(+ direction) to increase resistance and counterclockwise (- direction) to decrease resistance. The scale above the knob (1-8) helps you find and reset a suitable resistance. Bike 1.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH...
CONSOLE SETTING THE DATE AND TIME After pressing ENTER+RESET for 2 seconds, the meter restarts and you can use SELECTION DIAL to set the time. ADDITIONAL NOTES 1. For speed and distance you can choose either metric or English units by using the KM/ML switch located on the back cover of the meter.
Changes or modifications not expressly approved by Tunturi-Fitness will void the user’s authority to Stand behind the equipment. Grip the seat with one operate the equipment!
Page 6
Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Gerät trainieren. Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, • Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner auf das Gehäuse treten.
Man muss zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. Das Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Übungseinheiten pro Woche Bike 1.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH...
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz angehalten werden. Durch erneutes Drücken der Taste ENTER können Sie den nächsten Wert im großen Fenster Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der aufrufen. Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, PROGRAMME als auf dem Anfängerniveau.
Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht vorherige Ankündigung zu verändern. einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi-Alleinvertretung.
Page 10
En compteurs si des gouttes de sueur sont tombées choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez dessus. un produit de premier choix comme partenaire pour un •...
(-). entraînement antérieur de longue date. Grâce à l’échelle (1-8) se trouvant au dessus du bouton de réglage, il est aisé de trouver la bonne résistance. Bike 1.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS...
UNITE DES PROGRAMMES 1. MODE MANUAL COMPTEURS Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure de votre fréquence cardiaque en utilisant le +/- ENTER. Commencez votre entraînement en pédalant. Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre.
MAINTENANCE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Le Bike 1.0 ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés. Longueur 98 cm • Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil Hauteur 56 cm avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de...
Het bewijst ook, dat u kwaliteit • Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel waarvoor en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi deze is gemaakt en zoals hierna beschreven wordt. trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct •...
Vervolgens kunt u uw conditie eenvoudig verbeteren door het aantal trainingen op te voeren. Omdat een zware training voor mensen met overgewicht belastend kan zijn voor hart en bloedvaten is het verstandig te beginnen met Bike 1.0 - HANDLEIDING NEDERLANDS...
GEMIDDELDE SPORTER: 60 tot 70 % van de maximale worden gestopt door de ENTER-knop in te drukken. Door hartslag opnieuw op ENTER te drukken, kunt u de informatie in het grote venster wijzigen en de volgende waarde in beeld Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op laten verschijnen.
ONDERHOUD TECHNISCHE GEGEVENS De Bike 1.0 apparaten hebben weinig onderhoud nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of alle bouten en moeren nog goed vast zitten. Lengte 98 cm U kunt het apparaat schoonhouden door het af te nemen...
Page 18
L’attrezzo non puó essere usato da persone, il cui che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per peso superi i 135 kg. te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le • Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia informazioni necessarie per un allenamento efficace.
TRAINER: 60-70 % del massimo di pulsazioni Finestra grande: avvia automaticamente la scansione tra i valori di tempo – distanza – energia – frequenza cardiaca Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare il proprio – RPM – velocità ogni 6 secondi. È possibile interrompere fitness e mantenerlo in ottime condizioni.
Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
Page 22
Mantenga las manos alejadas de las partes móviles sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el equipamiento de la máquina. de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero • Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre de entrenamiento un producto de alta calidad, seguro y la superficie del contador si caen unas gotas de motivador.
Para reducirla, gírelo a izquierdas (hacia el signo -). La escala que hay sobre el pomo (de 1 a 8) le permite recordar la resistencia más adecuada. Bike 1.0 - MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...
CONTADOR 2. RECOVERY Tras el entrenamiento, inicie el cálculo de recuperación a través del botón RECOVERY. El cálculo de recuperación del ritmo cardíaco sólo puede comenzar si la medición del ritmo cardíaco está activada y el valor de éste se muestra en la pantalla.
Debido a su política de continuo desarrollo de pilas. productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. IMPORTANTE! : fíjese en las marcas + y - del NOTA: La garantía no cubre daños debidos a...
