Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
GBTS 400
55135
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Band- und Tellerschleifer
Belt- and disc sander
Bande et Ponceuse à disque
Levigatrice a nastro e disco
Riem en schijf Sander
Pásová a talířová bruska
Pásové a tanierové brúsky
Öv és a lemez csiszoló
Tračni in krožni brusilnik
Pojasa i disk Sander
Лентова и дискова шлайфмашина
Polizor cu bandă şi disc

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GBTS 400

  • Page 1 Prijevod originalnog naputka za uporabu. Pojasa i disk Sander ------- Превод на оригиналната инструкция Лентова и дискова шлайфмашина ------- Traducerea modului original de utilizare Polizor cu bandă şi disc GBTS 400 55135 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 6-10 Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo. Ingår ej i leveransomfånget.
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Montage Absaugung Montaža Odsesovanja prahu Assembly dust collection Montaža Usisavanje prašine Assemblage La fonction aspirateur Монтаж изсмукването Montaggio Aspirapolvere Montaj Dispozitivul de aspirare a prafului Montage Stofafzuiging Usisavanje prašine Montáž Odsávání prachu Montáž Odsávanie prachu Szerelés Porelszívást...
  • Page 11 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés...
  • Page 12 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés 0 - 45°...
  • Page 13 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés...
  • Page 14 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Assemblage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montáž Uvedení do provozu Montáž Uvedenie do prevádzky Szerelés Üzembe helyezés 0 - 60°...
  • Page 15 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T A R T S T O P...
  • Page 16 Montage Schleifband ausrichten Montaža Naravnavanje brusnega traku Assembly Aligning the sanding belt Montaža Ispraviti brusnu traku Assemblage Aligner la bande abrasive Монтаж Центрирайте шлифовъчната лента Montaggio Allineare il nastro abrasivo Montaj Centrarea benzii de şlefuit Montage Schuurband uitlijnen Montáž Vyrovnání brusného pásu Montáž...
  • Page 17 Montage Schleifband wechseln Montaža Zamenjava brusnega traku Assembly Changing the sanding belt Montaža Zamijeniti brusnu traku Assemblage Changer la bande abrasive Монтаж Сменете шлифовъчната лента Montaggio Sostituire il nastro abrasivo Montaj Înlocuirea benzii de şlefuit Montage Schuurband vervangen Montáž Výměna brusného pásu Montáž...
  • Page 18 Montage Schleifband wechseln Montaža Zamenjava brusnega traku Assembly Changing the sanding belt Montaža Zamijeniti brusnu traku Assemblage Changer la bande abrasive Монтаж Сменете шлифовъчната лента Montaggio Sostituire il nastro abrasivo Montaj Înlocuirea benzii de şlefuit Montage Schuurband vervangen Montáž Výměna brusného pásu Montáž...
  • Page 19 Montage Schleifband wechseln Montaža Zamenjava brusnega traku Assembly Changing the sanding belt Montaža Zamijeniti brusnu traku Assemblage Changer la bande abrasive Монтаж Сменете шлифовъчната лента Montaggio Sostituire il nastro abrasivo Montaj Înlocuirea benzii de şlefuit Montage Schuurband vervangen Montáž Výměna brusného pásu Montáž...
  • Page 20 Montage Schleifband wechseln Montaža Zamenjava brusnega traku Assembly Changing the sanding belt Montaža Zamijeniti brusnu traku Assemblage Changer la bande abrasive Монтаж Сменете шлифовъчната лента Montaggio Sostituire il nastro abrasivo Montaj Înlocuirea benzii de şlefuit Montage Schuurband vervangen Montáž Výměna brusného pásu Montáž...
  • Page 21 DEUTSCH Technische Daten Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Band- und Tellerschleifer GBTS 400 Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend- licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Artikel-Nr. 55135 Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit...
  • Page 22 DEUTSCH Symbole Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG ! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum WARNUNG/ACHTUNG! Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits- maßnahmen zu beachten. Warnung vor wegschleudernden Teilen Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Warnung vor gefährlicher elektrischer Sicherheitshinweise gut auf.
  • Page 23 DEUTSCH Verwenden Sie eine Schutzausrüstung, die auf Sie Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien abgestimmt ist. Schutzbrille und Hörschutz muss arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich zugelassen immer getragen werden. Erforderlich ist auch eine und dementsprechend gekennzeichnet sind.
  • Page 24 DEUTSCH Netzanschluss Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler dem Leistungsschild angegebene Netzspannung...
