Parkside PSBM 500 A1 Traduction Du Mode D'emploi D'origine
Parkside PSBM 500 A1 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Parkside PSBM 500 A1 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Perceuse à percussion
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCHLAGBOHRMASCHINE PSBM 500 A1
SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO A PERCUSSIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PERCEUSE A PERCUSSION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
SLAGBOORMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSBM 500 A1

  • Page 1 SCHLAGBOHRMASCHINE PSBM 500 A1 SCHLAGBOHRMASCHINE PERCEUSE A PERCUSSION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine TRAPANO A PERCUSSIONE SLAGBOORMACHINE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ............Seite Achtung Leitungen! .......................Seite 10 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 10 Vor der Inbetriebnahme Zusatz-Handgriff montieren ..................Seite 10...
  • Page 5: Einleitung

    Verpackung und Gerät umweltgerecht Volt (Wechselspannung) entsorgen! Watt (Wirkleistung) Schnellspannbohrfutter Schutzklasse II Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- © Einleitung dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 6: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Lieferumfang verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs 1 Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 verändern und kann in manchen Fällen über dem in 1 Zusatz-Handgriff diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. 1 Tiefenanschlag Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt...
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren.
  • Page 8: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 9: Achtung Leitungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme ½ © Originalzubehör / -zusatzgeräte Vermeiden Sie das Bohren in bleihaltige Farben oder andere gesundheits- schädliche Materialien. Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- ½ Asbesthaltiges Material darf nicht bear- geräte, die in der Bedienungsanleitung beitet werden.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung © Drehrichtung einstellen vordere Hülse , bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein. Ändern Sie mit dem Drehrichtungsumschalter Halten Sie die hintere Hülse des Schnell- die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges. spannbohrfutters fest und drehen Sie die HINWEIS: Bei gedrücktem EIN- / AUS - Schal-...
  • Page 11: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Reinigen Sie die Maschine nach Abschluss der Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Arbeit. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden scharfe Lösungsmittel.
  • Page 12: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-1/A12:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Bezeichnung des Produktes: Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2010 Seriennummer: IAN 54363 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 14 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 17 Caractéristiques......................Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 17 2. Sécurité électrique ....................Page 18 3. Sécurité personnelle ....................Page 18 4.
  • Page 15: Introduction

    Watt (Puissance appliquée) Mandrin à serrage rapide Classe de protection II Perceuse a percussion PSBM 500 A1 convient également pour le vissage. Toute autre uti- lisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves ©...
  • Page 16: Introduction / Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Le niveau de vibrations AVERTISSEMENT ! indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- 1 perceuse à percussion PSBM 500 A1 mément aux méthodes de mesure décrites dans la 1 poignée supplémentaire norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com- 1 butée de profondeur...
  • Page 17: Sécurité Électrique

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques f) Si l’utilisation de l’outil électrique Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive dans une ambiance humide est incon- contenant des liquides, des tournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur diffé- gaz ou des poussières inflammables.
  • Page 18: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête- tranchant et bien entretenu se coince moins et ments amples peuvent être happés par les est plus facile à guider. parties mobiles. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, g) Si les dispositifs d’aspiration et de les outils d’usinage, etc.
  • Page 19: Attention Aux Conduites

    Instructions de sécurité générales pour les ... / Avant la mise en service ½ © Accessoires / Éviter de percer dans des peintures équipements d’origine contenant du plomb ou d‘autres ma- tériaux toxiques. ½ Ne pas usiner des matériaux à base Uniquement utiliser les accessoires et d‘amiante.
  • Page 20: Mise En Place Des Outils

    Avant la mise en service / Mise en service / Maintenance et nettoyage © © Mise en place des outils Réglage du sens de rotation Régler le sens de rotation de l‘outil électrique Mandrin à serrage rapide : Maintenir le collet du mandrin à...
  • Page 21: Service

    Maintenance et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut Nettoyer la machine après avoir terminé le notre centre de service après-vente agréé. Cette travail. garantie ne constitue pas une restriction de vos N‘utilisez en aucun cas de l‘essence ni des droits légaux.
  • Page 22: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Désignation / type du produit : Perceuse a percussion PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Numéro de série : IAN 54363 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Directeur / Gérant- Tous droits de modifications techniques à...
  • Page 24 Indice Introduzione Utilizzo corretto ......................Pagina 26 Dotazione ........................Pagina 26 Fornitura .........................Pagina 27 Dati tecnici ........................Pagina 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 27 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 28 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 28 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 29 Indicazioni di sicurezza per trapani battenti ...............Pagina 29 Fare attenzione alle condutture! ..................Pagina 30 Accessori / dispositivi ausiliari originali ...............Pagina 30...
  • Page 25: Introduzione

    Mandrino portapunta a serraggio Watt (Potenza attiva) veloce, Made in Germany Classe di protezione II Trapano a percussione PSBM 500 A1 avvitamento grazie alla rotazione destrorsa e sini- strorsa. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’ap- parecchio non è corrispondente al uso corretto e ©...
  • Page 26: Fornitura

