Page 2
WARNING: THIS WARNING IS WARNING APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1. Use the approved Power Cord (3-core To reduce the risk of fire or electric mains lead) / Appliance Connector / Plug shock, do not expose this apparatus with earthing-contacts that conforms to to rain or moisture.
Page 3
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Table of Contents Precautions ......... 5 Using the Menus Location of Controls Operation through the Menus ...33 PICTURE SETTING Menu .....35 Top/Front/Side ........6 INPUT SETTING Menu ....37 Rear/Bottom ........8 About the Preset Memory No..38 Remote Control ........ 10 SET SETTING Menu .......39 Connections and MENU SETTING Menu ....41...
maximum protection, repack your unit as it Precautions was originally packed at the factory. Cleaning the lens On safety The lens surface is especially treated to reduce reflection of light. • Check that the operating voltage of your As incorrect maintenance may impair the unit is identical with the voltage of your performance of the projector, take care with local power supply.
Location of Controls Top/Front/Side You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector.
Page 7
a Ventilation holes (exhaust) • A reception rate of 2 flashes when the lamp cover or air filter cover is not b Lens secured firmly. • A reception rate of 3 flashes when the Remove the lens cover before lamp has reached the end of its life or projection.
Rear/Bottom S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
Page 9
a Ventilation holes (intake)/Air l Security bar filter cover An anti-theft chain or wire (commercially available) can be b Adjusters (fore pad) connected to this bar. If it is difficult to pull out, pull out the c Lamp cover security bar using a screwdriver. d Adjuster Adjusts the picture position.
Page 11
a LIGHT button Adjusts the white area of pictures (white level). Illuminates the buttons on the remote control. b INPUT button c FREEZE key Freezes the projected picture. To cancel the frozen picture, press the button again. d M/m/</, (arrow)/ (enter) buttons e MENU button...
Remove this lens cap when you use the projector. • Signal cable (HD D-sub 15-pin y 3 × phono plug) (1) (9-885-125-47, SONY) • Operating Instructions (this manual) • Warranty card (1) Inserting the batteries into the remote control Insert the batteries E side first as shown in the illustration.
Step 1: Installing the Projector Hot and humid The projector displays pictures output from a VCR or other devices. The projector can be used in various places and you can enjoy viewing beautiful pictures easily. Before Setting Up the Projector Unsuitable installation Do not place the projector in the following •...
Very dusty and extremely smoky Do not block the ventilation holes locations Avoid using a thick-piled carpet or anything Avoid installing the unit in a very dusty or that covers the ventilation holes (exhaust/ extremely smoky environment. Otherwise, intake); otherwise, internal heat may build the air filter will become obstructed, and this may cause a malfunction of the unit or damage it.
Page 15
the projector at high altitudes could have adverse effects, such as reducing the reliability of certain components.
Positioning the Projector and a Screen The installation distance between the projector and a screen varies depending on the size of the screen. Determine the installation position of the projector and screen. Side view Screen Distance between the screen and the center of the lens * Adjuster not stretched, and the V Keystone function has been done.
Position the projector so that the lens is parallel to the screen. Top view Screen Note When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming magnifications. This is not a malfunction of the projector.
Step 2: Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipments before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor picture quality.
Page 19
Notes • When connecting equipment to the HDMI input of the projector, be sure to use equipment that have acquired the HDMI logo. • When connecting an HDMI cable to the projector, make sure the mark on the lower part of the HDMI input of the projector and the mark on the connector of the cable is set at the same position.
Page 20
To connect to a VCR equipped with the S video connector or video connector You can connect a DVD player/recorder, hard disk video recorder, VCR or laser disk player, which is not equipped with component video connectors. See also the instruction manual of each equipment.
Connecting to a Computer Rear of the projector Computer INPUT A SERVICE INPUT to monitor to DVI-D output output HD D-sub15-pin cable (not supplied) or HDMI-DVI-D cable (not supplied) : Video signal flow Set “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu to “Auto” or “Computer.” If the input signal does not appear properly, set it to “Computer.”...
Step 3: Adjusting the Picture Position Project an image on the screen and adjust the picture position. 1,2 4 After connecting the AC cord to Turn on the equipment the projector, plug the AC cord connected to the projector. into a wall outlet, connect all Refer to the operating instructions of the equipment, and remove the lens connected equipment.
Page 23
Tips adjusted depending on the room temperature or the tilt of the screen. In this • You can select the desired language for the case, adjust it manually. menu screen. For details, refer to “Step 4: Selecting the Menu Language”. (1 page 24) Adjust the picture size using the •...
Step 4: Selecting the Menu Language You can select one of 17 languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 25
Press MENU. The menu appears. The menu currently selected is shown as a yellow button. Press M/m to select the MENU SETTING menu, and press The setting items of the selected menu appears. Press M/m to select “Language,” and press Press M/m/</, to select a language, and press The menu changes to the selected...
Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to adjust the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen 1,2 4 After connecting the AC cord to The ?/1 (On/standby) switch lights in...
The ?/1 (On/standby) switch flashes in changing your computer’s settings. green, then lights in green. The key used for switching the computer The projector cannot be used while the to output to the projector varies ?/1 switch is flashing. depending on the type of computer. Turn on the equipment connected to the projector.
Selecting the Wide Screen Mode You can enjoy various wide screen modes according to the video signal received. Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size. Original image When the Wide Mode is operated...
Page 29
Zoom (When the SD or PC signal is Full 3 (When the PC signal is input) input) Displays a 1280 × 720 dot picture on the A normal 16:9 aspect ratio picture is screen without changing the aspect ratio of enlarged vertically and horizontally in the the original picture.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room conditions. Press one of the PICTURE MODE buttons (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA and USER 1, USER 2 and USER 3). DYNAMIC The picture becomes bright suitable for viewing the picture in a bright room.
Adjusting the Picture Quality You can adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in each picture mode. Press ADJ PIC. Each time you press the button, the following adjustment windows* are displayed in sequence.
Using Other Functions You can temporarily turn off or pause a projected picture. Press PIC MUTING. Press to temporarily turn off a projected picture. To return to the previous screen, press PIC MUTING again. PIC MUTING Press FREEZE. button A projected picture can be paused to be displayed.
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in a pop-up menu, in an adjustment menu with no main menu, or in the next menu window.
Page 34
To clear the menu Pop-up menu Press MENU. Menu Setting items The menu disappears automatically if a button is not pressed for one minute. MENU SETTING Input A S t a t u s : To reset the items that have been L a n g u ag e : E n g l i s h M e nu Po s i t i o n :...
PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture. PICTURE SETTING PICTURE SETTING Input A Input-A ADJUST PICTURE S t a n d a rd P i c t u r e M o d e S t a n d a rd C o n t r a s t : A d j u s t P i c t u r e .
Page 36
Setting items Functions Initial setting Brightness Adjusts the brightness of the picture. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. You can make adjustments by pressing BRIGHT+/– on the remote control. Color Adjusts the intensity of the color density.
INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. When the signal is input from a computer Adjust Signal... Wide Mode: Normal Over Scan: Setting items Functions Initial setting Adjust Signal... Dot Phase Adjusts the dot phase of the LCD panel and the Set according to signal output from a computer.
Setting items Functions Initial setting Wide Mode You can set the aspect ratio of the picture to be Set according to (When the PC displayed for the current input signal. This item is the input signal signal is input) enabled only when an PC signal (preset memory numbers 21 to 63) is input.
SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING Input-A S m a r t A PA : Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: Au t o C o l o r S y s t e m : Au t o Pow e r S av i n g : O f f...
Page 40
Setting items Functions Initial setting Power Saving Selects the Power Saving mode. Lamp off: The lamp goes off if no signal is input for 10 minutes. The lamp lights again when a signal is input or any button is pressed. Standby: The projector goes into Standby mode if no signal is input for 10 minutes.
MENU SETTING Menu The MENU SETTING menu is used for changing the menu displays. Setting items Functions Initial setting Status (on-screen Sets whether or not the on-screen display is display) displayed. Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for the menus, message when turning off the power, and warning messages.
INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING Input-A V Key s t o n e : Au t o I m ag e F l i p : O f f B a ck g ro u n d : B l u e L a m p M o d e :...
Page 43
Notes • The picture quality may deteriorate when the V Keystone function is used, because it is an electrical correction. • If you set “High Altitude Mode” to “On” at an altitude of under 1,500 m, the reliability of the lamp may be reduced.
INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the model name, serial number, the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage of the lamp. Model name INFORMATION I n p u t A Serial number V P L - B W 7 Serial No.
Input Signals and Adjustable/Setting Items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal as indicated in the following tables. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. PICTURE SETTING menu Input signal Item Video or S-...
This section describes how to solve the problems, how to replace the lamp and air filter, etc. Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy •...
Symptom Cause and Remedy The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the combination of the number of dots input from the computer and the numbers of pixels on the LCD panel. c Change the desktop pattern on the connected computer. The picture from the The input signal cannot be received at “Auto”...
Ensure that “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu is set to “On.” 1 switch flashes in The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. red. (Repetition rate of 4 flashes) 1 switch flashes in Unplug the AC power cord from the wall outlet after the red.
Loosen the two screws on the lamp unit with the Phillips Notes screwdriver (a). Fold out the • If the lamp breaks, ask qualified Sony handle (b), then pull out the personnel to replace the lamp and to check lamp unit by the handle (c).
Page 50
SET SETTING Input-A S m a r t A PA : Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: Au t o C o l o r S y s t e m : Au t o Pow e r S av i n g : O f f C C D i s p l ay : O f f...
air filter cover and replace the Cleaning the Air cover. Filter Notes • If you neglect to clean the air filter, dust The air filter should be cleaned whenever may accumulate, clogging it. As a result, you replace the lamp. the temperature may rise inside the unit, Remove the air filter, and then remove the leading to a possible malfunction or fire.