  • Page 25 ENGLISH Technical Data Specified Conditions Of Use This equipment is exclusively intended for surface Belt- and disc sander GBTS 400 processing and deburring wood or wood-like materi- als, as well as ferrous metals and non-ferrous metals, Art. No 55135 while taking the maximum sanding surface and safety...
  • Page 26 ENGLISH Keep children and bystanders away while ope- Unplug the machine before any work rating a power tool.  Do not touch the electric tool on it. or the cable. When not concentrated, you may lose control over the machine. Wear eye protective goggles ! Ensure that you store electric tools in a safe place.
  • Page 27 ENGLISH Pull the plug out of the socket and/or remove the The machine must be secured to the floor using suitable battery when the tool is not in use before you screws since otherwise there is a risk that it will tip over. make machine settings or change accessories, In the event of a blockage, switch off the machine such as the saw blade, drill bit or cutter.
  • Page 28 ENGLISH Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period.
  • Page 29 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception Bande et Ponceuse à disque GBTS 400 faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement profession- N° de commande 55135 nel sous la surveillance du formateur.
  • Page 30 FRANÇAIS Symboles Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Pendant l‘utilisation d‘outils électriques, il faut res- AVERTISSEMENT/ATTENTION! pecter les consignes de sécurité de base indiquées ci-dessous pour prévenir tout risque de fulguration électrique, lésion et incendie. Avertissement – éjection d’objets Lire entièrement les présentes indications avant l‘emploi de cet outil électrique et garder d‘une façon Avertissement : tension électrique sûre les présentes consignes de sécurité.
  • Page 31 FRANÇAIS Utiliser des dispositifs de protection individu- Soyez attentifs, faites attention à ce que vous fai- elle d‘une mesure correcte. Il faut porter toujours tes, utilisez le bon sens lors du travail avec un outil électrique. N‘utilisez pas l‘outil électrique si vous des protections oculaires et auditive.
  • Page 32 FRANÇAIS Branchement sur secteur Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- Le fonctionnement est autorisé uniquement sommateur final. La période de garantie commence à avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de courir à...
  • Page 33 ITALIANO Datos técnicos In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Levigatrice a nastro e disco GBTS 400 Uso in conformità alla destinazione N.º de artículo 55135 Questo apparecchio è adatto alla finitura superficiale Conexión...
  • Page 34 ITALIANO Non utilizzare elettroutensili all‘interno degli am- Distanza dalle persone bienti con il rischio di esplosione, dove si trovano Attendersi a che non stia nessuno nella dei liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettrou- zona pericolosa. tensili creano scintille che possono incendiare le polveri o vapori.
  • Page 35 ITALIANO Prendere cura dell‘elettroutensile. Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. L‘elettroutensile che non può essere spento Mantenere puliti e affilati gli strumenti taglienti. od acceso è pericoloso e va riparato. Gli interrut- Gli strumenti taglienti ben trattati con lame appuntite tori danneggiati devono essere sostituiti presso diventano meno spesso storti e sono più...
  • Page 36 ITALIANO Servizio Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? macchina! Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel Non pulire materie plastiche con un solvente o con settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via liquidi infiammabili o tossici.
  • Page 37 Technische Gegevens Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is Riem en schijf Sander GBTS 400 het gebruik door jeugdige personen bij een beroep- sopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien Artikel-Nr.
  • Page 38 NEDERLANDS Symbolen Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten WAARSCHUWING/OPGELET! de volgende fundamentele veiligheidsvoorschrif- ten ter bescherming tegen elektrische schokken, Waarschuwing voor weggeslingerde verwondings- en brandgevaar in acht worden onderdelen genomen. Lees al deze instructies, voordat u het elektrische Waarschuwing voor gevaarlijke elektri- gereedschap gebruikt, en bewaar de veiligheids- sche spanning...
  • Page 39 NEDERLANDS ademmasker is noodzakelijk. Bij de omgang met onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen scherpe messen en zaagbladen moeten altijd nauws- staat. Een moment van onoplettendheid bij gebruik luitende handschoenen worden gedragen. van het elektrische werktuig kan tot ernstige letsels leiden.
  • Page 40 NEDERLANDS Onderhoud Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- Voor het uitvoeren van willekeurige werkzaam- gint met de datum van aankoop van het apparaat. heden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact nemen.
  • Page 41 CESKY Technické údaje Použití v souladu s určením Tento přístroj je určen výhradně k opracování povrchů Pásová a talířová bruska GBTS 400 a odjehlení dřeva, materiálů podobných dřevu, železných kovů a neželezných kovů s  ohledem na Obj. č. 55135 maximální brusnou plochu a bezpečnostní předpisy.
