Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
DE
---------------
Translation of the original instructions
GB
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
---------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
----------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SI
----------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
---------------
GDS 250
55123
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GDS 250

  • Page 1 Prevod originalnih navodil za uporabo ---------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- GDS 250 55123 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG SPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Abrichten Ravnjanje Levelling Ravnanje Dégauchissage Сравнение Diamantatura Comparație Dressen Ravnanje Srovnávání Zrovnávanie Összehasonlítás Schleifscheibenwechsel Kolo spremembe change grinding wheel Kotač promjena Changement de roue Wheel промяна Ruota cambiamento Roata schimbare Wheel verandering Kotač...
  • Page 6 Montage Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Montage Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 180°...
  • Page 11 Abrichten Montage Ravnjanje Levelling Ravnanje Dégauchissage Сравнение Diamantatura Comparație Dressen Ravnanje Srovnávání Zrovnávanie Összehasonlítás T I P P Art.-Nr. 55537...
  • Page 12: Montage

    Montage Schleifscheibenwechsel Kolo spremembe change grinding wheel Kotač promjena Changement de roue Wheel промяна Ruota cambiamento Roata schimbare Wheel verandering Kotač promjena Kola změna Kolesá zmena Kerék változás T I P P...
  • Page 13 Montage Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S TA R T S T O P...
  • Page 14 Montage Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 15 Montage Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Depozitare...
  • Page 16: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten GDS 250 Artikel-Nr. 55123 Anschluss 400 V~50 Hz Max. Leistung 750 W Leerlaufdrehzahl 2850 min Schleifscheibenmaße 250x32 mm Motorwellen-Ø 20 mm Gewicht 44,7 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 90,7 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 111,5 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L...
  • Page 17: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Verhalten im Notfall Schutzhandschuhe tragen! Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwen- digen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Be- Wear safety shoes with steel reinforcement! wahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Elektrowerkzeuge einen Fehlerstromschutzschalter.  Der Einsatz eines WARNUNG Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.  Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 3) Sicherheit von Personen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was...
  • Page 19 DEUTSCH c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstel- sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen das Gerät weglegen.  Diese Vorsichtsmaßnahme Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgängig verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro- sind.
  • Page 20 DEUTSCH Gewährleistung Nicht an den Seitenflächen der Schleifscheibe schleifen. Nur an der Stirnseite schleifen. Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Kühlmittel nicht direkt auf die Schleifscheibe auftra- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und gen. Kühlmittel kann die Bindungsstärke der Schleifschei- beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
  • Page 21: Technical Data

    ENGLISH Technical Data GDS 250 Artikel-Nr. 55123 Service connection 400 V~50 Hz Max. Power 750 W Idle speed 2850 min Grinding wheel dimensions 250x32 mm Engine shaft diameter 20 mm Weight 44,7 kg Noise details Sound pressure level L 90,7 dB (A)
  • Page 22: Emergency Procedure

    ENGLISH Emergency procedure No touching inside Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further Protect against humidity harm and calm them down. For the sake of eventual Never expose tool to rain.
  • Page 23: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH General Power Tool Safety Warnings b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNUNG mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce Read all safety warnings and all instructions.  Failure to personal injuries.
  • Page 24 ENGLISH 5) Service Do not use blunt, damaged or distorted circular saw blades. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.  Choose the abrasive wheel suitable for the given work- This will ensure that the safety of the power tool is piece.
  • Page 25 ENGLISH Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient mainte- nance and care can lead to unforeseen accidents and injuries. Never clean the machine and its components with solvents, flammable or toxic liquids. Us only a damp cloth making.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques GDS 250 N° de commande 55123 Alimentation 400 V~50 Hz Puissance max. 750 W Nombre de tours lors de la marche à vide 2850 min Dimensions des meules 250x32 mm Diamètre de l’arbre du moteur 20 mm...
  • Page 27: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Interdiction de mettre les mains à Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- l‘intérieur. pidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de Protégez de l’humidité risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé Ne pas exposer la machine à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Consignes de sécurité générales pour 3) Sécurité des personnes appareils électriques a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez le bon sens lors de l‘utilisation de l‘appareil WARNUNG électrique. N‘utilisez jamais l‘appareil électrique si vous êtes fatigué, sous effet de drogues, d‘alcool ou Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Meuleuse