Page 26
Med ett träningsredskap • Utför endast de service-och justeringsåtgärder som från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken bör följas.
Handpuls mäts med sensorer på styret. Sensorerna mäter elektriska impulser som uppkommer när hjärtat slår. Mätningen startas när sensorerna på båda sidor av styret vidrörs samtidigt. Huden måste vara något fuktig och i kontinuerlig kontakt med sensorerna för att pulsmätningen Bike 1.0 - BRUKSANVISNING SWEDISH...
MÄTAREN 2. RECOVERY Starta återhämningsberäkningen efter träning genom att trycka på RECOVERY-knappen. Beräkning av återhämtningen av pulsnivån kan startas endast om pulsnivåmätaren är aktiverad och pulsnivåvärdet visas på displayen. Mätningen tar 60 sekunder. Efter 60 sekunder visas ditt återhämtningsindex, F1-F6 (F1 = bästa resultat), på...
UNDERHÅLL TEKNISKA DATA Modellen Bike 1.0 kräver så gott som inget underhåll. Längd 98 cm Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är Bredd 56 cm åtdragna. Höjd 138 cm Vikt 31 kg • Vänligen rengör redskapet efter träningen med en mjuk absorberande duk.
Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia huolto-ohjeita on noudatettava. kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat • Paina mittaripainikkeita sormenpäällä; kynnet voivat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi kuntolaitteen myötä vaurioittaa painikkeita. olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja harjoitteluun • Vältä käyttöliittymän joutumista kosketuksiin veden motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.
Voit lisätä tai vähentää vastusta kääntämällä käsitukiputken yläpäässä olevaa säätönuppia. Säätönupin kääntäminen myötäpäivään (+ suuntaan) lisää vastusta ja kääntäminen vastapäivään (- suuntaan) puolestaan vähentää sitä. Säätönupin asteikon (1-8) avulla on helppo löytää tai toistaa aikaisemmin käytetty, sopivaksi havaittu vastusmäärä. Bike 1.0 - KÄYTTÖOHJE FINNISH...
HUOLTO Yksittäinen painallus nollaa arvot. Pitkä painallus käynnistää mittarin uudelleen. 4. RECOVERY Laskee palautussykkeesi. Bike 1.0 huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja - muttereiden kireys. NÄYTÖT Pienet ikkunat: Nopeus (km/h or ml/h), RPM (kierroksia • Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä...
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi-Fitness :n neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi harjoituskumppanisi kanssa.
PEDALS ENGLISH ASSEMBLY Start by unpacking the equipment and check that you have the following parts: 1. Frame 2. Rear and front support 3. Pedals (2 pcs) 4. Handlebar 5. Console 6. Assembly kit (contents marked with in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g.
2. Place the console in position at the end of the handlebar support tube and attach the console using two mounting screws. Bike 1.0 - OWNER’S MANUAL ENGLISH...
PEDALE DEUTSCH MONTAGE Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind: 1. Rahmen 2. Hinteres und vorderes Standprofil 3. Pedale (2) 4. Lenkerrohr 5. Cockpit 6. Montageset (der Inhalt steht mit * auf der Ersatzteilliste): bewahren Sie die Montageteile sorgfältigauf, denn Sie können sie später u.a.
Page 37
Gerät ausgerichtet ist. Führen Sie den Sattel in die Nuten im Anschlussrohr der Handstütze führen und die des unteren Feststellhebels. Drehen Sie den oberen Befestigungsschrauben anziehen. Feststellhebel zur Oberseite der Sattelschienen, und arretieren Sie den Sattel, indem Sie die Feststellschraube COCKPIT anziehen. Bike 1.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH...
PEDALES FRAN Ç AIS ASSEMBLAGE Commencez par vérifier que les pièces suivantes se trouvent bien dans l’emballage : 1. Châssis 2. Support arrière et avant 3. Pédales (2) 4. Tube de support du guidon 5. Interface 6. Accessoires de montage (le contenu avec * dans la liste des pièces détachées) : conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple...
Placez le compteur à l’extrémité du tube de support du guidon et maintenez-le en place à l’aide de deux vis de fixation. Bike 1.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS...
