Page 1
Bruksanvisning – omrører Manual de instruções original - Misturadora Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Перемешиватель Originální návod k obsluze – míchadlo Oryginalna instrukcja obsługi - mieszarka MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
Page 6
Mélangeur N° de série * (T-Nr.) das seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por MX 1000 RE EF 204703 base as seguintes normas ou documentos normati- MX 1200 RE EF 204708 vos: Декларация...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..... 9 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten..........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente..........9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme..........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Wartung und Pflege........
Page 8
Teilen bei nicht aus der Steckdose gezoge prüfen und diese bei Beschädigung von ei nem Stecker der Netzanschlussleitung. ner autorisierten Kundendienst-Werkstätte – Nur Original Festool Ersatzteile verwen erneuern lassen. den. – Vor Anschluss an das Stromnetz muss sich der Schalter in Position AUS befinden.
► Die Netzspannung und die Frequenz der [1-6] Lüftungsöffnungen Stromquelle müssen mit den Angaben auf [1-7] Handgriff links dem Typenschild übereinstimmen. ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma [1-8] Absaugung MX‑A schinen mit der Spannungsangabe 120 [1-9] Spannhals V/60 Hz eingesetzt werden.
Deutsch MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF WARNUNG Stufe 1 360 Stufe 4 Gesundheitsgefährdende Stäube ► Tragen Sie einen Atemschutz! Stufe 2 410 Stufe 5 Stufe 3 470 Stufe 6 WARNUNG Die Drehzahl ist von dem verwendeten Rühr...
Page 11
► Nationale Bestimmungen beachten. ► Tragen Sie einen Atemschutz. Rührstäbe Zum Mischen von verschiedenen Materialmi WARNUNG schungen passen unterschiedliche Festool- Rührstäbe, siehe Katalog oder im Internet un Verletzungsgefahr, Stromschlag ter: www.festool.de. ► Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Für Wandfarben, Dis...
Rührwerks (d.h. 2,5 kW für – Die Maschine schaltet sich automatisch ab, MX 1000 RE EF, 3 kW für MX 1200 RE EF) wenn die Kohlenbürsten verschlissen sind. – bei Betrieb mit einem ungenügend leis...
Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften be achten. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset zung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und ei ner umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden. Informationen zur REACh: www.festool.com/ reach...
English Contents Safety warnings 1 Symbols............14 General power tool safety warnings 2 Safety warnings...........14 WARNING! Read all safety warnings, in 3 Intended use..........15 structions, illustrations and specifica 4 Technical data..........16 tions provided with this power tool. Failure to 5 Parts of the device........16 follow all instructions listed below may result in 6 Operation.............16...
– Check the plug and cable on a regular ba – You must only use original Festool spare sis and, if they are damaged, have them re parts. placed by an authorised customer service workshop.
► The mains voltage and the frequency of the [1-4] Locking button power source must correspond to the [1-5] Speed control specifications on the name plate. ► In North America, only Festool machines [1-6] Vents with the voltage specifications 120 V/60 Hz [1-7] Left handle may be used.
► Then release the clamping ring of the Ergo Fix adapter [1-11] and check that the adapt speed: er [1-10] is seated securely in the machine MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF spindle. Level 1 360 Level 4...
ErgoFix adapter [2-2]. Dust extraction Stirring rods WARNING A range of different Festool stirrer rods are suitable for mixing a variety of material mix Hazardous dust tures, see catalogue or website at: Damage to the respiratory passage www.festool.co.uk.
We recommend that you clean the ma times greater than the connected load of chine regularly. Remove any dust, residual the stirrer (i.e. 2.5 kW for MX 1000 RE EF, mixing material and any other dirt. If you 3 kW for MX 1200 RE EF) use solventbased cleaning agents, these –...
Page 20
English equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re cycling. Information on REACH: www.festool.com/reach...
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles............. 21 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.........21 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........23 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.......23 les consignes de sécurité et instructions. 5 Éléments de l'appareil........ 23 Le non-respect des consignes de sécurité...
– Utiliser uniquement des pièces détachées – Contrôler régulièrement le connecteur et Festool d'origine. le câble, et, en cas d'endommagement, les faire remplacer par un atelier du service Valeurs d'émission après-vente agréé. Les valeurs typiques déterminées selon –...