    FRANÇAIS e) Prenez soin des appareils électriques. Contrôlez si Tout défaut de la machine, y compris du dispositif de pro- les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne tection ou du disque abrasif, doit être signalé immédiate- coincent pas, si elles ne sont pas endommagées ou ment après la constatation au technicien de sécurité.
  • Page 30: Entretien

    FRANÇAIS Service Entretien Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un Avant de procéder à n‘importe quelle mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos du câble d‘alimentation de la prise.
  • Page 31: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici GDS 250 Cod. ord. 55123 Aansluiting 400 V~50 Hz Potenza max. 750 W Numero dei giri a vuoto 2850 min Dimensioni del disco da molatura 250x32 mm Diametro albero motore 20 mm Peso 44,7 kg Dati di rumorosità...
  • Page 32: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza Divieto di mettere le mani dentro Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- Proteggere all’umidità teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- Non esporre la macchina alla pioggia. lo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto Divieto della manovra con la catenella soccorso per eventuali  incidenti.
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per 3) Sicurezza delle persone elettroutensili a) E‘ importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile WARNUNG durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quan- Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurez- do ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcol za.
  • Page 34 ITALIANO d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, vanno conservati fuori dalla portata dei bambini. Prima di ogni messa in funzione controllare Non fare usare l’elettroutensile a persone che non tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le dispositivi di protezione, riguardando la rigidità...
  • Page 35 ITALIANO Garanzia Non applicare il refrigerante direttamente sulla mola abrasiva. Il refrigerante può pregiudicare l‘adesione Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso della mola abrasiva provocando le interruzioni del suo industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a funzionamento.
  • Page 36: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens GDS 250 Artikel-Nr. 55123 Aansluiting 400 V~50 Hz Max. vermogen 750 W Onbelast toerental 2850 min Afmetingen van de slijpschijf 250x32 mm Motoras Ø 20 mm Gewicht 44,7 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 90,7 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L...
  • Page 37 NEDERLANDS Handelswijze in noodgeval Noste bezpečnostní obuv s ocelovými tužinkami! Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Ingrijpen verboden Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens Tegen vocht beschermen DIN 13164, op de werkplaats bij de hand moeten zijn.
  • Page 38 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor f) Als gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, maak elektrische werktuigen dan gebruik van een veiligheidsschakelaar voor WARNUNG foutstroom. Het gebruik van een veiligheidsscha- kelaar voor foutstroom vermindert het risico van een Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
  • Page 39 NEDERLANDS c) Neem de stekker uit het stopcontact e of verwijder de accu voordat instellingen aan het apparaat Controleer vóór ieder inbedrijfstelling alle worden uitgevoerd, onderdelen worden vervangen schroef- en steekverbindingen evenals of het apparaat na gebruik wordt weggezet. Deze beschermingsinrichtingen op vastheid en juiste voorzorgsmaatregelen verhinderen een ongewenste plaatsing en of alle lichtdraaiend zijn.
  • Page 40 NEDERLANDS Garantie Koelmiddel niet direct op de slijpschijf aanbrengen. Het koelmiddel kan de hechtsterkte van de slijpschijf De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel beïnvloeden en zo tot uitval leiden. gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- De slijpschijf uitsluitend aan de kopse kant dressen. gint met de datum van aankoop van het apparaat.
  • Page 41: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje GDS 250 Obj. č. 55123 Prípojka 400 V~50 Hz Max. výkon 750 W Počet otáček při běhu naprázdno 2850 min Rozměry brusného kotouče 250x32 mm Průměr hřídele motoru 20 mm Hmotnost 44,7 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 90,7 dB (A) Naměřená...
  • Page 42: Chování V Případě Nouze

    CESKY Chování v případě nouze Zákaz sahání dovnitř Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a Chraňte před vlhkem uklidněte jej. Kvůli případné nehodě musí být na Nevystavujte stroj dešti. pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164.
  • Page 43 CESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 3) Bezpečnost osob elektrické přístroje a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a k prá- ci s elektrickým přístrojem přistupujte s rozumem. WARNUNG Elektrický přístroj nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků.  Moment nepozor- Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Page 44 CESKY g) Elektrické přístroje, příslušenství, nástavce atd. Nepoužívejte tupé, poškozené či zdeformované pilové používejte v souladu s těmito pokyny. Zohledněte kotouče. přitom pracovní podmínky a činnost, kterou Zvolte brusný kotouč, který je vhodný pro daný obrobek. provádíte.  Použití elektrických přístrojů k jiným než Brusné...
  • Page 45 CESKY Pro čištění kompresoru a jeho součástí nepoužívejte ředidla, hořlavé nebo toxické kapaliny. Všechny pohyblivé díly ošetřete ekologickým olejem. V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com. Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje.
  • Page 46: Zvyškové Riziká

