1
1. Place bottom mount tubes (B) in side mount tubes (A).
Placez les tubes de montage inférieur (B) dans les tubes de
montage latéral (A).
Coloque los tubos de montaje inferior (B) dentro de los tubos
de montaje lateral (A).
2. Place assemblies as close to the front and back of the truck
without interfering with the tailgate.
Placez les pièces assemblées aussi près que possible de l'avant et de l'arrière
de la camionnette sans qu'elles gênent le panneau de rabattement.
Coloque los conjuntos cerca del frente y parte trasera de la camioneta
sin que lleguen a interferir con el portón.
3. Using the upper plate of the side mount tube (A) as a template,
mark the positions of two of the mounting holes, using whichever
set fits your vehicle best.
En utilisant la plaque supérieure du tube de montage latéral (A)
comme gabarit, marquez l'emplacement de deux des trous de fixation
(choisissez le jeu de trous qui convient le mieux à votre véhicule).
Utilizando la placa superior del tubo de montaje lateral (A) como
plantilla, marque la posición de dos de los orificios de instalación,
cualquiera sea el par que quede mejor en el vehículo.
4. Mark the two horizontal mounting holes and the holes for the bottom
mount tubes.
Marquez les deux trous pour la fixation horizontale et les trous
pour les tubes de montage inférieur.
Marque dos orificios horizontales de instalación y los orificios
para los tubos de montaje inferior.
NOTE: Thule Tracrac recommends racks to be a minimum of 60" apart.
REMARQUE : Thule TracRac recommande que les supports soient au
moins à une distance de 1,5 m (60 po) les uns des autres.
NOTA: Thule TracRac recomienda que los portaequipajes queden
a una distancia minima entre sí de 60" (152,4 cm).
5. Lay assembly aside. Drill 17/32" diameter hole at all marked positions.
Laissez les assemblages de côté. Percez un trou de 1,3 cm (17/32 po) de
diamètre à tous les emplacements marqués.
Deje el conjunto de lado. Perfore orificios de 17/32" (13,5 mm)
en todas las posiciones marcadas.
2
1. Hold insert tool (R), scored side down, with wrench to prevent any turning.
Tenez l'outil d'insertion (R) côté rayé vers le bas avec une clé pour éviter
toute rotation.
Sostenga la herramienta de inserción (R) con el lado ranurado hacia abajo
con la llave de boca para evitar que gire.
2. Turn 1-3/4" tap bolt (K) clockwise until bottom of insert flares out
completely.
Tournez le boulon d'assemblage de 4,4 cm (1 3/4 po) (K) dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bas de l'insert ressorte complètement.
Haga girar el tornillo prisionero de 1-3/4" (K) a la izquierda hasta que la
parte inferior del inserto quedebien enderezada.
3. Turn tap bolt counter clockwise and remove.
Tournez le boulon d'assemblage dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et retirez-le.
Haga girar el tornillo prisionero a la izquierda y retírelo.
4. Repeat for all locations.
Refaites la même chose à tous les emplacements.
Haga lo mismo en todas las ubicaciones.
506-7294
ASSEMBLING THE SIDE MOUNT TUBES
ASSEMBLAGE DES TUBES DE MONTAGE LATÉRAL
MONTAJE DE LOS TUBOS DE MONTAJE LATERAL
INSTALLING INSERT NUTS
INSTALLATION DES ÉCROUS D'INSERTION
INSTALACIÓN DE LAS TUERCAS DE INSERCIÓN
A
B
Q
K
R
Q
Q
Q
3 of 7