9
1. Insert extension arm (E) into tilt arm (D) and set to desired extended
length (maximum 37").
Insérez le bras de rallonge (E) dans le bras inclinant (D) et régler à la
longueur désirée (maximum 94 cm/37 po).
Introduzca el brazo prolongador (E) dentro del brazo basculante (D)
y fije la extensión deseada (37" [94 cm] como máximo).
2. Mark position on extension arm (E), then remove and set aside.
Marquez la position sur le bras de rallonge (E), retirez-le et mettez-le de côté.
Marque la posición del brazo prolongador (E), luego retírelo y déjelo
a un lado.
3. Drill 5/16" hole through one wall of the extension arm (E) as marked.
Percez un trou de 0,8 cm (5/16 po) sur une paroi du bras de rallonge (E),
comme illustré.
Perfore un orificio de 5/16" (8 mm) a través de la pared del brazo
prolongador (E) tal como está marcado.
4. Place extension arm (E) back into tilt arm (D) lining up drilled hole
with the welded nut.
Remettez le bras de rallonge (E) dans le bras inclinant (D) en alignant
le trou percé et l'écrou soudé.
Coloque el brazo prolongador (E) nuevamente sobre el brazo basculante
(d) alineando el orificio hecho con la tuerca soldada.
5. Install 3/8-16 x 3/4" self tap screw (N) and tighten securely.
Installez la vis autotaraudeuse 3/8-16 x 1,9 cm (3/4 po) (N) et
serrez solidement.
Coloque el tornillo autoperforante de 3/8-16 x 3/4" (N)
y ajuste firmemente.
10
1. Measure the height of the extension arms. They should be a minimum
of 2" above the height of the cab roof when in the horizontal position.
Mesurez la hauteur des bras de rallonge. Ils doivent être à un minimum
de 5,1 cm (2 po) au-dessus du toit de la cabine lorsqu'ils sont en position
horizontale.
Mida la altura de los brazos prolongadores. Deberán quedar a un mínimo
de 2" (5,1 cm) por encima de la altura del techo de la cabina al ser
colocados en posición horizontal.
2. Install vinyl caps (O) onto top of leg post (C) and top of extension arm (E).
Installez les capuchons en vinyle (O) sur le dessus du poteau de pied (C)
et sur le dessus du bras de rallonge (E).
Coloque los tapones de vinilo (O) en el poste de la pata (C) y en el
extremo superiordel brazo prolongador (E).
NOTE: If you desire to shorten the rack, cut tubing from bottom of the
leg posts while in the horizontal position.
REMARQUE : Si vous désirez raccourcir le support, coupez les tubes à
partir du bas des poteaux de pied alors qu'ils se trouvent
en position horizontale.
NOTA: Si desea acortar el portaequipajes, corte el tubo de la parte
inferior de los postesde las patas mientras están en posición
horizontal.
506-7294
ASSEMBLING UPPER RACKS
ASSEMBLAGE DES SUPPORTS SUPÉRIEURS
MONTAJE DE LOS PORTAEQUIPAJES SUPERIORES
RACK INSTALLATION
INSTALLATION DU SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PORTAEQUIPAJES
D
N
O
E
2" mininum
Minimum de
5,1 cm (2 po)
Mínimo de 2"
(5,1 cm)
E
O
O
6 of 7