  • Page 42 CESKY Chraňte se před zásahem elektrickým proudem. Před prováděním jakýchkoliv prací na Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými objekty přístroji vždy vytáhněte zástrčku ze (např. trubek, topných těles, elektrických sporáků a zásuvky. chladicích přístrojů). Je-li Vaše tělo uzemněné, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. Noste ochranné...
  • Page 43 CESKY Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a nebezpečí poranění! pokud jsou poškozené, vyměňte je. Rukojetě udržujte suché, čisté a bez oleje a maziv. Nikdy se nepřibližujte tělem nebo oblečením do blízkosti rotujících dílů přístroje. Zástrčku vytáhněte ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor, jestliže přístroj nepoužíváte, před Stroj musí...
  • Page 44 CESKY Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje.
  • Page 45 SLOVENSKY Technické Údaje Použitie Podľa Predpisov Tento prístroj je určený výhradne na povrchovú úpra- Pásové a tanierové brúsky GBTS 400 vu a  na odihlenie dreva, materiálov podobných drevu i  železných a  neželezných kovov za zohľadnenia Obj. č. 55135 maximálnej brúsnej plochy a  bezpečnostných Prípojka...
  • Page 46 SLOVENSKY Chráňte sa pred zásahom elektrického prúdu. POZOR - Na zníženie rizika zranenia si Vyhnite sa telesnému kontaktu s uzemnenými objektmi prečítajte prevádzkový návod. (napr. rúr, výhrevných telies, elektrických sporákov a chladiacich prístrojov). Ak je vaše telo uzemnené, existu- Pred vykonávaním akýchkoľvek prác je zvýšené...
  • Page 47 SLOVENSKY Pravidelne kontrolujte predlžovacie káble a ak sú Nebezpečenstvo poranenia! tieto poškodené, tak ich vymeňte. Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez oleja a Časti tela ani odev neprivádzajte nikdy do blízkos- mazív. ti rotujúcich dielov prístroja. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a/alebo odstráňte Stroj musí...
  • Page 48 SLOVENSKY Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.
  • Page 49 MAGYAR Műszaki Adatok Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szerviz- Öv és a lemez csiszoló GBTS 400 szolgálathoz. Megrend.szám 55135 Rendeltetés szerinti használat Feszültség 230 V ~ 50 Hz A készülék kizárólag fa és fához hasonló anyagok, 350 W valamint vasfémek és nemvasfémek felületi meg-...
  • Page 50 MAGYAR Tilos a gép használata tűzveszélyes folyadékok és Személyektől való távolság gázok közelében, valamint poros környezetben, Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon ahol robbanásveszély fenyeget! A elektromos be- a veszélyes területen rendezés használata közben szikrák keletkezhet- FIGYELMEZTETÉS - A személyi sérülések nek, melyek meggyújthatják a port és a párákat! kockázatának csökkentése érdekében Védekezzen az elektromos áramütés ellen.
  • Page 51 MAGYAR A vágó berendezéseket tartsa tisztán és éles Tilos a gép használata, ha hibás a kapcsoló! Nagy- állapotban! A gondosan kezelt vágó berendezések, on veszélyes az az elektromos berendezés, melyet nem lehet ki- és bekapcsolni! A hibát azonnal el kell éles késekkel, kevésbé...
  • Page 52 MAGYAR Szervíz Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a has- ználati utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- szakemberek végezhetik! trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürö- alkalmazzon! kráciát kizárva segítségére leszünk.
  • Page 53 SLOVENIJA Tehnični podatki Uporaba v skladu z namenom Ta naprava je namenjena izključno površinski obdela- Tračni in krožni brusilnik GBTS 400 vi in posnemanju robov obdelovancev iz lesa ali lesu podobnih materialov ter železnih in neželeznih kovin Kataloška številka: 55135 ob upoštevanju maksimalne površine brušenja in...
  • Page 54 SLOVENIJA Zaščitite se pred električnim udarom. OPOZORILO - Da zmanjšate nevarnosti Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi objekti (npr. poškodb si preberite navodila za obra- cevmi, grelnimi telesi, električnimi štedilniki in hladilnimi tovanje. napravami.) V kolikor je vaše telo v stiku zemljo, obstaja Pred opravljanjem vsakršnih del in nevarnost električnega udara.
  • Page 55 SLOVENIJA Držala ohranjajte suha, čista in olj ali masti prosta. V primeru blokade napravo takoj izklopite. Izvlecite omrežni vtič in odstranite zagozdeni obdelovanec. V primeru neuporabe, pred izvedbo nastavitev naprave, menjavo delov pribora kot npr. žagin Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstran- list, sveder ali rezkar, izvlečite vtikač...
