Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A+B
T+U
Z
E
EE
G
C
part
pièce
parte
A
hitch and backbone assembly T2 2" / ensemble d'attelage et de poutre centrale T2 de 5 cm (2 po) / ensamblaje del enganche y sostén T2 de 5 cm (2 pulg.)
B
hitch and backbone assembly T2 1 1⁄4" / ensemble d'attelage et de poutre centrale T2 de 3 cm (1,25 po) / ensamblaje del enganche y sostén T2 de 3 cm (1 1⁄4 pulg.)
C
rql arm bearing half / demi-coussinet de bras à cliquet / semi-cojinete del brazo de trinquete
D
locking ratchet arm assembly / bras à cliquet de verrouillage / ensamblaje del brazo de trinquete de cierre
E
spar hanger top / haut de support de barre transversale / parte superior del colgador del larguero
F
wheel tray molded T2 / rail pour roues moulé T2 / riel para las ruedas moldeado T2
G
spar and pivot tube / barre transversale et tube de pivotement / larguero y tubo de pivote
H
rear wheel retention devise / système de retenue de roue arrière / mecanismo de retención para la rueda trasera
I
spar hanger bottom / bas de support de barre transversale / parte inferior del colgador del larguero
J
lockwasher 12mm id / rondelles de blocage de 12 mm dia. Int. / arandela de seguridad de 12 mm diá. int.
K
STL2 hitch lock pin / goupille de verrouillage pour attelage STL2 / pasador de seguridad para enganche STL2
L
washer 12mm id 24mm od / rondelle de 12 mm dia. int. et 24 mm dia. ext. / arandela de 12 mm diá. int. 24 mm diá. ext.
M
hitch tool / outil d'attelage / herramienta de enganche
N
hex key M5 / clé hexagonale M5 / llave hexagonal M5
O
5/16" x 1" slotted cutting bolt / boulon coupant à filets interrompus 5/16 po x 1 po / perno autoperforante ranurado de 5/16" x 1"
P
lock plug / bouchon de verrou / tapón de cierre
Q
wheel strap / sangle de roue / correa para rueda
R
hex bolt 1/2 unc-13 / vis hexagonale 1/2 unc-13 / perno hexagonal 1/2 unc-13
S
1/2 - 13 lock nut / écrou bloquant 1/2 – 13 / tuerca de seguridad de 1/2 -13
T
screw phillips 10-32 x 1.5 / vis à tête cruciforme 10-32 x 1,5 / tornillo phillips 10-32 x 1.5
U
10-32 nylon insert locknut / écrou bloquant d'insert en nylon 10-32 / tuerca de cierre de inserción de nylon 10-32
V
tube cap / capuchon de tube / tapa del tubo
W
bearing clamp / fixation à roulement / abrazadera del cojinete
X
M8 x 1.25 x 25mm / M8 x 1,25 x 25 mm / M8 x 1.25 x 25 mm
Y
washer 8mm id 16mm od / rondelle de 8 mm dia. int. et 16mm dia. ext. / arandela de 8 mm diá. int. 16 mm diá. ext.
Z
hook / crochet / gancho
AA
STL2 hitch lock / dispositif de verrouillage STL2 / traba para enganche STL2
BB
lock cylinder / barillet / cerradura cilíndrica
CC
locking key / clé / llave de cierre
DD
change key / clé de rechange / llave de cambio
EE
end cap sq 2 x 1.5 black / capuchon carré 2 x 1,5 noir / tapón cuadrado negro de 2 x 1,5
5015875_01
T2™ 916XTR/917XTR
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
X+Y
Y
I
W
V
description
description
descripcion
K
N
AA
CC
R
S
M
F
BB
P
DD
O
L
J
916XTR part number
917XTR part number
916XTR numéro de pièce
917XTR numéro de pièce
916XTR numero de parte
917XTR numero de parte
–––––
–––––
–––––
–––––
8535960
–––––
7521272001
–––––
8535952
–––––
8535958
–––––
7533580
–––––
7533582
–––––
7533584
–––––
956122111
–––––
8535917
–––––
951122411
–––––
8535524
–––––
8530930
–––––
853599402
–––––
8533160
–––––
8537002
–––––
8537012
–––––
853558402
–––––
8535972
–––––
8535973
–––––
853147704
–––––
7533591
–––––
8535976
–––––
951081611
–––––
7533583
–––––
753372502
–––––
–––––
–––––
–––––
–––––
–––––
–––––
8535961
–––––
qty.
qté
cant.
1
1
4
2
2
2
2
2
2
1
1
9
2
1
4
4
2
4
4
4
4
4
2
12
12
2
1
3
3
1
4
1 of 7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule T2 916XTR