(Maximum input signal resolution: SXGA+ 1400 × 1050 Specifications fV: 60 Hz) Set the resolution and the frequency of the signal of the connected computer within the Optical characteristics range of acceptable preset signals of the projector. Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection Applicable video signals system 15 k RGB/component 50/60 Hz,...
Note 1 W) Always verify that the unit is operating properly Heat dissipation 921 BTU before use. SONY WILL NOT BE LIABLE Operating temperature FOR DAMAGES OF ANY KIND 0°C to 35°C (32°F to 95°F) INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,...
Installation Diagram Floor Installation (Front Projection) Distance between the front of the cabinet and the center of the lens Foremost part Front of the lens of the cabinet Wall 14.6 ( Center of the lens Center of the screen Floor Unit: mm (inches) Adjuster not stretched, and the V Keystone function has been done.
Page 57
When “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu is set to “Full 2” Unit: mm (inches) (inches) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1250 1890 2530 3170 3810 4770 5730 6370 7970 9570 (124 (150 (187 (225 (250...
When installing the projector on the ceiling, use a Projector Suspension Support recommended by Sony. For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel. See the chart on page 59 concerning the installation measurements. The alphabetical letters in the illustrations indicate the distances below.
Page 59
When “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu is set to “Full 2” Unit: mm (inches) (inches) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ N 1270 1910 2550 3190 3830 4800 5760 6400 8000 9610 (50) (100 (125...
Page 63
Remote control inserting the batteries ......12 location of controls ......10 Reset resettable items ........34 resetting the items ........34 Security bar ..........9 Sharpness ..........36 Smart APA ..........39 Start Up Image ........41 Status ............41 Supplied accessories ........12 Troubleshooting ........46 V Keystone ..........42 WIDE MODE ..........28 Wide Mode Full ............37...
Page 64
à la norme NMB-003 du Canada. LA TERRE. Pour les clients en Europe ATTENTION Le fabricant de ce produit est Sony Il y a danger d’explosion s’il y a Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, remplacement incorrect de la batterie. Tokyo, 108-0075 Japon.
Page 65
Table des matières Précautions .........4 Utilisation des menus Emplacement des Fonctionnement des menus ..... 33 commandes Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ........35 Haut/Avant/Côté ........6 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .. 37 Arrière/Bas .........8 Numéro de mémoire de Télécommande .........10 présélection ......39 Raccordements et Menu RÉGLAGE ......
À propos de l’emballage Précautions Conservez le carton d’expédition original et les matériaux d’emballage, ils vous seront utiles au cas où vous devriez renvoyer votre À propos de la sécurité appareil. Afin d’assurer une meilleure • Assurez-vous que la tension de service de protection, réemballez votre appareil dans votre appareil est identique à...
Page 67
(rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Emplacement des commandes Haut/Avant/Côté Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande portant le même nom que celles de la télécommande pour faire fonctionner le projecteur.
Page 69
a Orifices de ventilation (sortie Permet de valider les réglages d’options dans le menu système, de sélectionner d’air) un menu et d’effectuer divers réglages. b Objectif g Indicateurs LAMP/COVER Retirez le couvercle de l’objectif avant Clignote en orange dans les conditions la projection.
Arrière/Bas S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
Page 71
a Orifices de ventilation (prise l Barre Antivol d’air)/couvercle de filtre à air Un câble ou une chaîne antivol (disponible en commerce) peut être b Supports réglables (pattes raccordé à cette barre. avant) Si l’extraction de la barre de sécurité est trop difficile, utilisez un tournevis.
Page 73
a Touche LIGHT n Touche ADJ PIC Permet d’éclairer les touches de la Permet de régler la qualité d’image en télécommande. sélectionnant les options de réglage. b Touche INPUT o Touche CONTRAST +/– Permet de régler la zone blanche des c Touche FREEZE images (niveau de blanc).
Retirez ce cache-objectif lorsque vous utilisez le projecteur. • Câble de signal (HD D-sub 15 broches y 3 × fiche phono) (1) (9-885-125-47, SONY) • Mode d’emploi (ce manuel) • Carte de garantie (1) Insertion des piles dans la télécommande Insérez les piles en introduisant le côté...
Étape 1 : Installation du projecteur Emplacement chaud et humide Le projecteur affiche des images en provenance d’un magnétoscope ou d’autres appareils. Le projecteur peut être utilisé à divers endroits et vous pouvez facilement apprécier de belles photos. Avant la configuration du projecteur Installation déconseillée •...
Emplacements très poussiéreux et N’obstruez pas les orifices de extrêmement enfumés ventilation Évitez d’installer l’appareil dans un Évitez d’utiliser un tapis à grosses peluches environnement très poussiéreux ou ou tout autre objet pouvant couvrir les extrêmement enfumé. La poussière orifices de ventilation (sortie d’air/entrée empêchant le passage de l’air à...
Utilisation à haute altitude Pour une utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode n’est pas effectué lors d’une utilisation du projecteur à...
Positionnement du projecteur et de l’écran La distance d’installation entre le projecteur et l’écran varie en fonction de la taille de l’écran. Déterminez la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vue de côté Écran Distance entre l’écran et le centre de l’objectif * Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été...
• Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « 16:9 », la taille de l’image projetée (diagonale) sera d’environ 97% de la taille « Plein 2 ». Pour plus de détails sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la page 57. Positionnez le projecteur afin que l’objectif soit parallèle à...
Étape 2 : Raccordement du projecteur Lorsque vous effectuez les raccordements, veillez à respecter les instructions suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez les fiches de câble correctement. Un mauvais raccordement au niveau des fiches peut causer un dysfonctionnement ou une mauvaise qualité...
Page 81
Remarques • Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous d’utiliser un appareil qui a obtenu le logo HDMI. • Lors du raccordement d’un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que le symbole sur la partie inférieure de l’entrée HDMI du projecteur et que le symbole sur le connecteur du câble sont réglés sur la même position.
Pour le raccordement à un magnétoscope doté du connecteur S vidéo ou du connecteur vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disques laser, qui n’est pas doté de connecteurs vidéo à...
Raccordement à un ordinateur Arrière du projecteur Ordinateur INPUT A SERVICE INPUT vers la vers la sortie sortie DVI-D moniteur Câble HD D-sub 15 broches (non fourni) ou câble HDMI-DVI-D (non fourni) : Flux du signal Conseil Réglez « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE sur « Auto » ou sur « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, réglez-le sur «...
Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projetez une image sur l’écran et réglez la position de l’image. 1,2 4 Une fois le cordon secteur L’interrupteur ?/1 (marche/veille) clignote en vert puis s’allume en vert. raccordé au projecteur, branchez le cordon secteur à...
Conseils D’INSTALLATION sur « Manuel ». (1 page 43) • Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez pour l’écran de menu. Pour plus de détails, consultez « Étape 4 : Sélection de la Remarque langue de menu ». (1 page 24) Si vous réglez «...
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 17 langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu actuelle, réglez la langue que vous souhaitez avec l’écran de menu. 2,3,4 1 2,3,4...
Appuyez sur MENU. Pour faire disparaître le menu Le menu apparaît. Appuyez sur MENU. Le menu actuellement sélectionné est Le menu disparaît automatiquement si vous indiqué comme un bouton jaune. n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Appuyez sur M/m pour sélectionner le menu MENU SETTING, et appuyez sur Les options de réglage du menu...
Projection Cette section décrit comment faire fonctionner le projecteur pour afficher l’image à partir de l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image selon ce qui vous convient. Projection de l’image sur l’écran 1,2 4 Une fois le cordon secteur L’interrupteur ?/1 (marche/veille) s’allume en rouge et le projecteur passe...
L’interrupteur ?/1 (marche/veille) • Pour certains types d’ordinateurs clignote en vert puis s’allume en vert. (portables ou LCD tout-en-un par Le projecteur ne peut pas être utilisé exemple), vous devrez peut-être lorsque l’interrupteur commuter l’ordinateur pour qu’il envoie ?/1 clignote. le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches (par exemple Mettez l’appareil raccordé...
Sélection du mode écran large Vous pouvez profiter de divers modes écran large selon le signal vidéo reçu. Normal Une image à rapport de format ordinaire 4:3 s’affiche au centre de l’écran de sorte qu’elle remplisse verticalement l’écran. Image originale Lorsque le mode large est activé...
Page 91
Zoom (lorsque le signal SD ou de Plein 3 (lorsque le signal de l’ordinateur est reçu) l’ordinateur est reçu) Une image à rapport de format ordinaire Affiche une image de 1280 × 720 points sur 16:9 est agrandie verticalement et l’écran sans changer le rapport de format de horizontalement selon le même rapport de l’image originale.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyez sur l’une des touches PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3).
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image selon ce qui vous convient en sélectionnant les options de réglage à l’aide de la télécommande. Les réglages peuvent être stockés dans chaque mode d’image. Appuyez sur ADJ PIC. À...
Utilisation d’autres fonctions Vous pouvez provisoirement faire disparaître ou figer une image projetée. Appuyez sur PIC MUTING. Appuyez pour faire provisoirement disparaître une image projetée. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez à nouveau sur PIC MUTING. Touche PIC MUTING Appuyez sur FREEZE. Une image projetée peut être figée pour être Touche FREEZE...
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer divers réglages en utilisant les menus. Fonctionnement des menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Certaines options de réglage s’affichent dans un menu local, dans un menu de réglage sans menu principal ou dans la fenêtre de menu suivante.
Appuyez sur M/m pour Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. sélectionner une option que vous Vous pouvez revenir à l’écran précédent souhaitez régler puis appuyez sur en utilisant < en fonction de l’option , ou sélectionnée. Les options réglables apparaissent dans le menu local, dans le menu de réglage Options non réglables ou dans la fenêtre de menu suivante.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE sert à régler l’image. Entrée A PARAM É TRAGE DE L'IMAGE PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Entrée A RÉGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd M o d e d ' i m ag e : S t a n d a rd C o n t r a s t e : R é...
