Télécharger Imprimer la page

Güde GBSM 150 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Ponceuse à bande

Publicité

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
GBSM 150
55107
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Bandschleifer
Belt sander
Ponceuse à bande
Levigatrice a nastro
Bandschuurmachine
Pásová bruska
Pásová brúska
Szalagcsiszoló
Tračni brusilnik
Tračni brusač
Лентов шлайф
PLizor cu bandă

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GBSM 150

  • Page 1 Prevod originalnih navodil za uporabo Tračni brusilnik ------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Tračni brusač ------- Превод на оригиналната инструкция Лентов шлайф ------- Traducerea modului original de utilizare PLizor cu bandă GBSM 150 55107 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Delovanje...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés ca. 90 kg...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo. Ingår ej i leveransomfånget.
  • Page 9 Montage Absaugung Montaža Odsesovanja prahu Assembly dust collection Montaža Usisavanje prašine Assemblage La fonction aspirateur Монтаж изсмукването Montaggio Aspirapolvere Montaj Dispozitivul de aspirare a prafului Montage Stofafzuiging Usisavanje prašine Montáž Odsávání prachu Montáž Odsávanie prachu Szerelés Porelszívást Ø 100 mm Ø...
  • Page 10 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés T E S T S T A R T S T O P 400 V 180°...
  • Page 11 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T A R T S T O P S T O P...
  • Page 12 Montage Schleifband ausrichten Montaža Naravnavanje brusnega traku Assembly Aligning the sanding belt Montaža Ispraviti brusnu traku Assemblage Aligner la bande abrasive Монтаж Центрирайте шлифовъчната лента Montaggio Allineare il nastro abrasivo Montaj Centrarea benzii de şlefuit Montage Schuurband uitlijnen Montáž Vyrovnání brusného pásu Montáž...
  • Page 13 Montage Schleifband wechseln Montaža Zamenjava brusnega traku Assembly Changing the sanding belt Montaža Zamijeniti brusnu traku Assemblage Changer la bande abrasive Монтаж Сменете шлифовъчната лента Montaggio Sostituire il nastro abrasivo Montaj Înlocuirea benzii de şlefuit Montage Schuurband vervangen Montáž Výměna brusného pásu Montáž...
  • Page 14 Montage Schleifband wechseln Montaža Zamenjava brusnega traku Assembly Changing the sanding belt Montaža Zamijeniti brusnu traku Assemblage Changer la bande abrasive Монтаж Сменете шлифовъчната лента Montaggio Sostituire il nastro abrasivo Montaj Înlocuirea benzii de şlefuit Montage Schuurband vervangen Montáž Výměna brusného pásu Montáž...
  • Page 15 DEUTSCH Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zur Oberflächenbe- arbeitung und zum Entgraten von Holz oder Holz Bandschleifer GBSM 150 ähnlichen Materialien sowie Eisenmetallen und nicht Eisenmetallen unter Berücksichtigung der maximalen Artikel-Nr. 55107 Schleiffläche und Sicherheitsvorschriften geeignet. Anschluss...
  • Page 16 DEUTSCH Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro- werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Dämpfe entzünden können.
  • Page 17 DEUTSCH Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes sicherzu- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. stellen. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind sachgemäß...
  • Page 18 DEUTSCH Service Achtung! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizier- Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? te Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
  • Page 19 Technical Data Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations Belt sander GBSM 150 in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages. Art. No...
  • Page 20 ENGLISH Do not use the electric tool for purposes for which Use appropriate lifting equipment it is not designed. For example, do not use a manual for transportation. The load must be circular saw for cutting branches or logs. balanced. Dress properly.
  • Page 21 ENGLISH Maintenance If you wish to work outdoors with an electric tool, only use extension cables which are approved for outdoor use and are marked accordingly. Using an Unplug the machine before any work on it. extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 22 Utilisation Conforme à la destination Cet appareil est exclusivement conçu pour travailler Ponceuse à bande GBSM 150 et ébarber les surfaces en bois ou les matériaux N° de commande 55107 similaires au bois ainsi que les métaux ferreux et non ferreux ...
