Page 1
S icher heit s- Sch altmatte SMS 3 Mont age- un d An sch lus sa nleit ung S afety mat S MS 3 Mount ing an d wiri ng ins tru ctions Tapi s de sécu rit é SMS 3...
Werden die Produkte in Verbin- tung für eventuell in der Montage- brauch – Haftungsausschluss dung mit anderen Komponenten und Anschlussanleitung enthalte- Schmersal haftet nicht bei Schä- wie Sicherheitsbausteine, Steue- ne Druckfehler oder sonstige den, wenn diese durch nicht rungen oder Sensoren betrieben, Ungenauigkeiten, es sei denn, bestimmungs- oder sachgemäße...
Sicherheitsbaustein SRB 301HC/R te Sicherheitsbaustein ist Be- oder standteil der Sicherheits-Schalt- Sicherheitsbaustein SRB 301HC/T matte der Reihe SMS 3. Bei Betä- tigung der Schaltmatte wird das Die Schaltmatte darf nicht ohne dadurch entstandene Signal aus- Sicherheitsbaustein betrieben gewertet, die Freigabepfade ge- werden.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise 2.1. Bestimmungsgemäßer 2.2. Sicherheitsabstand Der Sicherheitsabstand kann also in der Regel wie folgt berechnet Gebrauch richtige Anordnung werden: Schaltmatte in bezug auf die Die Sicherheits-Schaltmatte ist ein nächstliegende Gefahrenstelle ist druckempfindlicher Flächensen- S = 1600 mm/s x (T1 +T2) + 1200 mm hauptsächlich abhängig von der Absicherung Nachlaufzeit der Maschine und...
5. Montage 5.1. Vorbereitung 5.2. Installation der 5.2.2. Verlegen der Schalt- Schaltmatte matte(n) 5.1.1. Lageplan Positionieren Sie die Schaltmat- 5.2.1. Handhaben der Erstellen Sie einen Lageplan für te(n). Lassen Sie gegebenenfalls die Anordnung der Schaltmatten. Schaltmatte zwischen zwei Schaltmatten 15 Tragen Sie die Schaltmatte an den 5.1.2.
5. Montage 5.2.3. Verlegen der aktiven Profilleisten Legen Sie die aktiven Profilleiste entlang der Schaltmattenränder und gegebenenfalls mittig zwi- schen zwei Schaltmatten. Verse- hen Sie die aktiven Profilleisten für die Leitungsverlegung falls benö- tigt mit Ausbrüchen. Entgraten Sie diese Ausbrüche, damit die Lei- tung(en) nicht beschädigt wird (werden).
6. Elektrischer Anschluss 6.1. Anschluss der Schalt- 6.2. Anschließen mehrerer 6.3. Fehlersuche matte Schaltmatten Sicherheitsbausteine Reihe AZR/SRB besitzen grüne Die Schaltmatte wird an den Si- Werden mehrere Schaltmatten LEDs, die die Betriebszustände cherheitsbaustein angeschlossen. miteinander verbunden, um grö- anzeigen. Jede Schaltmatte hat eine vierad- ßere Flächen abzusichern, ist für rige farbkodierte (2 schwarze, 2 die elektrische Verknüpfung ein...
7. Inbetriebnahme Prüfen Sie die Funktion der 7.1.2. Funktion der Schalt- 7.1.5. Aktive Profilleisten Sicherheitseinrichtung vor Inbe- matte(n), aktiven Überprüfen Sie, ob die aktiven triebnahme der Maschine. Profilleisten so verlegt sind, dass Profilleisten (und Die Prüfung muss von einer Per- diese keine Stolperschwellen bil- Eckabdeckungen) son ausgeführt werden, die mit...
2000 N/cm Inaktiver Bereich: 100 % aktiv (mit aktiver Profilleiste); 30 mm vom Rand (ohne aktiver Profilleiste) Abmessungen: SMS 3 25-50: 250 mm x 500 mm SMS 3 50-50: 500 mm x 500 mm SMS 3 50-100: 500 mm x 1000 mm...
Page 15
Schmersal is not liable for dam- nents such as controls, PLC’s or tions as a result of the continuous ages caused by the improper use...
1. Safety mat SMS 3 1.1. General 1.3. Safety mat: tactile mat and safety module Safety mats series SMS 3 are used for the safeguarding of ha- zardous areas around dangerous machines. A safety mat is a pres- The EC type-examination is inva-...
2. General safety instructions 2.1. Appropriate use 2.2. Application Example: regulations The safety mat series SMS 3 is a Calculate the safety distance for a pressure sensitive safety device The correct positioning of the machine. The stop time is 117.5...