Page 98
Options de réglage Fonctions Réglage initial Réglez l’image... Le projecteur peut mémoriser les valeurs de réglage des options de sous- menu suivantes pour chaque mode d’image séparément. Contraste Permet de régler la zone blanche des images (niveau de blanc). Plus la valeur est élevée, plus le contraste est fort. Plus la valeur est basse, moins le contraste est fort.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE sert au réglage du signal d’entrée. Avec une entrée de signal d’un ordinateur RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A RÉGLAGE DU SIGNAL R é g l e z l e s i g n a l . . . M o d e l a rg e : N o r m a l Phase des points: 24...
Page 100
Options de réglage Fonctions Réglage initial Mode large Vous pouvez définir le rapport de format de Définissez ce (lorsque le signal l’image à afficher pour le signal d’entrée actuel. réglage en vidéo est reçu) Cette option s’active uniquement lorsqu’un signal fonction du vidéo (mémoires de présélection nº...
Remarques • Certaines des options de réglage « Mode large » ne s’affichent pas à l’écran en fonction du signal d’entrée. • Notez que si le projecteur est utilisé pour une projection en public ou à but lucratif, la modification de l’image originale au mode large peut constituer une violation des droits des auteurs ou producteurs, qui sont protégés par la loi.
Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : R e ch . e n t . a u t o . : O f f S é...
Page 103
Options de réglage Fonctions Réglage initial Standard coul. Permet de sélectionner le standard couleur du Auto signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal reçu. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le standard couleur en fonction du signal reçu.
Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à changer l’affichage des menus. RÉGLAGE DE MENU Entrée A É t a t : L a n g ag e : F r a n ç a i s Position de menu: C e n t r e I m ag e a c c u e i l :...
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est utilisé pour changer les réglages du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A Tr a p è z e V: Au t o S y m é t r i e : O f f A r r i è...
Page 106
Remarques • La qualité d’image risque de se détériorer lorsque la fonction Trapèze V est utilisée, car il s’agit d’une correction électrique. • Si vous réglez « Mode haute altit. » sur « On » à une altitude inférieure à 1 500 m, il est possible que la fiabilité...
Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombre d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Désignation du modèle I N F O R M AT I O N S E n t r é...
Signaux d’entrée et options de réglage Certaines des options des menus ne sont pas réglables en fonction du signal d’entrée, tel qu’indiqué dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Signal d’entrée Option Vidéo ou S- Composantes...
Cette section décrit comment résoudre les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Recherche de pannes Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Problème Cause et solution L’appareil ne se met pas...
Page 110
Problème Cause et solution L’image est parasitée. Des bruits parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec certaines combinaisons du nombre de points du signal reçu de l’ordinateur et du nombre de pixels sur le panneau LCD. c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé. L’image reçue du Le signal d’entrée ne peut pas être reçu lorsque «...
Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est sur « On ». L’interrupteur : Le ventilateur est défectueux. clignote en rouge. c Consultez le service après-vente Sony. (Taux de répétition de 4 clignotements) L’interrupteur : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois clignote en rouge.
Pour des raisons de sécurité, ne desserrez • Si la lampe se casse, consultez le service aucune autre vis. après-vente Sony afin de changer la lampe et de vérifier l’intérieur de l’appareil. Desserrez les deux vis se • Retirez la lampe en tenant la poignée.
vis (b). Replacez la poignée en Sélectionnez « Réinit. durée de l’abaissant (c). lampe », puis appuyez sur RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : R e ch . e n t . a u t o . : O f f S é...
placé dans chaque crochet, puis Nettoyage du filtre à replacez le couvercle. Remarques • Si vous ne nettoyez pas le filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé à chaque fois régulièrement, de la poussière peut que vous remplacez la lampe. s’accumuler et obstruer le filtre.
LMP-E191 (pour remplacement) Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle)
Schéma d’installation Installation au sol (projection avant) Distance entre la partie avant du boîtier et le centre de l’objectif. Partie la plus Partie avant de l’objectif avancée du boîtier 14,6 ( Centre de l’objectif Centre de l’écran Unité : mm (pouces) Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été...
Page 120
Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « Plein 2 » Unité : mm (pouces) (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1250 1890 2530 3170 3810 4770 5730 6370 7970...
Lors de l’installation du projecteur au plafond, utilisez un support de suspension de projecteur recommandé par Sony. Pour l’installation au plafond, consultez le service après-vente Sony. Voir le tableau à la page 60 pour les mesures d’installation. Les caractères alphabétiques dans les illustrations indiquent les distances ci-après.
Page 122
Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « Plein 2 » Unité : mm (pouces) (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ 1270 1910 2550 3190 3830 4800 5760 6400...
Page 123
Dimensions Avant 314 (12 69,5 (2 Centre du projecteur Unité : mm (pouces) Côté 269 (10 Unité : mm (pouces)
Langue Index sélection de la langue de menu ... 24 Liste des messages ........49 Lumière ........... 36 Accessoires en option ......54 Accessoires fournis .........12 Mémoire de présélection ......39 Affectation des broches ......54 Menu Affichage CC ...........41 Menu INFORMATIONS ....45 Alimentation Menu PARAMÉTRAGE DE mise sous tension .........27...
Page 126
Réglage position de l’image ......22 qualité d’image ........31 Réglez le signal Amplification H ........37 Déplacement ........37 Phase des points ........37 Réinit. durée de lampe ......41 Réinitialiser options réinitialisables ......34 réinitialisation des options ....34 Remplacement de la lampe .....50 Sél sign entr A .........40 Signaux préréglés ........55 Standard coul.
Page 128
Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls Wartungsarbeiten stets nur besteht Explosionsgefahr. qualifiziertem Fachpersonal. Für Kunden in Europa DIESES GERÄT MUSS GEERDET Der Hersteller dieses Produkts ist Sony WERDEN. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. VORSICHT Der autorisierte Repräsentant für EMV und...
Page 129
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ......4 Verwenden der Menüs Lage der Bedienelemente Bedienung über die Menüs ....33 Menü BILDEINSTELLUNG ..35 Oberseite/Vorderseite/Seite ....6 Menü Rückseite/Unterseite ......8 EINGANGS-EINSTELLUNG .. 38 Fernbedienung ........10 Info zur Anschlüsse und Vorwahlspeichernummer ..40 Vorbereitungen Menü EINSTELLUNG ....41 Menü...
Verringerung der Bildqualität oder zu Vorsichtsmaßnahmen Schäden am Projektor führen kann. Hinweise zum Verpacken Hinweise zur Sicherheit Bewahren Sie die Originalverpackungsmaterialien auf. Diese • Vergewissern Sie sich, dass die sind für den Transport des Geräts hilfreich. Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Verpacken Sie das Gerät so, wie es Spannung Ihrer örtlichen werkseitig verpackt war, um es bestmöglich...
Page 131
Schwarze und helle Punkte (rot, blau oder grün) auf der Leinwand Der Projektor wurde unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt. Im Projektionsbild des Geräts sind ggf. dauerhaft kleine schwarze und/oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) enthalten. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Lage der Bedienelemente Oberseite/Vorderseite/Seite Zum Bedienen des Projektors können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld gleichberechtigt mit den gleichnamigen Tasten der Fernbedienung verwenden.
Page 133
a Lüftungsöffnungen (Auslass) Durchführung verschiedener Einstellungen. b Objektiv g Anzeigen LAMP/COVER Nehmen Sie vor der Projektion den Blinkt orange unter den folgenden Objektivdeckel ab. Bedingungen: c Vorderer • Wiederholrate von 2 Blinkzeichen, Fernbedienungssensor wenn die Lampenabdeckung oder die Luftfilterabdeckung nicht richtig d Schalter (Ein/Bereitschaft) geschlossen ist.
Rückseite/Unterseite S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
Page 135
a Lüftungsöffnungen l Sicherheitsbügel (Ansaugöffnungen)/ Eine Diebstahlschutzkette oder ein Luftfilterabdeckung Kabel (im Handel erhältlich) kann hieran befestigt werden. b (Vordere) Einstellfüße Wenn sich der Sicherheitsbügel nur schwer herausziehen lässt, verwenden c Lampenabdeckung Sie zum Herausziehen einen Schraubendreher. d Einstellfuß Dient zum Einstellen der Bildlage. (1 Seite 23) e Anschluss S VIDEO INPUT (Mini-DIN, 4-polig)
Page 137
a Taste LIGHT eine Einstelloption auf dem Bildschirm angezeigt wird. Beleuchtet die Tasten der Fernbedienung. n Taste ADJ PIC b Taste INPUT Dient zum Anpassen der Bildqualität durch die Auswahl einer c Taste FREEZE Einstellmöglichkeit. Dient zum Einfrieren des projizierten o Taste CONTRAST +/–...
Objektiv aufgesetzt. Entfernen Sie diesen Objektivdeckel vor Gebrauch des Projektors. • Signalkabel (HD D-Sub, 15-polig y 3 × Cinch) (1) (9-885-125-47, SONY) • Bedienungsanleitung (das vorliegende Handbuch) • Garantiekarte (1) Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Setzen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Batterien mit der Seite E zuerst ein.
Schritt 1: Installieren des Projektors Hitze und Feuchtigkeit Der Projektor zeigt Bildsignale an, die von einem Videorecorder oder anderen Geräten geliefert werden. Er kann in verschiedenen Positionen verwendet werden, so dass Sie ansprechende Motive leicht wiedergeben können. Vor dem Aufstellen des Projektors Ungeeignete Installation •...