  • Page 23 FRANÇAIS Se protéger des chocs électriques. Avant de procéder à n‘importe quelle Éviter tout contact entre les parties du corps et les objets intervention sur la machine, retirez la équipés de mise à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fiche de la prise. fours électriques et appareils de réfrigération).
  • Page 24 FRANÇAIS Respecter les consignes de graissage et de rempla- L‘outil électrique doit être réparé par un électricien cement des outils. spécialisé. Cet outil électrique est conforme aux con- signes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent Contrôler régulièrement la ligne de connexion de être effectuées uniquement par un électricien spécia- l‘outil électrique et en cas d‘endommagement char- lisé...
  • Page 25 FRANÇAIS Maintenez la machine et en particulier les orifices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! N‘utilisez pas de dissolvants ou des liquides inflamma- bles ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chiffon humide.  Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique.
  • Page 26 Questo apparecchio è adatto alla finitura superficiale e alla sbavatura di legno o di materiali simili al legno, Levigatrice a nastro GBSM 150 nonché di metalli ferrosi e non ferrosi, tenendo conto della massima superficie di levigatura e delle norme N.º...
  • Page 27 ITALIANO Non utilizzare elettroutensili all‘interno degli ambienti AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di una con il rischio di esplosione, dove si trovano dei liquidi, lesione, leggere il manuale operativo. gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili creano scintille che possono incendiare le polveri o vapori. Prima di eseguire qualsiasi lavoro Proteggersi da folgorazione elettrica.
  • Page 28 ITALIANO Mantenere puliti e affilati gli strumenti taglienti. Non utilizzare elettroutensili con interruttore Gli strumenti taglienti ben trattati con lame appuntite guasto. L‘elettroutensile che non può essere spento diventano meno spesso storti e sono più facili da od acceso è pericoloso e va riparato. Gli interrut- guidare.
  • Page 29 ITALIANO Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi infiammabili o tossici. Per pulire usare soltanto uno straccio umido.  Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può...
  • Page 30 Technische Gegevens Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het schuren Bandschuurmachine GBSM 150 van randen en oppervlakken van hout of met hout Artikel-Nr. 55107 vergelijkbare materialen en ferro- en non-ferrometa- len, rekening houdend met het maximale slijpopperv-...
  • Page 31 NEDERLANDS Zorg bij het werken met de machine voor voldoen- Afstand van personen de verlichting, resp. voor goede lichtomstandig- Let op dat er zich geen personen in de heden. gevarenomgeving ophouden. Gebruik het elektrische werktuig niet in een ex- plosiegevaarlijke omgeving waarin zich brandbare WAARSCHUWING - Voor verlaging van een vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden.
  • Page 32 NEDERLANDS Onderhoud elektrische werktuigen zorgvuldig. Gebruik geen enkel elektrisch werktuig waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch werktuig, Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Zorgvuldig dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden is onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijkanten gevaarlijk en moet gerepareerd worden. Laat een lopen minder snel vast en zijn eenvoudiger te beschadigde schakelaar repareren bij een erkend bedienen.
  • Page 33 NEDERLANDS De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaat- lichaam spuiten! Kunststoffen niet met oplosmiddelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen schoonmaken. Voor het schoonma- ken een vochtig doekje gebruiken.  Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- endelijke olie.
  • Page 34 Technické údaje Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit Pásová bruska GBSM 150 odpovědným za škody. Obj. č. 55107 Je co nejpřísněji zakázáno demontovat, Přípojka...
  • Page 35 CESKY Postarejte se o bezpečné uschování elektrického nářadí. Nářadí, které se nepoužívá, musí být uložené Používejte bezpečnostní boty na suchém, podle možnosti vysoko položeném místě, mimo dosah dětí nebo musí být nedostupně uskladněné. Pro dopravu používejte vhodné zvedací Přístroj nepřetěžujte. Ke své práci používejte přípravky.