5. Installation 5.1. Preparation 5.2. Installation of 5.2.2. Placing the tactile tactile mats mat(s) 5.1.1. Mat positioning plan Place the tactile mat(s) at their ap- 5.2.1. Proper handling of Develop a plan for positioning the proximate final position leaving a tactile mats in the dangerous area.
5. Installation 5.2.3 Fitting of the active edge profiles Place the active edge profiles across the space between tactile mats and along the mat edges. Route the mat cables and mark the active edge profile where the cable will exit. Notch the active edge profile, if needed for the cable exits.
6. Electrical connection 6.1. Connection of mats 6.2. Connecting multiple 6.3. Troubleshooting tactile mats The safety mat circuit is con- Green LEDs show operational nected to the safety module. Each conditions of the safety modules If multiple tactile mats are to be tactile mat has a 4 wire colour series AZR/SRB.
7. Commissioning Check function of the safety devi- 7.1.2. Function of tactile 7.1.6. Bypassing of tactile ce carefully before putting the ma- mats, active edge mats chine into operation. profiles (and edge Make sure that no one can bypass The check should be performed or step over the tactile mats.
2000 N/cm Inactive perimeter: 100 % active (with active edge profile); 30 mm from edge of mat (without active edge profile) Dimensions: SMS 3 25-50: 250 mm x 500 mm SMS 3 50-50: 500 mm x 500 mm SMS 3 50-100:...
Page 27
être prises en compte. présente notice, sauf dans le cas cation du produit non conforme d'erreurs graves dont il est établi ou incorrecte. (Coordonnées société) qu'elles sont connues de Schmersal. Montage und Anschlussanleitung siehe Seite 1. Mounting and wiring instructions see page 13.
1. Tapis de sécurité Schmersal SMS 3 1.1 Généralités 1.3 Tapis de sécurité: tapis et bloc logique Les tapis de sécurité de la série SMS 3 servent à sécuriser les de sécurité zones à risques des machines et Afin de garantir la fonction de pro- installations qui effectuent des tection du tapis de sécurité, la...
2. Consignes générales de sécurité 2.1 Utilisation conforme 2.2 Distance de sécurité En règle générale, la distance de sécurité peut donc être calculée Le tapis est un capteur plan, sen- La disposition correcte du tapis comme suit : sible à la pression qui sert à sécu- par rapport à...
5 Couche isolante 6 Plaque conductrice inférieure en acier 7 Dessous du tapis Le tapis de la série SMS 3 se compose de deux plaques con- ductrices en acier séparées l'une de l'autre. Elles sont maintenues écartées par des bandes interca- laires isolantes.
5. Montage 5.1 Préparation 5.2 Installation du tapis 5.2.2 Pose des tapis Positionner le ou les tapis. Le cas 5.1.1 Plan d'implantation 5.2.1 Manipulation du échéant, laisser un espace de 15 tapis Préparer un plan d'implantation mm entre deux tapis. La sortie de des tapis.
5. Montage 5.2.3 Pose des profilés Poser les profilés le long des re- bords du tapis et le cas échéant au milieu entre deux tapis. Si né- cessaire, prévoir des découpes dans le profilé pour le passage du câble. Ebavurer les découpes pour éviter d'endommager le ou les câbles.
6. Raccordement électrique 6.1. Raccordement du 6.2. Montage de plusieurs 6.3 Diagnostic et recher- tapis de sécurité tapis de sécurité che d'erreurs Le tapis de sécurité est raccordé Dans le cas du montage de plu- Les blocs logiques de sécurité de au bloc logique.
7. Mise en service Vérifier le bon fonctionnement du 7.1.2 Test fonctionnel du ou 7.1.6 Entourage de la zone dispositif de sécurité avant la mise des tapis, des profilés du tapis en service de la machine. Cette et des caches d'angle S'assurer que le tapis ne peut pas vérification doit être effectuée par être...
2000 N/cm Zone inactive: 100 % active (avec les profilés) 30 mm du bord (sans profilés) Dimensions (mm): SMS 3 25-50: 250 mm x 500 mm SMS 3 50-50: 500 mm x 500 mm SMS 3 50-100: 500 mm x 1000 mm...
Nel senso della direttiva macchina CE 98/37/CE, Appendice II C dichiariamo con la presente che il componente di sicurezza riportato in seguito risponde alle esigenze della nominata direttiva. Bezeichnung des Sicherheitsbauteils: SMS 3 + AZR 31 R2 / AZR 31 T2 Name of the safety component: Nom du composant de sécurité:...