Protecteur du Motor protector may open when moteur using tools.
Caractéristiques Características Nettoyage latéral Limpieza para orillas Use la característica de limpieza para Cette caractéristique facilite le orillas para aspirar con facilidad cerca nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. de las paredes y los muebles. Protecteur du moteur Protector del motor La soupape s'ouvre automatiquement Se abre automáticamente para proveer...
TO OPERATE VACUUM CLEANER ON-OFF Switch Ensure ON-OFF switch is OFF. OFF ON Plug the power cord into 120V outlet. ON position turns vacuum cleaner on. OFF position turns vacuum cleaner off. Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position.
Fonctionnement Para operar la aspiradora Control ON-OFF Interrupteur Asegúrese de que el control ON-OFF S’assurer que l’interrupteur est à la esté en la posición OFF. position «OFF». Enchufe el cordón eléctrico en una Brancher le cordon d’alimentation dans toma de pared de 120 V. une prise secteur de 120 V.
Using Tools Hose CAUTION Tuyau Manguera If tools are used, and vacuum clean- er is left in upright position, carpet Wand damage could occur. Tube Tubo Agitator rotates when using tools, use care to ensure that nothing Dusting Brush comes into contact with agitator. Brosse à...
Utilisation des accessoires Uso de herramientas ATTENTION CUIDADO Si se usan herramientas, y la aspiradora se Lorsque les accessoires sont utilisés et deja en posición vertical, puede haber daño que l'aspirateur demeure à la position ver- a la alfombra. ticale, il y a risque d'endommager les tapis.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
Panasonic agréé pour l’achat polvo en cualquier vendedor autorizado de ces sacs à poussière. Panasonic o mandar de una compañía de servicio. Tirer sur la poignée du couvercle du sac Empuje hacia afuera en la cubierta de à...
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Before servicing any parts, disconnect Latches vacuum cleaner from electrical outlet.
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- choque eléctrico o causar lesión personal si la reil.
Motor Shaft Arbre d’entraînement Clean agitator. Install du moteur New Belt Eje del motor Poser la Loop new belt (Panasonic Type UB8 nouvelle only) around motor shaft and courroie Instalación agitator pulley. de la correa Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.
Quite la correa gastada o rota. Retirer la courroie brisée ou usée. Limpie el agitador. Nettoyer l'agitateur. Envuelva la correa nueva (Panasonic Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement) autour de Type UB8 solamente) en el eje del l’arbre du moteur et de la poulie de...
Cleaning Agitator Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. Remove lower plate. Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Remove agitator. Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft.
Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador Limpie el agitador después de cada Nettoyer l’agitateur à tous les cinq usages et après chaque changement de cinco utilizaciones y cada vez que se la courroie. cambia la correa. Quite la base inferior. Retirer la plaque inférieure.
Agitator Assembly Brush Spacers (3) Brushes Agitator Filter Holder Filter End Cap End Cap Spacer Agitator Pulley Shaft E-Clip Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry.
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo Filtre Support de l’agitateur Filtro Soporte del agitador Filtre Filtro Bouchon Tapas del extremo Bouchon Entretoise Poulie de l’agitateur Tapas del Espaciador Polea del agitador extremo Arbre d’entraînement Bride en E...
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum. Hose Tuyau Pull open suction inlet cover and Manguera check for clogging.
Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos La manguera situada en la parte posterior Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla transporte la poussière de la tête hasta la bolsa de polvo.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Servicenter Directory, or by calling toll free, 1-888-350-9590, or by contacting your sell- ing distributor. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the war- ranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Page 42
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso el descuido, manejo malo, la aplicación mala, alteración, modificación de este producto, la sobretensión en la corriente eléctrica, el...
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.