► Déterminer ensuite des mesures de sécu rité adaptées aux nuisances sonores réel les afin de protéger l'utilisateur. Caractéristiques techniques Mélangeur MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Tension 220 - 240 V 220 - 240 V Fréquence...
La régulation du régime [1-5] permet de définir Risques de blessures, décharge électrique le régime : ► Débrancher la fiche secteur de la prise de MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF courant avant toute intervention sur la ma chine ! Niveau 1...
Page 25
► Ne jamais travailler sans aspiration. ► Respecter les dispositions nationales. Pour le mélange de divers mélanges de maté ► Porter une protection respiratoire. riaux, différentes tiges mélangeuses Festool peuvent être utilisées, voir le catalogue ou le si AVERTISSEMENT te Internet : www.festool.fr.
Il est recommandé de nettoyer régulière – se (à savoir 2,5 kW pour ment la machine. Éliminer la poussière, les MX 1000 RE EF, 3 kW pour MX 1200 RE EF). restes de matériau mélangé et toute autre – Un fonctionnement avec un groupe électro...
Français ou les pièces en plastique peuvent être en dommagées. En cas d'utilisation de tels dé tergents, nous recommandons de tester leur effet sur une petite zone non visible. Les ouvertures de ventilation du capot mo teur ne doivent pas être bouchées ! Pour le remplacement des balais, du câble –...
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............28 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......28 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto......30 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos..........30 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
Page 29
– Utilizar exclusivamente piezas de recambio tuya. Festool originales. – El interruptor tiene que estar en la posición Emisiones APAGADO antes de la conexión a la co Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la rriente.
[1-8] Aspiración MX‑A ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las [1-9] máquinas Festool con una tensión de Cuello de sujeción 120 V/60 Hz. [1-10] Adaptador ErgoFix [1-11] Casquillo [4] Adaptador ErgoFix premontado en el casquillo [1-11] en el momento del suministro.
Peligro de lesiones y electrocución revoluciones: ► Deje que la herramienta eléctrica se ponga a temperatura ambiente antes de la puesta MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF en marcha. Nivel 1 360 Nivel 4 Fijación del agitador (ver la fig. 2)
► Observar las disposiciones nacionales. adaptador ErgoFix [2-2] del agitador. ► Utilice protección respiratoria. Varillas agitadoras Para hacer diferentes mezclas de materiales existen diferentes varillas agitadoras Festool. Consulte nuestro catálogo o visite nuestra pági na web: www.festool.es.
Fije la aspiración MX‑A [3-2] en el borde ► nexión del agitador (es decir, 2,5 kW para del cubo. MX 1000 RE EF, 3 kW para MX 1200 RE EF) ► Fije la manguera de aspiración – Si se utiliza un GE sin potencia suficiente, de Ø...
Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electró nicos y su transposición a la legislación nacio nal, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/ reach...
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............35 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza......35 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........37 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici...........37 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell'apparecchio......
– Utilizzare esclusivamente ricambi originali sizione OFF. Festool. – Condurre sempre il cavo di alimentazione Valori di emissione procedendo dall’utensile verso il retro. Il I valori determinati in base a EN 62841 sono ti...
► A seconda del carico effettivo, devono es sere definite misure di sicurezza adeguate per proteggere l'operatore. Dati tecnici Miscelatore MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Tensione 220 - 240 V 220 - 240 V Frequenza...
Page 38
AVVERTENZA L’apposita regolazione [1-5] consente di impo Polveri nocive alla salute stare il numero di giri: ► Indossare un apparecchio di protezione MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF delle vie respiratorie. Livello 1 360 Livello 4 AVVERTENZA Livello 2...
Page 39
ErgoFix [2-2]. Per masse di compen Aste di miscelatura sazione, masse di Per miscele di materiale diverse, andranno uti stucco, ermetizzanti, lizzate aste di miscelatura Festool diverse: ve collanti dere il catalogo, oppure consultare il seguente indirizzo Internet: www.festool.it. Aspirazione AVVERTENZA...
2,5 volte maggiore del valore di collega mento del miscelatore (ossia, 2,5 kW per ► Tirare all’indietro la molla [3-1]. MX 1000 RE EF, 3 kW per MX 1200 RE EF). ► Fissare l’aspirazione MX‑A [3-2] sul bor – Qualora si utilizzi un EG di potenza insuffi...