  • Page 36 CESKY Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. V  případě zablokování stroj okamžitě vypněte. Před zapojením do sítě a/nebo akumulátoru, Vytáhněte zástrčku a odstraňte zaseklý obrobek. uchopením nebo nošením se ujistěte, zda je Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo elektronářadí vypnuté. Pokud máte při nošení odštěpky.
  • Page 37 CESKY Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky. Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční...
  • Page 38 Technické Údaje Stroj sa smie používať iba v bezchybnom technickom stave a za zohľadnenia všetkých bezpečnostných upozornení. Pásová brúska GBSM 150 Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi. Pri nedodržaní ustanovení zo Obj. č. 55107 všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto Prípojka...
  • Page 39 SLOVENSKY Deti a ostatné osoby udržujte v bezpečnej vzdia- Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, lenosti od elektrického prístroja. Nedovoľte, aby sa aby sa nedostal do ľudského organizmu. dotkli elektrického náradia alebo kábla. Pri rozptýlení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. Postarajte sa o bezpečné...
  • Page 40 SLOVENSKY Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a/alebo odstráňte Nebezpečenstvo poranenia! akumulátor, ak prístroj nepoužívate, pred zrea- lizovaním nastavenia prístroja, výmenou častí Časti tela ani odev neprivádzajte nikdy do blízkos- príslušenstva, ako napr. listu píly, vrtákov alebo ti rotujúcich dielov prístroja. fréz. Toto bezpečnostné opatrenie bráni neúmysel- nému spusteniu elektronáradia.
  • Page 41 SLOVENSKY Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.
  • Page 42 MAGYAR Műszaki Adatok Rendeltetés szerinti használat A készülék kizárólag fa és fához hasonló anyagok, valamint vasfémek és nemvasfémek felületi meg- szalagcsiszoló GBSM 150 munkálására és sorjázására alkalmazható, a maximális csiszolási felület és a biztonsági előírások figyelem- Megrend.szám 55107 bevételével. Feszültség 400 V ~ 50 Hz A gép csak kifogástalan m?szaki állapotban és min-...
  • Page 43 MAGYAR Védekezzen az elektromos áramütés ellen. Mindennemű tisztítási, karbantartási Kerülje testének érintkezését földelt alkatrészekkel (pl. munka előtt mindig húzza ki a villásdugót csövekkel, fűtőtestekkel, elektromos tűzhelyekkel és a fali dugaljból. hűtőkészülékekkel). Az esetben, ha teste le van földelve, magas az áramütés veszélye. Viseljen védő...
  • Page 44 MAGYAR Rendszeresen ellenőrizze az elektromos szerszám csak villamossági szakember végezhet, melynek során csatlakozó vezetékét, és annak sérülése esetén eredeti alkatrészek használandóak; egyéb esetben a elismert szakemberrel cseréltesse ki azt. felhasználó balesetet szenvedhet. Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító vezetéke- FIGYELMEZTETÉS Más betétszerszámok és más tartozé- ket, és cserélje ki őket, ha sérültek.
  • Page 45 MAGYAR A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs káros hatással a környezetre! Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén,...
  • Page 46 Tehnični podatki Vrtalnik je dovoljeno uporabljati samo v tehni?no brezhibnem stanju in ob upoštevanju vseh varnostnih opozoril. Tračni brusilnik GBSM 150 Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki Kataloška številka: 55107 bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih Priključek...
  • Page 47 SLOVENIJA Poskrbite za varno shranjevanje električnega orodja. Orodja, ki niso v uporabi je potrebno shran- Nosite ustrezno masko proti prahu. jevati ali nedostopno hraniti na suhem, po možnosti visoko ležečem mestu, izven dosega otrok. Ne preobremenjujte naprave. Za svoje delo upo- Uporabljajte varnostno obutev rabljajte le ustrezne električne naprave.
  • Page 48 SLOVENIJA Omrežni Priključek Preprečite slučajen vklop naprave. Preden priključite na omrežje ali oz. akumulator se prepričajte, če je električna naprava izključena. Če Uporaba naprave je možna samo z zaščitnim napravo nosite s prstom na stikalu, ali priključujete stikalom proti nihanju napetosti (RCD napravo na električno omrežje s prstom na stikalu, se maksimalni izklopni tok je 30mA).
  • Page 49 SLOVENIJA Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju. Naprava je optimalno varovana samo, če je zavita v originalni ovitek in tako je možna tekoča obdelava.