  • Page 1 T2™ 916XTR/917XTR PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS part description 916XTR part number 917XTR part number qty. pièce description 916XTR numéro de pièce 917XTR numéro de pièce qté parte descripcion 916XTR numero de parte 917XTR numero de parte cant.
  • Page 2 Remettez la vis, l’écrou et les rondelles en Introduzca un perno para soporte STL2 y una arandela de seguridad de place, et serrez fermement à l’aide des outils Thule fournis. 12 mm y la arandela plana de 12 mm según se muestra en el dibujo y Reemplace el perno, tuerca y arandelas y apriete firmemente usando las apriételos firmemente usando las herramientas Thule suministradas.
  • Page 3 • Insert the wheel trays into the spare tube as illustrated. Tighten firmly using a 1/2 (one-half inch) socket wrench. Insérez les plateaux à roues dans le tube de rechange, comme qu’indiqué. Serrez fermement à l’aide d’une clé à douille de 1/2 po (un demi-pouce). Introduzca las bandejas para ruedas en el tubo de repuesto tal como se muestra.
  • Page 4 • Place bike in first tray nearest to the vehicle with the front wheel in the wheel cradle and rear wheel in the rear wheel lock down mechanism. Placez le vélo dans le premier rail le plus proche du véhicule, la roue avant dans le berceau de roue et la roue arrière dans le mécanisme de verrouillage de roue.
  • Page 5 FOLDING FOR STORAGE / PLIAGE POUR LE RANGEMENT / PLEGAR PARA ALMACENAR • With bikes unloaded, pull release lever away from Hitch Size Height Deployed Length Deployed Length to wheel hoor stowed Bumper clearance height of rack stowed vehicle and lift rack Taille de l’attelage Hauteur déployé...
  • Page 6 FIT TIPS LOCKING FEATURES / DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE / CONSEILS D’ADAPTATION CONSEJOS DE AJUSTE LOCK CYLINDER INSTALLATION FOR STL2 RECEIVER LOCK INSTALLATION DU BARILLET POUR LE VERROU D’ATTELAGE STL2 INSTALACIÓN DE CERRADURA CILÍNDRICA EN TRABA DE SOPORTE STL2 • Remove and discard plug. Déposez le bouchon et mettez-le au rebut.
  • Page 7 • Slide STL2 onto hitch pin, keeping key vertical. Faites coulisser le STL2 sur la goupille d’attelage, en maintenant la clé verticale. Deslice el STL2 encima del pasador de enganche, STL2 manteniendo la llave en posición vertical. INSTRUCTIONS / • Turn key clock wise to lock, remove key. INSTRUCTIONS POUR Faites tourner la clé...
  • Page 8 Thule load carriers do not increase gutter (165 lb.) en los portacargas Thule. Los portacargas de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les or roof strength. Thule can not warranty loads that galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni Thule no incrementan la resistencia de las canaletas ni exceed this limit.
  • Page 9 Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter compren fuera de los Estados Unidos, Canadá o México. soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le In the event that a product is defective, the purchaser should centre de service après-vente Thule.

Ce manuel est également adapté pour:

T2 917xtr