  • Page 56 SLOVENIJA Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba, ki ni strokovno usposobljena, ali če do okvare pride zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki. Neupoštevanje navodil za uporabo in montažo ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav tako ne sodi v sklop garancije.
  • Page 57 HRVATSKI Tehnički podaci Namjenska uporaba Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za površinsku Pojasa i disk Sander GBTS 400 obradu i za skidanje neravnina na drvetu i materija- lima sličnim drvetu te crnim metalima i neželjeznim Br. za narudžbu 55135 metalima uz uzimanje u obzir maksimalne brusne Priključak...
  • Page 58 HRVATSKI Djeca i ostale osobe trebaju se zadržavati na Prije otvaranja ili čišćenja crpke, uvijek dovoljnoj udaljenosti od električnog postrojenja. izvucite utikač iz utičnice. Nemojte dozvoliti dodirivanje električnog alata ili kablova. Ako niste dovoljno koncentrirani, postoji Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! opasnost od gubitka kontrole nad postrojenjem.
  • Page 59 HRVATSKI Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite bateriju Opasnost od ozljeđivanja! kod nekorištenja prije nego što poduzmete namještanje naprave, promjenu dijelova pribora Nikad se ne približavajte dijelovima tijela ili kao npr. list pile, svrdlo ili glodalicu. Ova sigurnos- odjećom rotirajućim dijelovima uređaja na mjera sprječava neželjen uključenje uređaja.
  • Page 60 HRVATSKI Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan prodaje uređaja. Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- kovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophod- no je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupnji, s navedenim datumom prodaje.
  • Page 61 БЪЛГАРСКИ Технически данни Използвайте помпата едва след като внимателно сте прочели и Лентова и дискова разбрали упътването за GBTS 400 шлайфмашина обслужване. Запознайте се с управляващите Заявка № 55135 елементи и правилната употреба на уреда. Спазвайте всички инструкции за безопасност...
  • Page 62 БЪЛГАРСКИ Поведение в случай на беда Общи указания за безопасност Окажете при злополука съответната първа ВНИМАНИЕ! помощ и повикайте колкото се може по бързо За защита от токов удар, от риск от нараняване квалифицирана медицинска помощ. Предпазете или пожар следните основни мерки за пострадалия...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ или дихателна маска. При работа с остри ножове Използването на удължителен кабел подходящ и триони винаги трябва да се носят плътно за външна употреба понижава риска за удар от прилепващи ръкавици. електрически ток. Ако трябва да се монтират изсмукватели Бъдете...
  • Page 64 БЪЛГАРСКИ Защита На Двигателя В Зависимост От упражняване на рекламации в гаранционния срок прибавете оригинален документ от закупуването с Натоварването дата на покупката От право на гаранция са изключени Работата е разрешена само с предпазен непрофесионална употреба като напр. изключвател против погрешен ток (RCD макс. претоварване...
  • Page 65 ROMÂNIA Date Tehnice Utilizare conform destinaţiei Această maşină este adecvată doar pentru prelu- Polizor cu bandă şi disc GBTS 400 crarea suprafeţelor şi debavurarea lemnului sau a materialelor asemănătoare lemnului, precum şi a me- Comandă nr. 55135 talelor feroase şi neferoase, respectându-se suprafaţa...
  • Page 66 ROMÂNIA Feriţi-vă de şocuri electrice. AVERTISMENT - Pentru a reduce riscul de Evitaţi contactul fizic cu obiecte împământate (de ex. rănire, citiți cu atenție modul de operare. ţevi, radiatoare, cuptoare electrice şi aparate de răcire.) Dacă corpul dumneavoastră este legat la pământ, există risc superior de electrocutare.
  • Page 67 ROMÂNIA Verificaţi periodic cablurile prelungitoare şi Reparaţiile trebuie efectuate doar de un electrician înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate. specializat, folosind piese de schimb originale; în caz contrar pot rezulta accidente pentru utilizator. Păstraţi mânerele în stare uscată, curată şi liberă de ulei şi grăsime.
  • Page 68 ROMÂNIA În caz de necesitate, veți găsi lista pieselor de schimb pe pagina www.guede.com. Garanţie Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziției aparatului. Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie.
  • Page 70 Original – EG-Konformitätserklärung Peklad vyhlásenie o zhode EÚ Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den obehu, zodpovedá...
  • Page 71 Pojasa i disk Sander | Лентова и дискова | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate шлайфмашина | Polizor cu bandă şi disc folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane GBTS 400 55135 zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları EN 61029-1:2009/A11:2010 EN 12100:2010 ZEK 01.4-08...
  • Page 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55135 2015-12...