Mocht er een onderdeel ontbreken, neem dan contact De pedalen zijn gemerkt met de letters L (links) en R op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het (rechts). Monteer het linker pedaal op de linker crank door model, het serienummer van het apparaat en het deze tegen de richting van de klok in, vast te draaien.
Page 41
Plaats de zitting op de groeven van de onderste borghendel. Draai de bovenste borghendel in de richting van de bovenkant van de zittingrails en borg de zitting door de borgschroef aan te halen. MONITOR Bike 1.0 - HANDLEIDING NEDERLANDS...
Page 42
PEDALI ITALIANO MONTAGGIO Aprire l’imballaggio, adagiandolo sul fianco. Estrarre il prodotto dalla scatola e controllare che questa contenga i seguenti componenti: Telaio Supporto posteriore e frontale Pedali (2) . Manubrio Interfaccia Utensili (le parti sono segnate con * nella lista pezzi di ricambio): conserva tali utensili con cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo)
Page 43
Inserire il sedile in posizione lungo le scanalature della leva di bloccaggio inferiore. Ruotare la leva di bloccaggio superiore in direzione dei binari del sedile e bloccare il sedile serrando la vite di bloccaggio. MANUBRIO Bike 1.0 - MANUALE D’UOSO ITALIANO...
Page 44
PEDALES ESPAÑOL MONTAJE Compruebe si en el embalaje están todas las piezas: 1. Cuadro 2. Soporte trasero y delantero 3. Pedales (2 piezas) 3. Manillar 5. Contador 6. Juego de herramientas (piezas han marcado con * en la lista): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales reajustes del equipo.
Page 45
Girar la palanca superior de bloqueo hacia la parte de arriba de las guías del asiento y bloquear éste apretando el tornillo de bloqueo. Bike 1.0 - MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...
Page 46
PEDALER SWEDISH MONTERING Börja med att packa upp och kolla att du har följande delar: Stomme Bakre och främre stödet Pedaler (2) Styre Mätare Monteringssats (innehållet med * i reservdelslistan): spara tillbehören, för du kan behöva dem bl.a. till attgöra inställningar på redskapet.
Page 47
Anslut kablarna från styret till motsvarande kontakter på mätaren. För in de anslutna kablarna i mätaren men se till att de inte skadas när mätaren sätts fast. Placera mätaren vid änden av stödröret för styret och sätt fast den med två monteringsskruvar. Bike 1.0 - BRUKSANVISNING SWEDISH...
POLKIMET FINNISH KUNTOLAITTEESI ASENNUS Aloita tarkistamalla, että pakkaus sisältää seuraavat osat: 1. Runko 2. Taka- ja etutukijalka 3. Polkimet (2 kpl) 4. Käsituki 5. Käyttöliittymä 6. Asennustarvikepussi (sisältö merkitty *:llä varaosaluetteloon): säästä asennustarvikkeet, sillä voit tarvita niitä mm. laitteen säätämiseen) Ota ongelmatilanteissa yhteys laitteen myyjään.
Page 49
Löysää istuimen kiinnitysruuvi ja käännä ylempi vastapäivään kiertäen. kiinnityspala pitkittäin, laitteen suuntaisesti. Aseta istuin paikalleen alemman kiinnityspalan uriin. Käännä ylempi KÄYTTÖLIITTYMÄ kiinnityspala istuinkiskojen päälle ja lukitse istuin kiristämällä kiinnitysruuvi tiukkaan. Bike 1.0 - KÄYTTÖOHJE FINNISH...
PARTLIST CRANK, RH USER INTERFACE SCREW CRANK, LH SCREW-PLUG METER BRACKET PEDAL, PAIR BASE FOR METER BRACKET SCREW PEDAL, STRAP (PAIR) FRONT SUPPORT COVER BUSHING FRONT SUPPORT DOME NUT WASHER SCREW SCREW TIGHTENER HANDLE BAR, (INCL. 7, 9, 10) WASHER SCREW HANDLE GRIP ADJUSTER FOOT...
Page 52
Tunturi Fitness B.V. P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 www.tunturi.com R ’ S...