Solo UE: nel rispetto della direttiva europea in materia di apparecchiature elettriche ed elet troniche usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene, gli elettroutensili devono essere raccolti separatamente e introdotti nell'apposi to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del l'ambiente. Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach...
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen.............42 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......42 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften....44 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 4 Technische gegevens........44 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatcomponenten........44 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming......... 44 acht genomen, dan kan dit een elektrische 7 Onderhoud en verzorging......
Page 43
– Alleen originele Festool-reserveonderde nieuwen. len gebruiken. – Vóór de aansluiting op het lichtnet moet de schakelaar op de stand UIT staan.
► De netspanning en de frequentie van de Toerentalregeling stroombron dienen met de gegevens op het [1-6] Ventilatieopeningen typeplaatje overeen te stemmen. [1-7] Handgreep links ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- machines met een spanningsopgave van [1-8] Afzuiging MX‑A 120 V/60 Hz worden gebruikt. [1-9] Spanhals WAARSCHUWING...
Page 45
Nederlands MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF WAARSCHUWING Niveau 1 360 Niveau 4 Schadelijke stoffen ► Draag een ademmasker! Niveau 2 410 Niveau 5 Niveau 3 470 Niveau 6 WAARSCHUWING Het toerental moet afhankelijk van de gebruikte Gevaar voor letsel, elektrische schokken mengstaaf en het te bewerken materiaal inge...
Page 46
► Nooit zonder afzuiging werken. Mengstaven ► Nationale voorschriften in acht nemen. Bij het mengen van verschillende materiaal ► Draag een ademmasker. mengsels passen verschillende Festool-meng staven, zie de catalogus of in het internet op: WAARSCHUWING www.festool.nl. Gevaar voor letsel, elektrische schokken ►...
2,5 keer zo groot zijn als de aansluitwaarde Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge van de mengmachine (d.w.z. 2,5 kW voor bruiken! Bestelnr. op: MX 1000 RE EF, 3 kW voor MX 1200 RE EF) www.festool.nl/service – bij gebruik van een EG die onvoldoende ver...
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara ten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu vriendelijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler............. 49 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar......... 49 elverktyg 3 Avsedd användning........50 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........50 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Enhetskomponenter........51 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............51 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Underhåll och skötsel.........
Vid felaktig användning ligger ansvaret om nätkabelns elkontakt inte har dragits ut på användaren. ur eluttaget. Tekniska data Omrörare MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Spänning 220 - 240 V 220 - 240 V Frekvens 50-60 Hz...
överens med uppgifterna tryckt = TILL, uppsläppt = FRÅN). på märkplåten. Varvtalsreglering med strömbrytaren (kontakt ► I Nordamerika får bara Festool-maskiner med gasgivarfunktion) med märkspänning 120 V/60 Hz användas. Med kontakten [1-3] kan varvtalet ändras steg löst upp till det varvtalsområde som är inställt på...
Page 52
Varvtalsreglering aptern [1-10] sitter säkert i maskinspin Med varvtalsregleringen [1-5] kan man ställa in deln. varvtalet: Snabbytesfunktion MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF ANMÄRKNING Steg 1 360 Steg 4 ► Håll adaptern [1-10] ren. Steg 2 410 Steg 5 ►...
Page 53
– Generatorns effekt måste vara minst Hälsofarligt damm 2,5 ggr högre än omrörarens anslutnings effekt (dvs. 2,5 kW för MX 1000 RE EF, 3 kW Risk för skador i luftvägarna för MX 1200 RE EF) ► Arbeta aldrig utan utsug.
återvinnas på ett miljövän ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach Service och reparation får endast utföras av tillverkaren eller serviceverkstäder: Hitta när maste adress på: www.festool.se/service...
Page 55
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset............55 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........55 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö...... 56 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot..........57 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........57 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........57 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Huolto ja hoito..........
Muuten vispilä saattaa tempautua irrotetaan verkkovirtajohdon pistokkeen ol hallitsemattomasti ympäriinsä tai taipua. lessa vielä kiinni pistorasiassa. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia. Lisäturvallisuusohjeet Päästöarvot – Tarkasta pistoke ja sähköjohto säännöllisin väliajoin ja anna valtuutetun huoltokorjaa...