    SLOVENSKY Technické údaje GDS 250 Obj. č. 55123 Feszültség 400 V~50 Hz Max. výkon 750 W Otáčky naprázdno 2850 min Rozmery brœsneho kotœča 250x32 mm Priemer hriadeľa motora 20 mm Hmotnosť 44,7 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 90,7 dB (A) Nameraná...
  • Page 47: Správanie V Prípade Núdze

    SLOVENSKY Správanie v prípade núdze Zákaz siahania dovnútra Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekárs- ku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a Chráňte pred vlhkom upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pra- Nevystavujte stroj dažďu. covisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý...
  • Page 48 SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a k prá- ci s elektrickým prístrojom pristupujte s rozumom. elektrické prístroje Elektrický prístroj nepoužívajte, ak ste unavení WARNUNG alebo pod vplyvom drog, alkoholu a liekov.  Moment nepozornosti pri použití prístroja môže viesť k vážnym Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 49 SLOVENSKY f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.  Starostlivo Aby bola práca bezpečná, používajte zariadenia, ako sú ošetrované rezné nástroje s ostrými ostriami sa menej napr. opory prístroja, lupa, držiak obrobku atď. často zakliňujú a ľahšie sa vedú. Je striktne zakázané odstraňovať piliny a triesky zo stroja, g) Elektrické...
  • Page 50 SLOVENSKY Údrzba Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 51: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok GDS 250 Megrend.szám 55123 Priključek 400 V~50 Hz Max. teljesítmény 750 W Üresjárati fordulatszám 2850 min Köszörű tárcsa méretei 250x32 mm Motortengely átmérő 20 mm Súly 44,7 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 90,7 dB (A) Mért akusztikus teljesítményszint L 111,5 dB (A) Garantált akusztikus teljesítményszint L...
  • Page 52 MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Tilos benyúlni! Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje Védje nedvesség ellen további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a A gépet nem szabad esőnek kitenni. munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze- rint, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi Tilos ékszerrel dolgozni patika.
  • Page 53 MAGYAR Elektromos készülékekre vonatkozó 3) Személybiztonság általános biztonsági utasítások a) Figyelmesen dolgozzon, az elektromos készülékkel végzett munka során hallgasson a józan eszére. Az WARNUNG elektromos készüléket soha ne használja, ha alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll.  Egyetlen Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelke- pillanatnyi figyelmetlenség súlyos balesetet eredmé- zést.
  • Page 54 MAGYAR e) Ápolja elektromos készülékeit. Ellenőrizze le, hogy A készülék, valamint a biztonsági berendezések vagy a a készülék mozgó részei hibátlanul működnek és csiszolótárcsa hibáit a kiderítésüket követően haladéktala- nem szorulnak, továbbá hogy nem repedtek vagy nul jelenteni kell a biztonsági technikus felé. más módon úgy sérültek, hogy az negatív kihatással Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hálózati csatlako- van az elektromos készülék működésére.
  • Page 55 MAGYAR Karbantartás Szerviz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon A készüléken végzett bármilyen munka előtt a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, mindig ki kell húzni a csatlakozó dugaszt a bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, konektorból segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 56: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki GDS 250 Kataloška številka 55123 Priključak 400 V~50 Hz Zmogljivost maks 750 W Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve 2850 min Dimenzije brusnega koluta 250x32 mm Premer gredi motorja 20 mm Teža 44,7 kg Podatki o hrupnosti Akustični tlak L 90,7 dB (A) Zajamčena ravan akustične zmogljivosti L...
  • Page 57 SLOVENIJA Ukrepi v zasilnih primerih Ne dotikajte se z rokami notranjih delov Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drugimi Zavarujte pred vlago. nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi reševanja morebit- Naprave ne izpostavljajte dežju.
  • Page 58 SLOVENIJA Splošni varnostni napotki za električne 3) Varnost oseb naprave a) Bodite previdni, pazite na to kar delate, ravnajte preudarno kadar uporabljate napravo. Ne uporablja- WARNUNG jte naprave, če ste raztreseni, ali utrujeni, oziroma če ste pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek Natančno preberite vse varnostne napotke in vsebino nepazljivosti pri uporabi naprave, lahko povzroči hude tega navodila.
  • Page 59 SLOVENIJA e) Negujte svojo napravo! Preverjajte, če gibljivi deli Okvare na stroju, vključno z zaščitno napravo ali brusnim naprave pravilno delujejo in se ne zatikajo, če kolutom, je treba nemudoma prijaviti varnostnemu niso razpokani ali poškodovani tako, da omen- tehniku. jene poškodbe vplivajo na delovanje naprave.
  • Page 60 SLOVENIJA Servis Vzdrževanje Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Pred vsakršnim poseganjem v črpalko vedno Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v najprej izvlecite vtič na električnem kablu iz oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte vtičnice na zidu.
  • Page 61: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci GDS 250 Br. za narudžbu. 55123 Priključak 400 V~50 Hz Maksimalna snaga 750 W Broj okretaja praznog hoda 2850 min Dimenzije brusnog koluta 250x32 mm Promjer vratila motora 20 mm Masa 44,7 kg Podaci o razini buke Razina akustičkog tlaka L 90,7 dB (A) Izmjerena razina akustičke snage L...
  • Page 62 HRVATSKI Postupanje u slučaju nužde Ne dirajte unutarnje dijelove golim Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja rukama. odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku pomoć. Štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda Čuvati od vlage i probajte je smiriti. Za slučaj nesreća i ozljeda na Stroj ne izlagati kiši.
  • Page 63 HRVATSKI Opće sigurnosne upute za eletrične 3) Sigurnost osoba uređaje a) Pri radu postupajte veoma oprezno, a posebno pri radu s električnim postrojenjima. Nemojte ni u WARNUNG kom slučaju koristiti električno postrojenje ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili Pročitajte sve sigurnosne upute i preporuke.
  • Page 64 HRVATSKI e) Redovito negujte svoj uređaj! Provjerite ispravno i O utvrđenim kvarovima na zaštitnim elementima ili besprijekorno funkcioniranje pokretnih dijelova - brusnoj ploči neophodno je o tome odmah obavijestiti eventualna blokada, zaglavljenje i slično, pukotine ili djelatnika zaduženog za sigurnost i zaštitu na radu. oštećenja koje negativno utječu na rad električnog Prije svake upotrebe provjerite eventualna oštećenja postrojenja.
  • Page 65 HRVATSKI Servis Održavanje Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u neophodno je izvaditi utikač priključnog kabla iz sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- mrežne utičnice.
  • Page 66: Български

