Parkside PSBM 1100 B1 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PSBM 1100 B1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PSBM 1100 B1 Traduction Des Instructions D'origine

Perceuse à percussion 2 vitesses
Masquer les pouces Voir aussi pour PSBM 1100 B1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE PSBM 1100 B1
2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO A PERCUSSIONE
A 2  VELOCITÀ
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 354869_2007
PERCEUSE À PERCUSSION
2 VITESSES
Traduction des instructions d'origine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSBM 1100 B1

  • Page 1 2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE PSBM 1100 B1 2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE PERCEUSE À PERCUSSION Originalbetriebsanleitung 2 VITESSES Traduction des instructions d’origine TRAPANO A PERCUSSIONE A 2  VELOCITÀ Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 354869_2007...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ......... . 12 DE │ AT │ CH │ PSBM 1100 B1    1...
  • Page 5: Einleitung

    Abb. A 2-GANG-SCHLAGBOHR- Flügelschraube MASCHINE PSBM 1100 B1 Staubabsaugvorrichtung Einleitung Staubsaugadapter Reduzierstück Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Lieferumfang Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 2-Gang-Schlagbohrmaschine Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. abgeschaltet ist, und solche, in denen es Unveränderte Stecker und passende Steckdo- zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung sen verringern das Risiko eines elektrischen läuft). Schlages. DE │ AT │ CH │ PSBM 1100 B1    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- verringert das Risiko von Verletzungen. rer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PSBM 1100 B1...
  • Page 8: Service

    Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs sich verbiegen und dadurch brechen oder zu in unvorhergesehenen Situationen. einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH │ PSBM 1100 B1    5 ■...
  • Page 9: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Im- plantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, be- vor die Maschine bedient wird. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PSBM 1100 B1...
  • Page 10: Tiefenanschlag

    Die Spindelarretierung löst sich automatisch mit Betriebsart wählen Starten des Motors (Betätigung des EIN-/AUS- Schalters Funktionswahlschalter ♦ Schieben Sie den Funktionswahlschalter dass er an der gewünschten Symbolik einrastet: Funktion Symbol Bohren Schlagbohren DE │ AT │ CH │ PSBM 1100 B1    7 ■...
  • Page 11: Drehrichtung Auswählen

    Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter . Stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit der Feststell- taste für EIN-/AUS-Schalter fest. Dauerbetrieb ausschalten ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter lassen Sie ihn wieder los. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PSBM 1100 B1...
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- gedienten Produkts erfahren Sie bei bürsten, Schalter) können Sie über unsere Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Callcenter bestellen. DE │ AT │ CH │ PSBM 1100 B1    9 ■...
  • Page 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 10    PSBM 1100 B1...
  • Page 14: Service

    Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. HINWEIS KOMPERNASS HANDELS GMBH ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten BURGSTRASSE 21 Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- 44867 BOCHUM rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 15: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: 2-Gang-Schlagbohrmaschine PSBM 1100 B1 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 354869_2007 Bochum, 16.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 16 Traduction de la déclaration de conformité originale ......24 FR │ CH │ PSBM 1100 B1    13...
  • Page 17: Perceuse À Percussion 2 Vitesses Psbm 1100 B1

    Fig. A PERCEUSE À PERCUSSION Vis à ailettes 2 VITESSES PSBM 1100 B1 Dispositif d'aspiration des poussières Introduction Adaptateur d'aspiration des poussières Réducteur Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Matériel livré...
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Les outils électriques produisent est utilisé, et en particulier en fonction du type des étincelles qui peuvent enflammer les pous- de pièce à usiner. sières ou les fumées. FR │ CH │ PSBM 1100 B1    15 ■...
  • Page 19: Sécurité Électrique

    Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. │ FR │ CH ■ 16    PSBM 1100 B1...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. FR │ CH │ PSBM 1100 B1    17 ■...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    ► Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, ■ Recueillez la poussière qui peut s’accumuler, éteignez-le et débranchez-le de la prise sec- par exemple à l’aide d’un aspirateur. teur. │ FR │ CH ■ 18    PSBM 1100 B1...
  • Page 22: Poignée Supplémentaire

    Allumez l'aspirateur lorsque vous souhaitez ♦ Relâchez la touche d'arrêt de la butée de percer. profondeur pour arrêter la butée de pro- fondeur ♦ Procédez dans l'ordre inverse pour le démon- tage. FR │ CH │ PSBM 1100 B1    19 ■...
  • Page 23: Utilisation

    Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT  demi-cercle de rotation inférieur ! et relâchez-le à nouveau. Tournez le sélecteur de vitesse de sorte que la vitesse souhaitée s’enclenche à hauteur du mar- quage. │ FR │ CH ■ 20    PSBM 1100 B1...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Renseignez-vous auprès de votre balais de charbon, interrupteurs) peuvent être commune ou des services administratifs commandées via nos centres d'appels. de votre ville pour connaître les possibi- lités de recyclage du produit usagé. FR │ CH │ PSBM 1100 B1    21 ■...
  • Page 25: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires │ FR │ CH ■ 22    PSBM 1100 B1...
  • Page 26: Service Après-Vente

    (IAN) 354869_2007. 44867 BOCHUM REMARQUE ALLEMAGNE www.kompernass.com ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outil de montage, etc.). FR │ CH │ PSBM 1100 B1  ...
  • Page 27: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Perceuse à percussion 2 vitesses PSBM 1100 B1 Année de fabrication : 07–2020 Numéro de série : IAN 354869_2007 Bochum, le 16/06/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 28 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 36 IT │ CH │ PSBM 1100 B1    25 ■...
  • Page 29: Introduzione

    Fig. A TRAPANO A PERCUSSIONE Vite ad alette A 2 VELOCITÀ PSBM 1100 B1 Dispositivo aspirapolvere Introduzione Adattatore aspirapolvere Riduttore Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Volume della fornitura manuale di istruzioni è parte integrante del presente 1 trapano a percussione a 2 velocità...
  • Page 30: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Tenere lontani i bambini e altre persone re, del modo in cui il pezzo viene lavorato. durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’elettroutensile. IT │ CH │ PSBM 1100 B1    27 ■...
  • Page 31: Sicurezza Elettrica

    è concentrati o ripo- sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. │ IT │ CH ■ 28    PSBM 1100 B1...
  • Page 32: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    A numeri di giri maggiori, se da quelle previste può dare luogo a situazioni la punta può girare liberamente senza contatto di pericolo. con il pezzo in lavorazione, può piegarsi legger- mente causando lesioni. IT │ CH │ PSBM 1100 B1    29 ■...
  • Page 33: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio

    ♦ Quindi ruotare saldamente l'impugnatura supple- l’apparecchio venisse utilizzato per un periodo mentare nuovamente in senso antiorario. prolungato o non venisse utilizzato e mantenuto correttamente. │ IT │ CH ■ 30    PSBM 1100 B1...
  • Page 34: Battuta Di Profondità

    Funzione Simbolo LOCK in direzione Perforazione ♦ Il blocco del mandrino si disattiva automati- camente con l'avvio del motore (azionamento Perforazione a percussione dell'interruttore ON /OFF IT │ CH │ PSBM 1100 B1    31 ■...
  • Page 35: Selezionare Il Senso Di Rotazione

    Attivazione del funzionamento continuato ♦ Premere l'interruttore ON/OFF . Mantenerlo premuto con il tasto di arresto per l'interruttore ON/OFF Disattivazione del funzionamento continuato ♦ Premere l'interruttore ON/OFF e rilasciarlo nuovamente. │ IT │ CH ■ 32    PSBM 1100 B1...
  • Page 36: Manutenzione E Pulizia

    Per lo smaltimento del prodotto una spazzole di carbone, interruttori) possono es- volta che ha terminato la sua funzione, sere ordinati tramite il nostro call center. informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ CH │ PSBM 1100 B1    33 ■...
  • Page 37: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali │ IT │ CH ■ 34    PSBM 1100 B1...
  • Page 38: Assistenza

    (IAN) 354869_2007 si può aprire GERMANIA il manuale di istruzioni di proprio interesse. www.kompernass.com NOTA ► In caso di utensili Parkside e Florabest, inviare esclusivamente l'articolo guasto senza acces- sori (es. batteria, valigetta, attrezzi di mon- taggio, ecc.). IT │ CH │...
  • Page 39: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Denominazione della macchina: Trapano a percussione a 2 velocità PSBM 1100 B1 Anno di produzione: 07–2020 Numero di serie: IAN 354869_2007 Bochum, 16/06/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2020 · Ident.-No.: PSBM1100B1-162020-1 IAN 354869_2007...

Table des Matières