    Il valore relativo al livello di ATTENZIONE! vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è 1 Trapano a percussione PSBM 500 A1 stato misurato in conformità alla procedura di misu- 1 Maniglia aggiuntiva razione esplicata nella norma EN 60745 e può...
  • Page 27: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò Durante l’utilizzo del disposi- che si fa e accostarsi al lavoro con il tivo elettrico tenere lontani dispositivo elettrico sempre in modo bambini e persone estranee.
  • Page 28: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici frequentemente e sono semplici da guidare vere, assicurarsi che questi siano stati durante il lavoro. montati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, provocati dalla polvere. i dispositivi da inserire ecc, in confor- mità...
  • Page 29: Fare Attenzione Alle Condutture

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell‘avvio ½ di condutture prima di eseguire forature o spaccature Evitare di trapanare colori contenenti nella parete. piombo o altri materiali dannosi per la salute. ½ Non lavorare materiale contenente © Accessori / dispositivi asbesto, in quanto l‘asbesto è...
  • Page 30: Inserimento Degli Utensili

    Prima dell‘avvio / Messa in funzione © © Inserimento degli utensili Regolazione continua del numero di giri Mandrino portapunta a chiusura rapida: Mantenere fermo il manicotto posteriore L‘interruttore di ON / OFF dispone di una rego- del mandrino portapunta a chiusura rapida lazione variabile della velocità.
  • Page 31: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e Pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento © Manutenzione e Pulizia La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad PERICOLO DI LESIONI! ATTENZIONE! Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina prima...
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 60745-2-1/A12:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Descrizione del prodotto: Trapano a percussione PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Numero di serie: IAN 54363 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Amministratore - Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo...
  • Page 34 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 36 Uitvoering ........................Pagina 36 Leveringsomvang ......................Pagina 37 Technische gegevens ....................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 37 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 38 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 38 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 39 Veiligheidsinstructies voor klopboormachines .............Pagina 39 Let op leidingen! ......................Pagina 40 Origineel toebehoren / originele extra apparaten .............Pagina 40...
  • Page 35: Inleiding

    Watt (Werkvermogen) Snelspanboorhouder Beschermingsklasse II Slagboormachine PSBM 500 A1 Dankzij de links- / rechtsloop is het apparaat ook geschikt om mee te schroeven. Ledere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik van dit apparaat is niet ©...
  • Page 36: Leveringsomvang

    © Leveringsomvang apparaten worden gebruikt. Het trillingsniveau zal overeenkomstig het gebruik van het elektrische ge- 1 slagboormachine PSBM 500 A1 reedschap veranderen en kan in sommige gevallen 1 extra handgreep boven de in deze aanwijzingen vermelde waarde 1 diepteaanslag liggen.
  • Page 37: Elektrische Veiligheid

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen f) Wanneer u met een elektrisch gereed- Werk met het apparaat niet in een explosiegevaarlijke schap in een vochtige omgeving moet omgeving met brandbare werken, dient u een foutstroom-veilig- vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische heidsschakelaar te gebruiken. Het ge- gereedschappen veroorzaken vonken die stof bruik van een foutstroom-veiligheidsschakelaar of dampen zouden kunnen ontsteken.
  • Page 38: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen repareren. Veel ongelukken zijn terug te haren, kleding en handschoenen van voeren op slecht onderhouden elektrische bewegende onderdelen verwijderd. Vlotte kleding, sieraden of haren kunnen door apparaten. bewegende onderdelen wordt ingetrokken. f) Houd snijgereedschappen scherp en g) Wanneer stofafzuigingsinrichtingen schoon.
  • Page 39: Let Op Leidingen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische... / Vóór de ingebruikname © Let op leidingen! WAARSCHUWING! GIFTIGE STOFFEN! Het bewerken van schadelijke / giftige stoffen vormt een gevaar voor de gezondheid van de GEVAAR! Waarborg dat u niet op bedienende persoon of in de buurt aanwezige stroom-, gas- of waterleidingen stoot personen.
  • Page 40: Hulpstukken Plaatsen

    Vóór de ingebruikname / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging © Toerental variabel regelen Trek de diepteaanslag zo ver naar buiten dat de afstand tussen de boorpunt en de punt van de diepteaanslag overeenstemt met de De AAN / UIT-Schakelaar beschikt over een gewenste boordiepte.
  • Page 41: Service

    Onderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer Let op dat geen vloeistoffen in het apparaat laars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd dringen. Gebruik een zachte doek voor de voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- reiniging van de behuizing. Gebruik nooit einden.
  • Page 42: Conformiteitsverklaring / Fabrikant

    EN 60745-2-1/A12:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / benaming van het product: Slagboormachine PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Serienummer: IAN 54363 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen in de zin van de verdere...
  • Page 43 IAN 54363 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 07 / 2010 · Ident.-No.: PSBM 500 A1072010-1...

Table des Matières