    БЪЛГАРСКИ Технически данни GDS 250 Заявка № 55123 Racord 400 V~50 Hz Максимална мощност 750 W Обороти на празен ход 2850 min Размери на шлайфащия диск 250x32 mm Диаметър на вала на двигателя 20 mm Тегло 44,7 kg Данни за шум...
  • Page 67 БЪЛГАРСКИ Поведение в случай на беда Забранено е пипането вътре Окажете при злополука съответната първа помощ и повикайте колкото се може по бързо квалифицирана медицинска помощ. Предпазете Пазете пред влага пострадалия от други злополуки и го успокойте. Не излагайте машината на дъжд. Заради...
  • Page 68 БЪЛГАРСКИ Общи указания за безопасност за f) Когато не може да се избегне работа на електрическия уред във влажна среда, електрически уреди използвайте предпазен прекъсвач срещу WARNUNG погрешен ток.  Използването на предпазен прекъсвач срещу погрешен ток намалява риска от Прочетете всички указания и инструкции токов...
  • Page 69 БЪЛГАРСКИ c) Извадете щепсела от щепселната кутия и/или Изключете машината, веднага когато не е под надзор, батерията преди да правите настройка на уреда, и я изключете от мрежата. смяна на принадлежностите или отлагане на уреда. Тези мерки за сигурност предотвратяват Преди...
  • Page 70 БЪЛГАРСКИ Гаранция Не шлайфайте със студен шлифовъчен диск. Преди започване на работа оставете шлифовъчния диск да се Гаранционния срок представлява 12 месеца при движи една минута напразно. промишлена употреба, 24 месеца за потребители и Не шлайфайте върху страничните повърхности на започва...
  • Page 71: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice GDS 250 Comandă nr. 55123 Racord 400 V~50 Hz Putere max. 750 W Turaţia la mersul în gol 2850 min Dimensiuni disc abraziv 250x32 mm Diametrul axului motorului 20 mm Greutate 44,7 kg Date privind zgomotul Nivelul presiunii acustice L 90,7 dB (A) Nivel măsurat al puterii sunetului L...
  • Page 72 ROMÂNIA Comportament în cazuri extreme Upotrebljavajte bezbjednosnu obuću sa Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un zaštitnim čelikom! timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. Păziţi rănitul de alte accidente, şi calmaţi-l. În cazul unui Este interzis a se pune mâna înăuntru! eventual accident, la locul de muncă...
  • Page 73 ROMÂNIA Instrucțiuni generale de securitate pentru 3) Securitatea persoanelor utilaje electrice a) Fiți atenți, acordați atenție la ceea ce faceți, abordați cu înțelepciune munca pe un utilaj electric. Nu WARNUNG utilizați aparatul electric în cazul în care sunteți obosiți sau sub influența drogurilor, alcoolului sau Citiți toate instrucțiunile de securitate Erori în respec- medicamentelor.
  • Page 74 ROMÂNIA e) Îngrijiți utilajele electrice. Verificați dacă părțile Înainte de utilizare verificaţi utilajul, cablul de alimentare, mobile ale utilajului funcționează perfect fără să se cablul prelungitor şi ştecherul sub aspectul deteriorării blocheze, dacă nu sunt plesnite și deteriorate astfel sau a uzurii materialului. Componentele deteriorate trebu- încât să...
  • Page 75 ROMÂNIA Service Întreţinere Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de Înaintea efectuării oricărei intervenţii pe operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia pompă, întotdeauna scoateţi mai întâi ştecherul de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. cablului de alimentare din priza de la reţea.
  • Page 76: Namenska Upotreba