  • Page 50 Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. U slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu Tračni brusač GBSM 150 proizvođač stroja ne snosi nikakvu odgovornost za eventualne štete. Br. za narudžbu 55107 Priključak...
  • Page 51 HRVATSKI Pobrinite se za sigurnu pohranu električnog alata. Alati koji se ne koriste se moraju čuvati na jednom Upotrebljavajte sigurnosne cipele suhom, što je moguće višljem mjestu, nedokučivo i nedostupno za djecu. Za transport koristite odgovarajuće Uređaj ne preopterećujte. Za svoj rad koristite podizne naprave.
  • Page 52 HRVATSKI Priključak Na Mrežu Spriječite slučajno puštanje postrojenja u rad. Pri- je priključivanja stroja u mrežu i/ili na akumulator, obavezno provjerite da je električni stroj isključen. Stroj smije biti priključen samo na utičnicu Ako prilikom premještanja električnog postrojen- sa zaštitnim prekidačem za zaštitu od struje ja držite prst na prekidaču ili ako je postrojenje greške (RCD maks.
  • Page 53 HRVATSKI Važna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove bezbjednosne mjere učinkovito spriječite oštećenje prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja. Uređaj je optimalno zaštićen samo, kada se nalazi u originalnoj ambalaži, čime se osigurava tekuća obrada.
  • Page 54 Технически данни С уреда могат да работят само лица, които са навършили 16 години. Изключения прави използването на непълнолетни само, ако лентов шлайф GBSM 150 това става по време на професионалното обучение с цел постигане на умение Заявка № 55107 под...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Символи За защита от токов удар, от риск от нараняване или пожар следните основни мерки за безопасност трябва да се спазват при употреба на електроинструменти. ВНИМАНИЕ/ВНИМАНИЕ! Прочетете всички тези инструкции преди употребата на електроинструментa и запазете Предупреждение за отхвърлени инструкциите...
  • Page 56 БЪЛГАРСКИ Ако трябва да се монтират изсмукватели Бъдете внимателни, обърнете внимание и уловители на прах, се убедете, дали са на това, което правите, и подхождайте към свързани и използвани правилно. Използването работата с електроинструменти с размисъл. Не използвайте електроинструменти, когато на...
  • Page 57 БЪЛГАРСКИ Защита На Двигателя В упражняване на рекламации в гаранционния срок прибавете оригинален документ от закупуването с Зависимост От Натоварването дата на покупката От право на гаранция са изключени Работата е разрешена само с предпазен непрофесионална употреба като напр. изключвател против погрешен ток (RCD макс. претоварване...
  • Page 58 Date Tehnice Maşina poate fi utilizată numai într-o stare tehnică impecabilă de funcţionare, ţinându-se cont de toate instrucţiunile de securitate. Polizor cu bandă GBSM 150 Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile Comandă nr. 55107 şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezentul...
  • Page 59 ROMÂNIA Feriţi-vă de şocuri electrice. Purtaţi ochelari de protecţie! Evitaţi contactul fizic cu obiecte împământate (de ex. ţevi, radiatoare, cuptoare electrice şi aparate de răcire.) Purtaţi căşti de protecţie a auzului Dacă corpul dumneavoastră este legat la pământ, există risc superior de electrocutare. Purtaţi o mască...
  • Page 60 ROMÂNIA Păstraţi mânerele în stare uscată, curată şi liberă de Pericol de vătămare! ulei şi grăsime. Scoateţi fişa electrică din priză şi/sau îndepărtaţi Nu apropiaţi niciodată părţi ale corpului sau acumulatorul în cazul în care nu folosiţi unealta îmbrăcăminte de componentele aflate în rotaţie. şi înainte de a efectua reglări sau de a schimba accesorii precum pânză...
  • Page 61 ROMÂNIA Garanţie Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziției aparatului. Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie. La reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat documentul de achiziţie original, cu data vânzării.
  • Page 62 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 63 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55107 GBSM 150 EN 60204-1:2006+A1:2009 Einschlägige EG-Richtlinien EN 55014-1/A2:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 55014-2:;1997+A1+A2...
  • Page 64 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55107 2015-11...

Ce manuel est également adapté pour:

55107