Page 140
Sehr staubige oder stark rauchige Farbverfälschungen auftreten oder die Orte Lampenlebensdauer erheblich verkürzt werden. Nicht die Lüftungsöffnungen blockieren Vermeiden Sie die Installation des Geräts in sehr staubiger oder extrem rauchiger Umgebung. Andernfalls verstopft der Luftfilter, was zu Funktionsstörungen oder Schäden am Gerät führen kann. Ein Vermeiden Sie die Verwendung eines verstopfter Luftfilter kann einen Anstieg der Teppichs mit dickem Flor oder Materialien,...
Page 141
daran aufhängen, kann dies zum Herunterfallen des Projektors oder zu Beschädigungen führen. Benutzung in Höhenlagen Wenn Sie den Projektor in Höhen oberhalb von 1.500 m über dem Meeresspiegel verwenden, aktivieren Sie den Menüpunkt „Höhenlagenmodus“ im Menü ANFANGSWERTE. Wird dieser Modus bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben wie z.
Aufstellung des Projektors und der Leinwand Der Aufstellabstand zwischen Projektor und Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie einen geeigneten Installationsort für Projektor und Leinwand fest. Seitenansicht Leinwand Abstand zwischen der Leinwand und der Objektivmitte * Einstellfuß nicht ausgezogen und V-Trapez-Korrektur durchgeführt. Wenn im Menü...
Page 143
• Wenn „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG auf „4:3“ eingestellt ist, entspricht die Größe des projizierten Bilds (diagonal) etwa 88% der Größe „Voll2“. • Wenn „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG auf „16:9“ eingestellt ist, entspricht die Größe des projizierten Bilds (diagonal) etwa 97% der Größe „Voll2“. Näheres dazu finden Sie unter „Installationszeichnung“...
Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Stecker fest ein. Schlechter Sitz von Steckern kann Fehlfunktionen oder schlechte Bildqualität verursachen.
Page 145
Hinweise • Achten Sie beim Anschließen von Geräten an den HDMI-Eingang des Projektors darauf, dass die Geräte mit dem HDMI-Logo gekennzeichnet sind. • Wenn Sie ein HDMI-Kabel mit dem Projektor verbinden, richten Sie die Symbole am HDMI- Eingang des Projektors und auf dem Kabelstecker aufeinander aus.
Page 146
Anschluss eines Videorecorders mit Video- oder S-Video-Ausgang Sie können auch DVD-Player/-Recorder, Festplattenrecorder, Videorecorder oder Laserdisk-Player anschließen, die nicht über einen Komponenten-Videoausgang verfügen. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts nach. Lautsprec AV-Verstärker Projektorrückseite S VIDEO VIDEO INPUT A INPUT Videogeräte an S-Video- oder...
Anschließen eines Computers Projektorrückseite Computer INPUT A SERVICE INPUT an DVI-D- Monitorausgang Ausgang HD-Kabel (D-Sub, 15-polig, nicht mitgeliefert) oder HDMI-DVI-D-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalweg Tipp Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG für „Input-A Sig.wahl“ die Einstellung „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt dargestellt wird, wählen Sie „Computer“. (1 Seite 41) Hinweise •...
Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage ein. 1,2 4 Verbinden Sie das Netzkabel mit Der Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) blinkt grün und leuchtet dann stetig dem Projektor. Stecken Sie den grün.
Page 149
Drücken Sie INPUT, um das Bild Stellen Sie die auf die Leinwand zu projizieren. Trapezverzeichnung des Bilds ein. Bei jedem Tastendruck wechselt die Eingangsanzeige und das zu Die V-Trapez-Korrektur wird projizierende Eingangssignal. (1 Seite automatisch durchgeführt, wenn Sie die Neigung des Projektors mit Hilfe des Einstellfußes anpassen.
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Sie können eine der 17 verfügbaren Sprachen zum Anzeigen des Menüs und anderen Anzeigen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, wählen Sie die gewünschte Sprache im Menübildschirm. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 151
Drücken Sie MENU. So wird das Menü Das Menü erscheint. ausgeblendet Der gegenwärtig ausgewählte Posten Drücken Sie MENU. wird als gelbe Schaltfläche angezeigt. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird. Wählen Sie das Menü MENU SETTING, indem Sie M/m drücken, und drücken Sie dann Die Einstellungsposten des gewählten...
Projizieren In diesem Abschnitt wird erläutert, wie das Bild des angeschlossenen Geräts mit dem Projektor wiedergegeben wird. Es wird zudem erläutert, wie die Bildqualität individuell eingestellt werden kann. Projizieren des Bildes auf die Leinwand 1,2 4 Verbinden Sie das Netzkabel mit Der Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) leuchtet rot, und der Projektor wechselt dem Projektor.
Der Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) blinkt integrierter LCD-Typ) müssen Sie den grün und leuchtet dann stetig grün. Computer möglicherweise durch Der Projektor kann nicht verwendet Drücken bestimmter Tasten (z. B. werden, solange der Schalter usw.) oder durch ?/1 blinkt. Ändern der Einstellungen so einstellen, dass das Ausgangssignal an den Schalten Sie das an den Projektor Projektor ausgegeben wird.
Wählen des Breitbildschirmmodus Entsprechend des empfangenen Videosignals können Sie verschiedene Breitbildschirmmodi wählen. Normal Ein Bild mit normalem Seitenverhältnis 4:3 wird in der Leinwandmitte auf deren Höhe ausgedehnt angezeigt. Originalbild im Breitmodus Voll Ein auf das Seitenverhältnis 4:3 gestauchtes Bild wird mit korrektem Seitenverhältnis Taste WIDE angezeigt.
Page 155
Zoom (wenn ein SD- oder PC-Signal Voll3 (wenn ein PC-Signal eingegeben wird) eingegeben wird) Ein Originalbild mit dem Seitenverhältnis Auf der Leinwand wird ein Bild mit 1280 × 16:9 wird vertikal und horizontal mit 720 Pixeln und unverändertem gleichem Faktor auf Leinwandgröße Seitenverhältnis des Originalbilds projiziert.
Auswählen des Bildbetrachtungsmodus Sie können einen Bildbetrachtungsmodus wählen, der sich optimal für den jeweiligen Programmtyp oder die Raumbedingungen eignet. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA und USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Das Bild wird hell für die Wiedergabe in hellen Räumen dargestellt.
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität individuell einstellen, indem Sie die mit der Fernbedienung die gewünschten Einstellungen vornehmen. Die geänderten Einstellungen können zu jedem Bildmodus gespeichert werden. Drücken Sie ADJ PIC. Bei jedem Tastendruck rufen Sie die folgenden Einstellfenster* nacheinander auf.
Verwenden anderer Funktionen Sie können ein projiziertes Bild vorübergehend deaktivieren oder anhalten. Drücken Sie auf PIC MUTING. Drücken Sie diese Taste, um ein projiziertes Bild vorübergehend zu deaktivieren. Um zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren, drücken Sie erneut auf PIC MUTING. Taste PIC MUTING Drücken Sie auf FREEZE.
Verwenden der Menüs In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie mit Hilfe der Menüs verschiedene Anpassungen und Einstellungen vorgenommen werden. Bedienung über die Menüs Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und Anpassungen durchgeführt werden können. Einige der anpassbaren/ einstellbaren Posten werden als Popup-Menü, als Einstellungsmenü...
Page 160
Die im gewählten Menü einstellbaren Um zum vorhergehenden Bildschirm oder anpassbaren Posten werden zurückzukehren, drücken Sie angezeigt. Zum Wechseln der Einstellung Wählen Sie mit M/m den Um die Einstellung zu wechseln, drücken Sie M/m. anzupassenden bzw. Um zum vorhergehenden Bildschirm einzustellenden Posten, und zurückzukehren, drücken Sie drücken Sie dann , oder...
Menü BILDEINSTELLUNG Das Menü BILDEINSTELLUNG wird für Bildeinstellungen verwendet. Eingang A BILDEINSTELLUNG BILDEINSTELLUNG Eingang A BILD EINSTELLEN S t a n d a rd B i l d m o d u s S t a n d a rd Ko n t r a s t : B i l d e i n s t e l l e n .
Page 162
Einstellungsposten Funktionen Anfangseinstellung Bild einstellen... Der Projektor kann die Einstellwerte der folgenden Menüposten für jeden Bildmodus getrennt speichern. Kontrast Dient zum Anpassen der Weißbereiche der Bilder (Weißpegel). Je höher die Einstellung, desto stärker ist der Kontrast. Je niedriger die Einstellung, desto geringer ist der Kontrast.
Page 163
Einstellungsposten Funktionen Anfangseinstellung Nehmen Sie der gewählten Filmquelle Film (Dynamic entsprechend eine Einstellung für die Wiedergabe Detail vor. Enhancer, Aus: Gibt ein Videosignal im Zeilensprungformat Dynamische ohne Konvertierung wieder. Detailverbes- Fortlaufend: Konvertiert ein Videosignal im serung) Zeilensprungformat zu einem Progressivformat. Film: Wählen Sie im Normalfall diese Option.
Menü EINGANGS-EINSTELLUNG Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG dient zum Einstellen des Eingangssignals. Wenn ein Computersignal eingegeben wird EINGANGS-EINSTELLUNG Eingang A EINGANGS-EINSTELLUNG Eingang A SIGNAL -EINSTELLUNG S i g n a l e i n s t e l l e n . . . W i d e - M o d u s : N o r m a l Punkt-Phase:...
Page 165
Einstellungsposten Funktionen Anfangseinstellung Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das Einstellung (wenn ein aktuelle Eingangssignal einstellen. Dieser Posten entsprechend Videosignal ist nur dann verfügbar, wenn ein Videosignal eingegeben wird) (Vorwahlspeichernummern 1 bis 11) eingegeben Eingangssignal wird. Normal: Ein Bild mit normalem Seitenverhältnis 4:3 wird in der Leinwandmitte auf deren Höhe ausgedehnt angezeigt.