    BOSANSKI Tehnički podaci GDS 250 Br. za narudžbu 55123 Priključak 400 V~50 Hz Najveća snaga 750 W Broj okretaja motora u praznom hodu 2850 min Dimenzije brusnog tanjura 250x32 mm Promjer vratila motora 20 mm Masa 44,7 kg Podaci o razini buke Nivo akustičnog pritiska L...
  • Page 77 BOSANSKI Postupanje u slučaju nužde Ne dirajte unutarnje dijelove golim Pružite povređenom licu prvu pomoć koja odgo- rukama. vara vrsti povrede i odmah potražite lekarsku pomoć. Zaštitite povređeno lice od drugih povreda i Čuvati od vlage probajte da ga smirite. Za slučajeve nesreće i povreda Uređaj ne izlažite kiši.
  • Page 78 BOSANSKI Opće bezbjednosne upute za eletrične f) Ako nije moguće izbjeći upotrebu električnog aparata u vlažnoj sredini, neophodno je instalirati aparate zaštitni prekidač za zaštitu od struje greške Upotreba WARNUNG prekidača za zaštitu od struje greške smanjuje opas- nost od strujnog udara. Pročitajte sve bezbjednosne upute i preporuke.
  • Page 79 BOSANSKI d) Ako električno postrojenje upravo ne koristite, čuvajte ga van dosega djece. Spriječite da električno Prije svakog puštanja u rad provjerite sve postrojenje koriste osobe koje nisu upoznate s vijčane spojeve i sve druge spojeve kao i čvrstoću, njegovom upotrebom i osobe koje nisu pročitale ispravnu zategnutost i laki hod svih pokretnih ovaj naputak.
  • Page 80 BOSANSKI Servis Brusite samo na prednjoj strani. Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- Prilikom brušenja nastaju visoke temperature. Nemo- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za jte dirati obradak dok se ne ohladi. upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. VAŽNO UPOZORENJE com, u sekciji ‚Servis‘...
  • Page 82 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 83 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55123 GDS 250 EN 60204:2006/A1:2009 Einschlägige EG-Richtlinien EN 55014-1/A2:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 55014-2/A2:2008 cables | Prohlášení...
  • Page 84 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1114-01 01-2015...

Ce manuel est également adapté pour:

55123

Table des Matières