GB
General
Installation work should be carried
out by trained and skilled staff.
It should be performed at an
authorised workshop where the
required tools and equipment are
available and where provisions can
be made for accessibility and
safety. Identify all components
prior to installation. Follow the
instructions.
Follow the lorry manu-
facturer's instructions
as well. Do not alter the
recommended settings.
Give the customer all directives
and instructions so that these can
be kept in the vehicle for future
service and maintenance
2
DE
Allgemein
Die Montage darf nur von aus-
gebildetem und kompetentem
Fachpersonal durchgeführt werden
und muß in einer befugten
Werkstatt erfolgen, die über
erforderliche Werkzeuge und
Ausrüstungen verfügt, und in der
Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der
Montage identifizieren.
Anweisungen befolgen.
Auch die Anweisungen
des LKW-Herstellers
befolgen. Empfohlene Einstellungen
nicht ändern.
Übergeben Sie dem Kunden alle
Anweisungen und Instruktionen
zur Aufbewahrung im Fahrzeug für
künftige Service- und Wartungs-
arbeiten.
FR
Généralités
Le montage doit être effectué par
des personnes possédant la
compétence et la formation
requises, dans un atelier autorisé
disposant des outils et équipements
nécessaires et où l'accessibilité et
la sécurité peuvent être assurées.
Identifier tous les composants
avant de procéder au montage.
Suivre les instructions.
Se conformer également
aux instructions du
constructeur du camion.
Ne pas modifier les réglages
recommandés.
Toutes les informations et toutes
les instructions doivent être
remises au client afin d'être
conservées dans le véhicule et
utilisées pour les opérations
d'entretien futures.