Page 57
Suomi Tekniset tiedot Vispiläkone MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Jännite 220 - 240 V 220 - 240 V Taajuus 50-60 Hz 50-60 Hz Ottoteho 1020 W 1200 W Tyhjäkäyntikierrosluku 360 - 630 min 360 - 630 min Elektroninen kierrosluvun valinta Lämpötilasta riippuva ylikuormitussuoja...
Page 58
► Päästä lopuksi irti ErgoFix-adapterin [1-11] Kierrosluvun säätimellä [1-5] voi säätää kier kiristysrenkaasta ja tarkasta adapte rosluvun: rin [1-10] kunnollinen kiinnitys koneen ka rassa. MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF Pikavaihtotoiminto Vaihe 1 360 Vaihe 4 HUOMAUTUS Vaihe 2 410 Vaihe 5 ►...
Page 59
Suomi Vispilät Pölynpoisto Erilaisten materiaaliseosten sekoittamiseen on VAROITUS saatavana useita erilaisia Festool-vispilöitä, katso tuoteopas tai Internet-sivusto nettiosoit Terveydelle haitallinen pöly teessa: www.festool.fi. Hengitysteiden loukkaantumisvaara ► Älä missään tapauksessa työskentele il man imuria. Seinämaaleille, disper ► Noudata maakohtaisia määräyksiä. siomaaleille, liistereil...
2,5 kertaa suurempi kuin vispiläko maalipintoja ja muoviosia. Jos käytät sellai neen liitäntäarvo (ts. 2,5 kW mallille sia puhdistusaineita, suosittelemme kokei MX 1000 RE EF, 3 kW mallille lemaan kyseisen aineen vaikutusta ensin MX 1200 RE EF) piilossa olevaan kohtaan. Moottorin kotelon –...
Rørestaven kan slynges gens stik ikke er trukket ud af stikkontak ukontrolleret omkring eller blive bøjet. ten. – Brug kun originale Festool-reservedele. Yderligere sikkerhedsanvisninger Emissionsværdier – Kontrollér regelmæssigt stikket og kablet, og få dem udskiftet hos et autoriseret ser...
Fare for ulykke ► Forsyningsspændingen og strømkildens [1-4] Låseknap frekvens skal stemme overens med angi [1-5] Hastighedsregulering velserne på typeskiltet. ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- [1-6] Ventilationsåbninger maskiner med spændingsangivelsen 120 V/ [1-7] Venstre greb 60 Hz. [1-8] Udsugning MX‑A...
Page 64
► Til sidst slipper du spænderingen på adap Ved hjælp af hastighedsreguleringen [1-5] kan teren ErgoFix [1-11] og kontrollerer, at man indstille omdrejningstallet: adapteren [1-10] sidder sikkert i maskin spindelen. MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF Hurtigskiftefunktion Trin 1 360 Trin 4 BEMÆRK Trin 2 410 Trin 5 ►...
Page 65
► Brug åndedrætsværn. Rørestave Til blanding af forskellige materialeblandinger ADVARSEL fås der forskellige passende Festool-rørestave, Risiko for kvæstelser, elektrisk stød se kataloget eller på hjemmesiden: www.fe ► Træk altid stikket ud af stikkontakten før stool.dk. arbejde på maskinen! Montering af udsugningen MX‑A...
2,5 gange større end røreværkets tilslut stofdelene blive beskadiget. Ved brug af så ningsværdi (dvs. 2,5 kW for MX 1000 RE EF, danne rengøringsmidler anbefaler vi, at 3 kW for MX 1200 RE EF) man først tester virkningen af et specifikt...
Page 67
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler............. 67 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon....... 67 elektroverktøy 3 Riktig bruk...........68 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........69 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatelementer........69 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........69 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
Norsk Dette elektroverktøyet må kun startes og – mens støpselet på strømledningen står i stanses i rørebeholderen. Rørestaven kan stikkontakten. slå ukontrollert rundt eller bøye seg. – Bruk kun originale reservedeler fra Fe stool. Øvrige sikkerhetsanvisninger Støyemisjonsverdier – Kontroller støpsel og kabel regelmessig, og bytt dem ut på...
Norsk Tekniske data Omrører MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Spenning 220-240 V 220-240 V Frekvens 50-60 Hz 50-60 Hz Opptatt effekt 1020 W 1200 W Tomgangsturtall 360–630 o/min 360–630 o/min Elektronisk turtallsinnstilling Temperaturavhengig overlastbeskyttelse Verktøyfeste M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix Omrører –...