Info zur Vorwahlspeichernummer Dieser Projektor verfügt über 45 Vorwahldatentypen für Eingangssignale (Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü...
Menü EINSTELLUNG Das Menü EINSTELLUNG dient zum Ändern der Projektoreinstellungen. EINSTELLUNG Eingang A I n t e l l i g e n t e A PA : E i n Auto. Eing. wahl: Au s Input-A Sig. wahl: Au t o Fa r b s y s t e m : Au t o P save-modus:...
Page 168
Einstellungsposten Funktionen Anfangseinstellung Farbsystem Dient zur Wahl des Farbsystems des Auto Eingangssignals. Wenn Sie „Auto“ wählen, erkennt der Projektor das Farbsystem des Eingangssignals automatisch. Ist das Bild verzerrt oder blass, wählen Sie das geeignete Farbsystem für das Eingangssignal. P Save-modus Dient der Wahl des P Save-modus (Stromsparmodus).
Menü MENÜ-EINSTELLUNG Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG dient zum Ändern der Menüanzeigen. MENÜ-EINSTELLUNG Eingang A S t a t u s : E i n S p r a ch e : D e u t s ch Menüposition: M i t t e Star tbild: E i n Sel:...
Menü ANFANGSWERTE Das Menü ANFANGSWERTE dient zum Ändern der Projektoreinstellungen. ANFANGSWERTE Eingang A V Tr a p e z : Au t o B i l d u m k l a p p u n g : Au s H i n t e rg r u n d : B l a u L i ch t l e i s t u n g :...
Page 171
Hinweise • Bei Verwendung der Funktion V Trapez verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität, da es sich hierbei um eine elektrische Korrektur handelt. • Wird „Höhenlagenmodus“ in Höhen unter 1.500 m auf „Ein“ eingestellt, kann sich die Zuverlässigkeit der Projektorlampe verringern. •...
Menü INFORMATIONEN Das Menü INFORMATIONEN zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Horizontal- und Vertikalfrequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung I N F O R M AT I O N E N E i n g a n g A Seriennummer V P L - B W 7 Serien-Nr.
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Je nach Eingangssignal gibt es bestimmte Menüposten, die nicht einstellbar sind, wie aus den folgenden Tabellen ersichtlich ist. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü BILDEINSTELLUNG Eingangssignal Posten Video oder S- Komponenten Video GBR Computer HDMI Video (Y/C)
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme •...
Page 175
Bild Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Kein Bild. • Ein Kabel ist getrennt, oder die Anschlüsse sind falsch. c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind (1 Seite 18). • Die Anschlüsse sind falsch hergestellt. c Dieser Projektor ist mit DDC2B (Digital Data Channel 2B, Digitaler Datenkanal 2B) kompatibel.
Page 176
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Das Bild ist nicht klar. • Das Bild ist unscharf. c Stellen Sie die Schärfe mit dem Fokussierring ein (1 Seite 23). • Kondensation hat sich auf dem Objektiv niedergeschlagen. c Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden lang eingeschaltet.
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Schalter : blinkt rot. Der Lüfter ist defekt. c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. (Wiederholrate von 4 Blinkzeichen) Schalter : blinkt rot. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, nachdem der (Wiederholrate von 6 Schalter zu blinken aufgehört hat, schließen Sie dann das...
Lösen Sie aus Sicherheitsgründen keine sich zum Austausch der Lampe und einer anderen Schrauben. Innenprüfung des Geräts an qualifiziertes Sony-Personal. Lösen Sie mit dem • Ziehen Sie die Lampe am Griffbügel heraus. Kreuzschlitzschraubendreher • Achten Sie beim Entfernen der Lampe (Phillips) die beiden Schrauben darauf, den Bügel horizontal zu halten.
Page 179
Setzen Sie die neue Lampe bis Drücken Sie MENU, und wählen zum Anschlag ein, bis sie richtig Sie das Menü EINSTELLUNG. sitzt (a). Ziehen Sie die beiden Wählen Sie „Lampentimer Schrauben an (b). Klappen Sie Rück“, und drücken Sie den Griffbügel herunter (c). EINSTELLUNG Eingang A I n t e l l i g e n t e A PA : E i n...
Bringen Sie den Luftfilter so an, Reinigen des dass er sicher unter jeder Klammer der Luftfilters Luftfilterabdeckung liegt. Setzen Sie die Luftfilterabdeckung dann Der Luftfilter sollte bei jedem wieder ins Gerät ein. Lampenaustausch gereinigt werden. Nehmen Sie den Luftfilter heraus, und entfernen Sie den Staub mit einem Hinweise Staubsauger.
Auflösung 750 horizontale TV-Zeilen Spezifikationen (Videoeingang) 1280 × 800 Punkte (RGB- Signaleingang) Zulässige Computersignale Optische Eigenschaften fH: 19 bis 92 kHz fV: 48 bis 92 Hz Projektionssystem (Maximale 3 LCD-Panels, 1 Objektiv, Eingangssignalauflösung: Projektionssystem SXGA+ 1400 × 1050 LCD-Panel 0,59-Zoll (15,0 mm)-WXGA- fV: 60 Hz) Panel, etwa 3.070.000 Pixel Stellen Sie Auflösung und Frequenz des vom...
Page 182
Hinweis Fernbedienung (1) R6-Manganbatterien der Größe Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass AA (2) das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN Signalkabel (HD D-Sub, 15-polig KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER y 3 × Cinchstecker) (1) (9-885-125-47, SONY) ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT...
Page 183
Vorwahlsignale Speicher Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Sync -Nr. Video 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 – Video 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 – 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S auf G/Y 575/50i 575/60i 15,625 50,000 S auf G/Y 480/60p 480/60p (Progressives 31,470 60,000...
Installationszeichnung Bodeninstallation (Frontprojektion) Abstand zwischen Gehäusevorderseite und Objektivmitte Vorderster Teil Objektivvorderseite des Gehäuses Wand 14,6 Objektivmitte Leinwandmitte Boden Einheit: mm Einstellfuß nicht ausgezogen und V-Trapez-Korrektur durchgeführt. Dieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Installation des Projektors auf einem Pult usw. Die Buchstaben in der Abbildung kennzeichnen die folgenden Abstände: a: Abstand zwischen der Leinwand und der Objektivmitte b: Abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte c: Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Projektor-Einstellfüße...
Page 186
– a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} 31,7 – a (M) = {(PS × 37,252) × 0,97} 31,7 b = x – {PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5} – – c = x {PS ×...
Befestigung eines Projektor-Deckenhalters (vorn) Einheit: mm Dieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Deckeninstallation des Projektors. Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, verwenden Sie einen von Sony empfohlenen Projektor-Deckenhalter. Für die Deckeninstallation wenden Sie sich an das qualifizierte Personal von Sony.
Page 188
Wenn im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG für die Option „Wide-Modus“ der Wert „Voll2“ gewählt wurde Einheit: mm (Zoll) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ N 1270 1910 2550 3190 3830 4800 5760 6400 8000 9610 M 1430 2160 2880 3610...
Page 189
Abmessungen Vorderseite 69,5 Projektormitte Einheit: mm Seite Einheit: mm...
Page 192
Schärfe .............36 Sicherheitsbügel ........9 Signal einstellen H Größe ..........38 Lage .............38 Punkt-Phase .........38 Sonderzubehör .........56 Sprache ............43 Wählen der Menüsprache ....24 Startbild ...........43 Status ............43 Stiftbelegung ...........56 Stromversorgung einschalten ...........27 V Trapez ..........44 Vorsichtsmaßnahmen ........4 Vorwahlsignale ........57 Vorwahlspeicher ........40 WIDE MODE ..........28 Wide-Modus Normal ..........39 Voll ............39...
Page 194
QUESTO APPARECCHIO DEVE Per i clienti in Europa ESSERE COLLEGATO A MASSA. Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, ATTENZIONE Tokyo, 108-0075 Giappone. Se una batteria non viene sostituita La rappresentanza autorizzata per EMC e la correttamente vi è...
Page 195
Indice Precauzioni .........4 Utilizzo dei menu Posizione dei comandi Funzionamento tramite i menu ..32 Menu IMPOSTA IMMAGINE ..34 Parte superiore/anteriore/laterale ..5 Menu Lato posteriore/inferiore ....7 REGOLAZIONE INGRESSO ... 37 Telecomando ........9 Informazioni sulle memorie Collegamenti e preimpostate numerate ..39 preparazioni Menu REGOLAZIONE ....
l’unità. Per una protezione completa, Precauzioni reimballare l’unità come imballata inizialmente in fabbrica. Pulizia dell’obiettivo Sicurezza La superficie dell’obiettivo è trattata • Verificare che la tensione di specificatamente per ridurre la riflessione funzionamento dell’unità corrisponda alla della luce. tensione della rete elettrica locale. Una manutenzione non corretta può...
Posizione dei comandi Parte superiore/anteriore/laterale Per azionare il proiettore si possono utilizzare i pulsanti sul pannello di controllo e sul telecomando aventi lo stesso nome.
Page 198
a Prese di ventilazione (scarico) g Spia LAMP/COVER Lampeggia in arancione nelle condizioni b Obiettivo che seguono: Prima della proiezione, smontare il • Frequenza di 2 lampeggi quando non è copriobiettivo. montato saldamente il coperchio della lampada o il coperchio del filtro c Rivelatore anteriore del dell’aria.
Lato posteriore/inferiore S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
Page 200
a Prese di ventilazione l Barra di sicurezza (aspirazione)/coperchio filtro Su questa barra è possibile montare una aria catena o un cavo antifurto (reperibile in commercio). b Dispositivi di regolazione Se l’estrazione risulta difficoltosa, è (supporti anteriori) necessario estrarre la barra di sicurezza mediante un cacciavite.
