Télécharger Imprimer la page
Sony VPL-PWZ10 Guide De Référence Rapide
Sony VPL-PWZ10 Guide De Référence Rapide

Sony VPL-PWZ10 Guide De Référence Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour VPL-PWZ10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

Sony Corporation Printed in China
Data
Projector
VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2017 Sony Corporation
4-695-880-02 (1)
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
JP
Quick Reference Manual __
GB
Guide de référence rapide_
FR
Manual de referencia rápida _
ES
Kurzreferenz ______________
DE
Guida rapida all'uso_______
IT
______________
CS
__
RU
Краткое справочное руководство
4695880020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-PWZ10

  • Page 1 Quick Reference Manual __ Guide de référence rapide_ Manual de referencia rápida _ Kurzreferenz ______________ Guida rapida all’uso_______ ______________ Краткое справочное руководство VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 Sony Corporation Printed in China © 2017 Sony Corporation 4695880020...
  • Page 2 このマニュアルについて 本書は、本機で映像を映すまでの簡単な説明と、本機を取り扱う際に事故を防ぐた めの重要な注意事項を記載しています。 「インジケーターの見かた」 、 「エアーフィルターを掃除する」は必要に応じてご覧 ください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書をご覧 ください。 Step 1 準備する .............14 ページ Step 2 接続する ............16 ページ Step 3 投写する .............17 ページ インジケーターの見かた ........21 ページ エアーフィルターを掃除する......23 ページ このマニュアルについて...
  • Page 3 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの修理 ます。 窓口にご相談ください。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・ 内部に水、 異物が入ったら ・...
  • Page 4 警告 お手入れの際は電源を切って電源プラグを 抜く 火災 感電 電源を接続したままお手入れをす ると、 感電の原因となることがあり 火 下記の注意を守らないと、 ます。 災 感電 死亡 大け や により や が につながることがあります。 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ を抜く 電源コードを傷つけない 安全のため、 必ず電源プラグをコン 電源コードを傷つけると、 火災や感 セントから抜いてください。 電の原因となることがあります。 ・ 設置時に、 製品と壁やラック (棚) などの間に、 はさみ込んだりしな い。 ・ 電源コードを加工したり、 傷つけ 排気口、吸気口をふさがない たりしない。...
  • Page 5 熱感知器や煙感知器のそばに設置しない 子供だけで使用させない 熱感知器や煙感知器のそばに設置 レーザー点灯中にレンズの覗きこ すると、 排気の熱などにより、 感知 みや高温部への接触により、 目を傷 器が誤動作するなど、 思わぬ事故の めたり、 やけどをする可能性があり 原因となることがあります。 ます。 指定された部品を使用する 指定以外の部品を使用すると、 火災 や感電および故障や事故の原因と なります。 電池、 フィルターは指定 されたものを使用してください。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、 キャビネットや裏ぶたを開けたり 改造したりすると、 火災や感電の原 因となることがあります。 内部の調 整や設定、 点検、 修理はソニーの修 理窓口にご相談ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原 因となることがあります。 万一、 水や異物が入ったときは、 す ぐに電源を切り、...
  • Page 6 注意 電源コード、接続ケーブルに足を引っ掛け ない 電源コードや接続ケーブルに足を 下記の注意を守らないと、 引っ掛けると、 プロジェクターが倒 けが 物品 をしたり周辺の に れたり落ちたりしてけがの原因と 損害 を与えることがあります なることがあります。 設置の際、本機と設置部分での指挟みこみ に注意する 不安定な場所に置かない 設置する際、 本機と設置部分で指を ぐらついた台の上、 あるいは傾いた 挟まないように慎重に取り扱って ところに設置すると、 倒れたり落ち ください。 たりしてけがの原因となることが あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 の強度を充分にお確かめください。 ぬれた手で電源プラグにさわらない 水のある場所に置かない ぬれた手で電源プラグの抜き差し 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な をすると、 感電の原因となることが どで使うと、...