Page 70
[1-11] og kontrollerer at Med turtallsreguleringen [1-5] kan man stille adapteren [1-10] sitter ordentlig i maskin inn turtall: spindelen. Hurtigskiftfunksjon MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF Trinn 1 360 Trinn 4 Merk Trinn 2 410 Trinn 5 ►...
Page 71
► Bruk åndedrettsvern. – Generatorens effekt må være minst 2,5 ganger større enn omrørerens tilko ADVARSEL blingsverdi (dvs. 2,5 kW for MX 1000 RE EF, 3 kW for MX 1200 RE EF) Skaderisiko, elektrisk støt – Dersom det brukes en elektrisk generator ►...
Kundeservice og reparasjon kun hos produ senten eller på serviceverksteder: Nærmeste representant eller verksted finner du på: www.festool.com/service EKAT Bruk kun originale Festool-reservedeler! Best.- nr. finner du på: www.festool.com/service – Lufteåpningene [1-6] i motorhetten må ik ke tettes. –...
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............73 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......73 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposições... 75 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 4 Dados técnicos..........75 de segurança e instruções. O incumpri 5 Elementos do aparelho.......
à tomada. tor tem de se encontrar na posição DESLI – Utilizar apenas peças sobresselentes origi GADO. nais da Festool. – Conduza sempre o cabo de ligação à rede para trás, a partir da ferramenta. O cabo de Valores de emissões ligação à...
Regulação do número de rotações dados da placa de identificação. ► Na América do Norte, só podem ser utiliza [1-6] Aberturas de ventilação das ferramentas Festool com uma indica [1-7] Punho esquerdo ção de tensão de 120 V/60 Hz. [1-8] Aspiração MX‑A...
Page 76
Português MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF ADVERTÊNCIA Nível 1 360 Nível 4 Perigo de ferimentos, choque elétrico ► Deixe a ferramenta elétrica aclimatizar-se Nível 2 410 Nível 5 antes da colocação em funcionamento. Nível 3 470 Nível 6 Fixar o misturador (ver figura 2) O número de rotações deve ser ajustado em...
Page 77
Para misturar diversas misturas de materiais, colas, cimento-cola estão disponíveis várias hastes misturadoras da para ladrilhos Festool; consultar o catálogo ou a Internet, em: www.festool.pt. Para massas de com pensação, massas de aparelhar, materiais de vedação, colas Aspiração...
Fixar a aspiração MX‑A [3-2] no bordo do ► misturadora (ou seja, 2,5 kW para balde. MX 1000 RE EF, 3 kW para MX 1200 RE EF) ► Fixar o tubo flexível de aspira – em caso de funcionamento com um EG ção Ø...
Europeia sobre resíduos de equipamentos elé tricos e eletrónicos e a sua transposição para a legislação nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACh: www.festool.com/ reach...
Русский Оглавление Указания по технике безопасности 1 Символы............. 80 2 Указания по технике безопасности..80 Общие указания по технике 3 Применение по назначению..... 82 безопасности для 4 Технические данные........82 электроинструментов 5 Составные части инструмента....82 6 Подготовка к работе........83 ОСТОРОЖНО! Прочтите...
ка сетевого кабеля не вынута из розетки. меняйте их только в авторизованных ма – Используйте только оригинальные запас стерских Сервисной службы. ные части Festool. – Перед подключением к электросети вы Уровни шума ключатель должен находиться в положе Значения, определённые по EN 62841, как...
нального применения. ► Исходя из оценки шумового воздействия в реальных условиях эксплуатации, необ ходимо предпринимать соответствующие меры по охране труда работников. Технические данные Перемешиватель MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Напряжение 220—240 В 220—240 В Частота 50—60 Гц...
► Перед началом любых работ на инстру С помощью регулятора [1-5] можно настраи менте всегда вынимайте вилку из розет вать скорость вращения вала двигателя: ки! MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Скорость 1 360 Скорость 4 Опасная для здоровья пыль...
Page 84
Русский Защита от повторного пуска Festool, см. в каталоге или интернете на сайте: www.festool.ru. Встроенная защита от повторного пуска пред отвращает автоматический пуск электроин струмента в непрерывном режиме работы по Для красок для стен, сле сбоя в электропитании. Для повторного...