Page 202
a Pulsante LIGHT n Pulsante ADJ PIC Illumina i pulsanti sul telecomando. Regola la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione. b Pulsante INPUT o Pulsante CONTRAST +/– c Tasto FREEZE Regola l’area bianca delle immagini Ferma l’immagine proiettata. Per (livello del bianco).
Rimuovere il copriobiettivo prima di usare il proiettore. • Cavo segnale (HD D-sub a 15 pin y 3 × spina fono) (1) (9-885-125-47, SONY) • Istruzioni d’uso (questo manuale) • Scheda di garanzia (1) Inserimento delle batterie nel telecomando Inserire prima il lato E delle batterie come mostrato nell’illustrazione.
Punto 1: Installazione del proiettore Calore e umidità Il proiettore visualizza immagini provenienti da un videoregistratore o da altri dispositivi. Il proiettore può essere utilizzato in vari luoghi e consente la visualizzazione di immagini nitide. Prima di installare il proiettore Posizioni di installazione inadatte Non installare il proiettore se sono •...
Page 205
Polvere o fumosità eccessive Non ostruire le prese di ventilazione Non installare l’unità in un ambiente molto Non usare un tappeto spesso o altro che polveroso o estremamente fumoso. Ciò ostruisca le prese di ventilazione (scarico/ potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando aspirazione), per evitare il surriscaldamento un malfunzionamento o guasto dell’unità.
Page 206
quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene impostato questo modo quando il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero presentarsi effetti negativi, come la riduzione dell’affidabilità di alcuni componenti.
Posizionamento del proiettore e di uno schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo varia a seconda delle dimensioni dello schermo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. Vista laterale Schermo Distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo * Il dispositivo di regolazione non è...
• Quando l’opzione “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostata su “4:3”, le dimensioni dell’immagine proiettata (diagonale) saranno circa 88% del formato “Pieno 2”. • Quando l’opzione “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostata su “16:9”, le dimensioni dell’immagine proiettata (diagonale) saranno circa 97% del formato “Pieno 2”. Per i dettagli sull’installazione, vedere “Schema di installazione”...
Punto 2: Collegamento del proiettore Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; le spine non perfettamente inserite potrebbero causare malfunzionamenti o una scarsa qualità...
Page 210
Note • Quando si collega l’apparecchiatura all’ingresso HDMI del proiettore, assicurarsi che tale apparecchiatura rechi il logo HDMI. • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, assicurarsi che il simbolo sulla parte inferiore dell’ingresso HDMI del proiettore e il simbolo sul connettore del cavo siano sulla stessa posizione.
Page 211
Collegamento a un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD, un registratore HDD, un videoregistratore o un lettore CD non dotato di connettori video componente. Vedere anche il manuale d’uso di ciascuna apparecchiatura. Altoparlanti Amplificatore AV Parte posteriore del proiettore...
Collegamento di un computer Parte posteriore del proiettore Computer INPUT A SERVICE INPUT all’uscita del all’uscita monitor DVI-D Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI-DVI-D (non in dotazione) : Flusso segnale video Consiglio Impostare “-Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE su “Auto” o “Computer”. Se il segnale di ingresso non appare correttamente, impostarlo su “Computer”.
Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare l’immagine sullo schermo e regolare la posizione dell’immagine. 1,2 4 Dopo aver collegato il cavo di Premere l’interruttore alimentazione c.a. al proiettore, (acceso/attesa) per accendere il inserirlo in una presa di rete, proiettore. collegare tutte le L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si apparecchiature, quindi...
Page 214
Premere INPUT per proiettare Regolare la distorsione l’immagine sullo schermo. trapezoidale dell’immagine. Ad ogni pressione del pulsante, La regolazione Trapezio V viene l’indicazione di ingresso e eseguita automaticamente quando si l’apparecchiatura da proiettare regola l’inclinazione del proiettore con il cambiano. (1 pagina 26) dispositivo di regolazione.
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile selezionare una delle 17 lingue disponibili per visualizzare il menu e le altre indicazioni su schermo. L’impostazione predefinita è English. Per modificare la lingua attuale del menu, impostare la lingua desiderata con la schermata di menu. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 216
Premere MENU. Appare il menu. Il menu attualmente selezionato viene mostrato come un pulsante giallo. Premere M/m per selezionare il menu MENU SETTING, quindi premere Appaiono le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language”, quindi premere Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere...
Proiezione Nella presente sezione viene descritto in che modo utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Inoltre, vengono fornite le istruzioni per regolare la qualità dell’immagine secondo le esigenze personali. Proiezione dell’immagine sullo schermo 1,2 4 Dopo aver collegato il cavo di L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si illumina in rosso e il proiettore accede al alimentazione c.a.
L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si • In funzione del tipo di computer utilizzato, accende dopo avere lampeggiato in verde. per esempio un notebook o un modello con Il proiettore non può essere utilizzato LCD integrato, potrebbe essere necessario ?/1 durante il lampeggiamento impostare il computer in modo che dell’interruttore.
Selezione della modalità widescreen È possibile ottenere varie modalità widescreen in base al segnale video ricevuto. Normale Un’immagine nel normale formato 4:3 viene visualizzata al centro dello schermo per riempire le dimensioni verticali dello schermo. Immagine Con “Modo originale ampio” azionato Pieno Un’immagine schiacciata in 4:3 viene Pulsante...
Page 220
Zoom (quando è presente in ingresso Pieno 3 (quando è presente in un segnale SD o PC) ingresso un segnale da PC) Un’immagine nel normale formato 16:9 Visualizza sullo schermo un’immagine a viene allargata verticalmente e 1280 × 720 punti senza cambiare il formato orizzontalmente in uguali proporzioni per dell’immagine originale.
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità ottimale di visualizzazione dell’immagine in base al tipo di programma o alle condizioni del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3).
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare la qualità dell’immagine per soddisfare le esigenze personali selezionando le voci di regolazione con il telecomando. I dati regolati possono essere memorizzati in ogni modalità dell’immagine. Premere ADJ PIC. Ad ogni pressione del pulsante, le seguenti finestre di regolazione* vengono visualizzate in sequenza.
Utilizzo di altre funzioni È possibile spegnere provvisoriamente o interrompere un’immagine proiettata. Premere PIC MUTING. Premere per spegnere provvisoriamente un’immagine proiettata. Per tornare alla schermata precedente, premere di nuovo PIC MUTING. Pulsante PIC MUTING Premere FREEZE. È possibile interrompere la visualizzazione Pulsante FREEZE di un’immagine proiettata.
Utilizzo dei menu La presente sezione contiene le istruzioni per l’uso dei menu al fine di effettuare varie regolazioni e impostazioni. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Le varie voci di regolazione/impostazione vengono visualizzate in un menu a comparsa, in un menu di regolazione senza menu principale o nella finestra del menu successivo.
Page 225
Premere M/m per selezionare un Premere per ripristinare la schermata menu, quindi premere , o precedente. È possibile ripristinare la schermata Le voci impostabili o regolabili sono precedente tramite < in base alla voce visualizzate nel menu. selezionata. Premere M/m per selezionare una Voci non regolabili voce da impostare o regolare, quindi premere , o...
Menu IMPOSTA IMMAGINE Il menu IMPOSTA IMMAGINE permette di regolare l’immagine. IMPOSTA IMMAGINE Ingresso A IMPOSTA IMMAGINE Ingresso A REGOLA IMMAGINE S t a n d a rd M o d o i m m ag i n e : S t a n d a rd C o n t r a s t o : R e g o l a i m m ag i n e .
Page 227
Voci di Funzioni Impostazione impostazione iniziale Regola Il proiettore può memorizzare separatamente per ciascun modo immagine immagine... i valori di impostazione delle seguenti voci di menu. Contrasto Regola l’area bianca delle immagini (livello del bianco). Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto.
Page 228
Voci di Funzioni Impostazione impostazione iniziale In base alla fonte video selezionata, effettuare Film (Dynamic un’impostazione per la riproduzione. Detail Disin.: riproduce un segnale video in formato Enhancer) interlacciato senza conversione. Progressiva: converte in formato progressivo un segnale video in formato interlacciato. Film: nell’utilizzo normale, selezionare questa opzione.
Menu REGOLAZIONE INGRESSO Il menu REGOLAZIONE INGRESSO viene usato per regolare il segnale di ingresso. Segnale in ingresso da un computer REGOLAZIONE INGRESSO Ingresso A REGOLAZIONE INGRESSO Ingresso A IMPOSTAZIONE SEGNALE R e g o l a s e g n a l e . . . M o d o a m p i o : N o r m a l e Fase punto:...
Page 230
Voci di Funzioni Impostazione impostazione iniziale Modo ampio Permette di impostare il formato dell’immagine Impostato in (quando è da visualizzare per il segnale di ingresso attuale. funzione del presente in Questa voce è attivata solo se è presente in segnale di ingresso un ingresso un segnale video (memorie preimpostate ingresso...
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 45 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rileva automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
Menu REGOLAZIONE Il menu REGOLAZIONE viene usato per modificare le impostazioni del proiettore. REGOLAZIONE Ingresso A A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r. R i c e r . i n g r . a u t . : D i s i n . S e l .
Page 233
Voci di Funzioni Impostazione impostazione iniziale Standard colore Seleziona lo standard colore del segnale di Auto ingresso. Selezionando “Auto”, il proiettore rileva automaticamente lo standard di colore del segnale di ingresso. Se l’immagine è distorta o senza colore, selezionare lo standard di colore in base al segnale di ingresso.
Menu IMPOSTAZIONE MENU Il menu IMPOSTAZIONE MENU permette di modificare le visualizzazioni dei menu. IMPOSTAZIONE MENU Ingresso A S t a t o : I n s e r. L i n g u agg i o : I t a l i a n o Po s i z i o n e m e nu : C e n t ro I m m ag i n e av v i o : I n s e r.