минимум в 2,5 раза превышать мощность Оттяните назад пружину [3-1]. ► подключаемого перемешивателя (т. е. Насадите пылеотвод MX‑A [3-2] на ► 2,5 кВт для MX 1000 RE EF, 3 кВт для кромку ведра. MX 1200 RE EF) ► Закрепите всасывающий –...
срок электроинструменты должны утилизиро ваться раздельно и направляться на экологи чески безопасную переработку. Информация по директиве REACh: Используйте только оригинальные запасные www.festool.com/reach части Festool! № для заказа на: www.festool.ru/сервис – Не допускайте забивания вентиляцион ных отверстий [1-6] на кожухе двигателя. –...
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............87 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny........87 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určením......88 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje.......... 89 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Prvky zařízení..........89 bezpečnostních pokynů...
Český Elektrické nářadí nechte rozběhnout a do – lů, pokud není zástrčka síťového kabelu vy běhnout jen v míchací nádobě. Míchací me tažená ze zásuvky. tla se může nekontrolovaně vymrštit nebo – Používejte jen originální náhradní díly Fe ohnout. stool. Další...
údaji na typovém štítku. [1-6] Větrací otvory ► V Severní Americe se smí používat pouze [1-7] Rukojeť vlevo nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. [1-8] Odsávání MX‑A VAROVÁNÍ [1-9] Upínací krk Nebezpečí poranění elektrickým proudem [1-10] Adaptér ErgoFix...
[1-10] ve vřetenu nářadí. Pomocí regulace otáček [1-5] lze nastavit otáč Funkce rychlé výměny OZNÁMENÍ MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF Stupeň 1 360 Stupeň 4 ► Adaptér [1-10] udržujte v čistotě. ► Adaptér [1-10] nemažte.
– Výkon EG musí být minimálně 2,5 krát větší ► Nikdy nepracujte bez odsávání. než připojovací hodnota míchadla ► Dodržujte národní předpisy. (tzn. 2,5 kW pro MX 1000 RE EF, 3 kW ► Používejte respirátor. pro MX 1200 RE EF)
Informace k REACh: www.festool.com/reach Servis a opravy smí provádět pouze výrobce ne bo servisní dílny: Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/sluzby EKAT Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/sluzby Větrací otvory [1-6] krytu motoru nesmí být – ucpané.
Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............93 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa....93 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....95 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne..........95 5 Elementy urządzenia........95 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch............95 wszystkie wskazówki i instrukcje doty 7 Konserwacja i utrzymanie w należytym sta...
– Przed podłączeniem do sieci elektrycznej – Stosować wyłącznie oryginalne części za przełącznik musi znajdować się w pozycji mienne Festool. WYŁ. Wartości emisji – Kabel zasilający należy zawsze prowadzić Wartości obliczone zgodnie z EN 62841 wynoszą od narzędzia do tyłu. Kabel zasilający nie zazwyczaj: może być...
środ si użytkownik. ki bezpieczeństwa, w celu ochrony użyt kownika. Dane techniczne Mieszarka MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Napięcie 220 - 240 V 220 - 240 V Częstotliwość 50-60 Hz 50-60 Hz Pobór mocy...
Page 96
Regulacja prędkości obrotowej Pyły szkodliwe dla zdrowia Za pomocą regulacji prędkości obrotowej [1-5] ► Stosować maskę ochronną! można ustawiać prędkość obrotową: MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF OSTRZEŻENIE stopień 1 360 stopień 4 Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą stopień 2 410 stopień...
Fix [2-2] przez obracanie w lewo. Mieszadła Pyły szkodliwe dla zdrowia Do mieszania różnych mieszanek materiało Porażenia dróg oddechowych wych przeznaczone są różne mieszadła Festool, ► Nigdy nie pracować bez odsysania pyłu. patrz katalog lub strona Internetowa: www.fes ► Przestrzegać przepisów obowiązujących w tool.pl.
EG musi być co najmniej 2,5 razy więk jącego! sza od wartość podłączenia mieszarki (tzn. Montaż odsysania MX‑A 2,5 kW dla MX 1000 RE EF, 3 kW dla Pociągnąć do tyłu sprężynę [3-1]. MX 1200 RE EF) ► –...
Polski Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: EKAT www.festool.pl/reach Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/serwis – Otwory wentylacyjne [1-6] pokrywy silnika nie mogą być zablokowane. – Maszyna wyłącza się automatycznie, gdy szczotki węglowe są zużyte. W celu prze...