Menu IMPOST. INSTALLAZIONE Il menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le impostazioni del proiettore. IMPOST. INSTALLAZIONE Ingresso A Tr a p e z i o V: Au t o G i r a i m m ag i n e : D i s i n .
Page 236
Note • Quando viene utilizzata la funzione Trapezio V, la qualità dell’immagine è inferiore poiché si tratta di una correzione elettrica. • Se si imposta il “Modo quota el.” su “Inser.” ad una quota inferiore a 1.500 m, l’affidabilità della lampada potrebbe diminuire.
Menu INFORMAZIONI Il menu INFORMAZIONI visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza orizzontale e verticale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello I N F O R M A Z I O N I I n g r e s s o A Numero di serie V P L - B W 7...
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili In funzione del segnale di ingresso, come indicato nelle tabelle che seguono, potrebbe non essere possibile regolare alcune delle voci nei menu. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu IMPOSTA IMMAGINE Segnale di ingresso Voce...
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo non corretto, cercare di diagnosticare e correggere il problema osservando le seguenti istruzioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non è...
Page 240
Immagine Sintomo Causa e rimedio Nessuna immagine. • Un cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti. c Accertarsi che i collegamenti siano stati effettuati correttamente (1 pagina 17). • I collegamenti non sono corretti. c Il presente proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B).
Page 241
Sintomo Causa e rimedio L’immagine non è nitida. • L’immagine non è messa a fuoco. c Regolare la messa a fuoco tramite la relativa ghiera (1 pagina 22). • Sull’obiettivo si è creata della condensa. c Lasciare acceso il proiettore per circa due ore. L’immagine si estende •...
Sintomo Causa e rimedio L’interruttore : La ventola è guasta. c Rivolgersi a personale Sony qualificato. lampeggia in rosso (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi). L’interruttore : Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo lampeggia in rosso che l’interruttore...
Per motivi di sicurezza, non allentare Note nessun’altra vite. • In caso di rottura della lampada, rivolgersi a personale qualificato Sony per Allentare le due viti del gruppo eseguire la sostituzione della lampada e il lampada con un cacciavite controllo all’interno.
Page 244
posto la maniglia abbassandola REGOLAZIONE Ingresso A (c). A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r. R i c e r . i n g r . a u t . : D i s i n . S e l .
Montare il filtro dell’aria in modo Pulizia del filtro che si inserisca saldamente in ciascuna delle linguette sul dell’aria coperchio del filtro dell’aria e rimontare il coperchio. Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni volta che si sostituisce la lampada. Note Smontare il filtro dell’aria, quindi togliere la •...
1280 × 800 punti (ingresso Dati tecnici RGB) Segnali da computer compatibili fH: da 19 a 92 kHz fV: da 48 a 92 Hz Caratteristiche ottiche (massima risoluzione del segnale di ingresso: SXGA+ 1400 × Sistema di proiezione 1050 Sistema di proiezione a 3 pannelli fV: 60 Hz) LCD con 1 obiettivo Impostare la risoluzione e la frequenza del...
Accessori opzionali Lampada del proiettore LMP-E191 (ricambio) Alcuni articoli potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore Sony di zona. Assegnazione dei pin Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 pin, femmina) R/R-Y Ingresso...
Schema di installazione Installazione su pavimento (proiezione frontale) Distanza tra la parte anteriore dell’apparecchio e il centro dell’obiettivo Parte anteriore Parte anteriore dell’apparecchio dell’obiettivo Parete 14,6 ( Centro dell’obiettivo Centro dello schermo Pavimento Unità: mm (pollici) Il dispositivo di regolazione non è allungato e la funzione Trapezio V è stata eseguita. Questa sezione fornisce degli esempi di installazione del proiettore su un tavolo, ecc.
Page 251
Quando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostato su “Pieno 2” Unità: mm (pollici) (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1250 1890 2530 3170 3810 4770 5730 6370 7970 9570 (124 (150 (187 (225 (250 (313...
Per installare il proiettore sul soffitto, utilizzare un supporto di sospensione del proiettore consigliato da Sony. Per l’installazione su soffitto, rivolgersi a personale qualificato Sony. Per quanto riguarda le misure di installazione, vedere la tabella a pagina 61. Le lettere alfabetiche nelle figure indicano le seguenti distanze.
Page 253
Quando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostato su “Pieno 2” Unità: mm (pollici) (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ 1270 1910 2550 3190 3830 4800 5760 6400 8000 9610 (50) (100 (125 (150 (189)
Page 254
Dimensioni Vista anteriore 314 (12 69,5 (2 Centro del proiettore Unità: mm (pollici) Vista laterale 269 (10 Unità: mm (pollici)
Page 255
Vista dall’alto 314 (12 Unità: mm (pollici)
Indice analitico Linguaggio ..........42 selezione della lingua del menu ...23 Luminosità ..........35 Accessori forniti ........11 Accessori opzionali ......... 55 Memorie preimpostate ......39 Alimentazione Menu inserimento .......... 26 Menu IMPOST. INSTALLAZIONE ...43 APA intelligente ........40 Menu IMPOSTA IMMAGINE ....34 Assegnazione dei pin ......
Page 257
Ricer. ingr. aut.........40 Ripristino ripristino delle voci ......33 voci ripristinabili .........33 Risoluzione dei problemi ......47 Segnali preimpostati ........56 Sel. segn. in. A ........40 Sfondo .............43 Sostituzione della lampada ......51 Sovrascansione ........38 Standard colore ........41 Stato ............42 Telecomando inserimento delle batterie ....11 posizione dei comandi ......9 Temp.
Page 258
Solicite asistencia AA (R6). técnica únicamente a personal especializado. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony ESTE APARATO DEBE Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, CONECTARSE A TIERRA. Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
Page 259
Índice Precauciones ........4 Utilización de los menús Ubicación de los controles Funcionamiento a través de los menús ......... 32 Parte superior/frontal/lateral ....5 Menú CONFIGURACIÓN DE Parte posterior/inferior .......7 IMAGEN ........34 Mando a distancia ......9 Menú AJUSTE DE ENTRADA ..37 Conexiones y Acerca del n.º...
alguna vez debe transportar la unidad. Para Precauciones una protección máxima, vuelva a embalar la unidad tal y como provenía de la fábrica. Limpieza del objetivo Seguridad La superficie del objetivo está tratada • Compruebe que la tensión de especialmente para reducir el reflejo de la luz. funcionamiento de la unidad sea la misma Un mantenimiento incorrecto puede afectar que la del suministro eléctrico local.
Ubicación de los controles Parte superior/frontal/lateral Para utilizar el proyector, es posible usar los botones del panel de control que tienen los mismos nombres que los del mando a distancia.
Page 262
a Orificios de ventilación (salida) f Botones M/m/</, (flecha) / (introducción) b Objetivo Se utilizan para introducir la Retire la tapa del objetivo antes de la configuración de elementos del sistema proyección. de menús, seleccionar un menú o realizar ajustes diversos. c Detector frontal del mando a distancia g Indicadores LAMP/COVER...
a Orificios de ventilación l Barra de seguridad (entrada)/cubierta del filtro de Es posible acoplar un cable o una cadena aire antirrobo (disponible en el mercado) a esta barra. b Reguladores (almohadilla Si la barra de seguridad resulta difícil de anterior) extraer, utilice un destornillador.
Page 266
a Botón LIGHT n Botón ADJ PIC Permite iluminar los botones del mando Permite ajustar la calidad de la imagen a distancia. mediante la selección de los elementos de ajuste. b Botón INPUT o Botón CONTRAST +/– c Tecla FREEZE Permite ajustar el área blanca de las Permite congelar la imagen proyectada.
• Cable de señal (HD D-sub 15 pines y 3 × clavija fonográfica) (1) (9-885-125-47, SONY) • Manual de instrucciones (este manual) • Tarjeta de garantía (1) Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte en primer lugar el lado E de las pilas tal como se muestra en la ilustración.
Paso 1: Instalación del proyector Calor y humedad El proyector muestra imágenes que se emiten desde una videograbadora u otros dispositivos. El proyector se puede utilizar en varios lugares y le permite visualizar fácilmente imágenes bonitas. Antes de configurar el proyector Instalaciones inadecuadas •...
Ubicaciones con mucho polvo o color o acortar en exceso la vida útil de la humo excesivo lámpara. No bloquee los orificios de ventilación Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá...
Uso en altitudes elevadas Si utiliza el proyector a una altitud de 1.500 m o más, active “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia entre el proyector y una pantalla varía en función del tamaño de esta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Vista lateral Pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo * Con el regulador recogido y la función Trapezoide V realizada.
• Cuando “Modo amplio” está ajustado en “16:9” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño de la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo 2”. Para más información sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación” en la página 59.
Paso 2: Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar las siguientes acciones: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables adecuados para cada conexión. • Inserte las clavijas de los cables correctamente; una conexión deficiente de las clavijas podría causar un fallo de funcionamiento o una calidad deficiente de la imagen.
Page 274
Notas • Cuando conecte el equipo a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de utilizar un equipo que posea el logotipo HDMI. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte inferior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable están ajustadas en la misma posición.
Page 275
Conexión a una videograbadora equipada con el conector S vídeo o con el conector de vídeo Es posible conectar un reproductor o grabadora de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de discos láser que no estén equipados con conectores de vídeo componente.
Conexión a un ordenador Parte posterior del proyector Ordenador INPUT A SERVICE INPUT a la salida a la salida de monitor DVI-D Cable HD D-sub de 15 pines (no suministrado) o cable HDMI-DVI-D (no suministrado) : flujo de señal de vídeo Sugerencia Establezca “Entrada-Sel.
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la posición de la imagen. 1,2 4 Después de conectar el cable de El interruptor ?/1 (encendido/en espera) parpadea en verde y, a continuación, se alimentación de ca al proyector, ilumina en verde.
Page 278
Sugerencias • Puede seleccionar el idioma deseado para la Nota pantalla de menú. Si desea obtener más Si ajusta “Trapezoide V” en información, consulte el “Paso 4: Selección “Automático”, la corrección se ajusta del idioma del menú”. (1 página 23) automáticamente.
Paso 4: Selección del idioma del menú Puede seleccionar el idioma que desee entre los 17 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste predeterminado de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma actual, ajuste el idioma deseado con la pantalla de menú. 2,3,4 1 2,3,4...
Page 280
Pulse MENU. Aparece el menú. El menú seleccionado actualmente se muestra como un botón amarillo. Pulse M/m para seleccionar el menú MENU SETTING y pulse Aparecerán los elementos de ajuste del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y pulse El menú...
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen del equipo conectado al proyector. Asimismo, se describe cómo ajustar la calidad de la imagen según sus preferencias. Proyección de la imagen en la pantalla 1,2 4 Después de conectar el cable de El interruptor ?/1 (encendido/en espera) se ilumina en rojo y el proyector entra en...
Pulse el interruptor inteligente (Auto Pixel Alignment, Alineación automática de píxeles) ajusta (encendido/en espera) para la imagen más nítida posible del equipo encender el proyector. conectado. El interruptor ?/1 (encendido/en espera) • En función del tipo de ordenador, por parpadea en verde y, a continuación, se ejemplo un portátil o un equipo LCD de ilumina en verde.
Selección del modo de pantalla panorámica Puede disfrutar de varios modos de pantalla panorámica en función de la señal de vídeo recibida. Normal Una imagen con una relación de aspecto 4:3 normal se muestra en el centro de la pantalla y se adapta al tamaño vertical de esta.
Page 284
Zoom (cuando se introduce la señal Completo 3 (cuando se introduce la SD o del PC) señal del PC) Una imagen con una relación de aspecto Permite visualizar una imagen de 1280 × 16:9 normal se amplía vertical y 720 puntos en la pantalla sin modificar la horizontalmente en la misma proporción relación de aspecto de la imagen original.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen más adecuado al tipo de programa o las condiciones de la sala. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
Ajuste de la calidad de imagen Puede ajustar la calidad de imagen según sus preferencias si selecciona los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados se pueden guardar en cada modo de imagen. Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, la siguiente ventana de ajuste* se mostrará...
Uso de otras funciones Es posible apagar o pausar una imagen proyectada temporalmente. Pulse PIC MUTING. Púlselo para apagar temporalmente una imagen proyectada. Para regresar a la pantalla anterior, vuelva a pulsar PIC MUTING. Botón PIC MUTING Pulse FREEZE. Es posible pausar una imagen proyectada Botón FREEZE para visualizarla.
Utilización de los menús En esta sección se describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento a través de los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos que se pueden ajustar o configurar se muestran en un menú emergente, en un menú...
Page 289
Pulse M/m para seleccionar un Para cambiar de ajuste Pulse M/m para cambiar de ajuste. menú y pulse , o Pulse para restaurar la pantalla Aparecen los elementos que se pueden anterior. configurar o ajustar con el menú Es posible restablecer la pantalla seleccionado.
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Entrada A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Entrada A AJUSTAR IMAGEN Estándar M o d o i m ag e n : E s t á n d a r C o n t r a s t e : A j u s t a r i m ag e n .
Page 291
Elementos de Funciones Configuración configuración inicial Ajustar imagen... El proyector puede guardar los valores de configuración de los siguientes elementos de menú para cada modo de imagen por separado. Contraste Permite ajustar el área blanca de las imágenes (nivel de blanco). Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
Page 292
Elementos de Funciones Configuración configuración inicial En función de la fuente de película que ha Film (Dynamic seleccionado, realice un ajuste para la Detail reproducción. Enhancer, No: permite reproducir una señal de vídeo en un Intensificador formato entrelazado sin conversión. de detalles Progresivo: permite convertir una señal de vídeo de dinámicos)
Menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Cuando se introduce la señal del ordenador AJUSTE DE ENTRADA Entrada A AJUSTE DE ENTRADA Entrada A AJUSTE DE SEÑAL A j u s t a r s e ñ a l . . . M o d o a m p l i o : N o r m a l Fase Punto:...
Page 294
Elementos de Funciones Configuración configuración inicial Modo amplio Puede establecer la relación de aspecto de las Se establece en (cuando se imágenes que se mostrarán para la señal de función de la introduce la señal entrada actual. Este elemento solo está habilitado señal de entrada de vídeo) cuando se introduce una señal de vídeo (números...
Notas • Es posible que algunos elementos de configuración de “Modo amplio” no se muestren en pantalla de acuerdo con la señal de entrada. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo panorámico puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para modificar los valores del proyector. AJUSTE Entrada A A PA i n t e l i g e n t e : S í B ú s q . e n t . a u t o . : N o S e l .
Page 297
Elementos de Funciones Configuración configuración inicial Sel. señ. ent. A Permite seleccionar el tipo de entrada de señal del Automático equipo conectado al conector INPUT A. Permite seleccionar el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT.
Page 298
• Si la señal de entrada no se visualiza correctamente cuando “Sel. señ. ent. A” está ajustado en “Automático”, ajústelo de acuerdo con la señal de entrada. • Los subtítulos no se muestran en los siguientes casos: - cuando se utilizan menús en pantalla. - cuando aparece “Por favor cambie la lámpara”...
Menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para modificar las pantallas de menú. AJUSTE DE MENÚ Entrada A E s t a d o : S í I d i o m a : E s p a ñ o l Posición de menú: C e n t ro I m ag e n i n i c i a l : S í...
Menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para modificar los valores de ajuste del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN Entrada A Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó...
Page 301
Notas • La calidad de la imagen puede deteriorarse cuando se utiliza la función Trapezoide V, puesto que se trata de una corrección eléctrica. • Si ajusta “Modo gran altitud” en “Sí” a una altitud inferior a 1.500 m, la fiabilidad de la lámpara puede verse reducida.
Menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Modelo I N F O R M AC I Ó N E n t r a d a A Número de serie V P L - B W 7...
Señales de entrada y elementos que se pueden ajustar o configurar Algunos de los elementos de los menús no pueden ajustarse en función de la señal de entrada tal y como se indica en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema mediante las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se...
Page 305
Imagen Síntoma Causa y solución No hay imagen. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han realizado las conexiones adecuadas (1 página 17). • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data Channel 2B, Canal de datos digitales 2B).
Page 306
Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque mediante el anillo de enfoque (1 página 22). • Se ha acumulado condensación en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende •...
Síntoma Causa y solución 1 El interruptor El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. parpadea en rojo (frecuencia de repetición de 4 parpadeos). 1 El interruptor Desenchufe el cable de alimentación de ca de la toma de pared...
Para mayor seguridad, no afloje ningún Notas otro tornillo. • Si la lámpara se rompe, solicite a personal especializado de Sony que sustituya la Afloje los dos tornillos de la lámpara y compruebe el interior. lámpara con el destornillador • Utilice el asa para tirar de la lámpara hacia Phillips (a).
Page 309
los dos tornillos (b). Incline el AJUSTE Entrada A asa hacia abajo para volver a A PA i n t e l i g e n t e : S í colocarla (c). B ú s q . e n t . a u t o . : N o S e l .
lengüetas de la cubierta y Limpieza del filtro de vuelva a colocar la cubierta. aire Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, El filtro de aire debe limpiarse cada vez que ya que el polvo podría acumularse hasta se sustituya la lámpara.
1280 × 800 puntos (entrada Especificaciones RGB) Señales de ordenador admisibles fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz Características ópticas (Máxima resolución de señal de entrada: SXGA+ 1400 × 1050 Sistema de proyección fV: 60 Hz) Sistema de proyección de tres Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal paneles LCD y un objetivo del ordenador conectado dentro del margen de...
Nota 921 BTU Verifique siempre que esta unidad funciona Temperatura de funcionamiento correctamente antes de utilizarlo. SONY NO 0 a 35 °C (32 a 95 °F) Humedad de funcionamiento SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE 35% a 85% (sin condensación) NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO...
Diagrama de instalación Instalación sobre el suelo (proyección frontal) Distancia entre la parte delantera de la unidad y el centro del objetivo Parte más Parte delantera del sobresaliente objetivo de la unidad Pared 14,6 ( Centro del objetivo Centro de la pantalla Suelo Unidad: mm (pulgadas)
Page 316
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA Unidad: mm (pulgadas) (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1.250 1.890 2.530 3.170 3.810 4.770 5.730 6.370 7.970 9.570 (124 (150 (187 (225...
Al instalar el proyector en el techo, utilice un soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony. Remítase a la tabla de la página 62 para consultar las medidas de instalación.
Page 318
Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA Unidad: mm (pulgadas) (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ 1.270 1.910 2.550 3.190 3.830 4.800 5.760 6.400 8.000 9.610 (50) (100 (125...
Page 319
Dimensiones Parte frontal 314 (12 69,5 (2 Centro del proyector Unidad: mm (pulgadas) Lateral 269 (10 Unidad: mm (pulgadas)
selección del idioma del menú .... 23 Índice Imagen inicial ......... 43 Instalación condiciones inadecuadas ..... 13 instalaciones inadecuadas ....12 Suelo ........... 59 Accesorio opcional ........56 Techo ........... 61 Accesorios suministrados ......11 Inversión imagen ........44 Ahorro de energía ........41 Ajustar señal Desplazamiento ........37 Fase Punto ...........37...
Page 322
Regulador ..........22 Reiniciar cont. lámp........41 Restablecer elementos que se pueden restablecer ...33 restablecimiento de los elementos ..33 Sel. señ. ent. A .........41 Señales predefinidas ........57 Sistema de color ........41 Sobreexploración ........38 Solución de problemas ......48 Sustitución de la lámpara ......52 Temp.