  • Page 7 天吊り状態でエアーフィルターを取り外す 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し 際は、周りに人がいない事を確認してから ない 取り外す 盗難防止用バーを使って持ち上げ たり、 吊下げなどの設置に使用した 天吊りのままエアーフィルターを りすると、 落下してけがや故障の原 取りはずす際は落下に注意しない 因となることがあります。 と思わぬ事故の原因となります。 定期的にフィルターに汚れが無いことを確 認する 万が一汚れているときにはクリー ニングする、 または交換してくださ い。 放置すると火災の原因になること があります。 排気口をのぞかない 光が目に入り、 悪影響を与えること 排気口付近に手や物を近づけない があります。 排気口付近に手を近づけたり、 変形 しやすいものを置くとやけどや変 形の原因になります。 レンズ調整カバーを持ったまま本機を持ち 上げない 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らない レンズ調整カバーを持ったまま持 遮光した物に熱による変形などの ち上げると、 落下による事故の原因 影響を与えることがあります。 となります。 投写を一時的に中断するときには、...
  • Page 8 特約店様へ 注意 本機の開口部を下側に向け、 図のような角度で設 置する場合は、 開口部の真下の下図の距離に、 40 cm×40 cm 以上の金属製の受け皿を設置して ください。 天井への取り付けには細心の注意をはらう また、 上から開口部に異物や水滴が入らないよう に注意してください。 ・ 天井への取り付け強度が不充分 だと、 落下により死亡や大けがに 縦投写 つながることがあります。 必ずソ (本体ボタン部下側) ニー製または推奨の取付金具を 使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、 本 書および取付金具説明書の注意 事項をお読みください。 ・ 取り付けは、 取付金具説明書の手 順に従い確実に行ってください。 取り付けが不完全な場合、 落下す る可能性があります。 また、 取り付け時には手をすべら せてプロジェクターを落下させ、 けがをすることのないようご注...
  • Page 9 天吊りする場合の安 電池についての安全 全上のご注意 上のご注意 ここでは、 本機で使用可能な乾電池についての注意 事項を記載しています。 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや らない ・ 機器の表示に合わせて  と  を正しく入れる。 天井への取り付けは必ずお買い上 ・ 充電しない。 げ店もしくは専門の設置業者へご ・ 火の中に入れない。 ショートさせたり、 分解、 加熱 相談ください。 しない。 ・ コイン、 キー、 ネックレスなどの金属類と一緒に 携帯、 保管しない。 落下防止をする ・ 水などで濡らさない。 風呂場などの湿気の多い場 所で使用しない。 天吊りする場合、 必ずワイヤーなど ・ 液漏れした電池を使用しない。 を用いて落下防止策を施してくだ...
  • Page 10 ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、 設置設 使用上のご注意 定メニューの高地モードを 「入」 にしてください。 誤った設定のままで使用すると、 部品の信頼性な どに影響を与える恐れがあります。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設置 設置について 角度を正しく設定してください。 誤った設定のま まで使用すると、 部品の信頼性などに影響を与え ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置してく る恐れがあります。 ださい。 投写窓、外装のお手入れ 50 cm 以上 ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 ・ 布にゴミが付着したまま強く拭いた場合、 傷が付 くことがあります。 ・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、 ゴムや 50 cm 50 cm 以上...
  • Page 11 ・ セキュリティの面から、 製品をネットワークに接 光源まわりの点検について 続してご使用になる際は、 ブラウザでコントロー ル画面にアクセスし、 アクセス制限設定を工場出 本機はレーザーを使用しているため、 光源まわりの 荷時の設定値から変更して設定することを強く 点検等の整備を行う場合は、 特別な注意と環境が必 推奨します。 ( 取扱説明書の 「ネットワーク機能を 要です。 必ずソニーの修理窓口にご相談ください。 利用する」 参照) また、 定期的にパスワードを変更することを推奨 します。 使用済み製品の処理について ・ 設定作業中または設定作業後のブラウザで他の サイトを閲覧しないでください。 ブラウザにログ 使用済み製品と一般の生活ごみを一緒に捨てない インした状態が残りますので、 意図しない第三者 でください。 の使用や悪意のあるプログラムの実行を防ぐた 使用済み製品を正しく廃棄することで環境や人の めに、 設定作業が完了したら必ずブラウザを終了 健康に対する潜在的な悪影響を避けることができ してください。 ます。 具体的な廃棄方法はお住まいの地域の法規制に...
  • Page 12 警告 アースの接続は、 必ず電源プラグを電源コンセント へ接続する前に行ってください。 アースの接続を外す場合は、 必ず電源プラグを電源 コンセントから抜いてから行ってください。 注意 付属の電源コードは本機の専用品です。 他の機器には使用できません。 天井への設置については、ソニーのサービス窓口 にお問い合わせください。 この装置は、 クラス A 情報技術装置です。 この装 置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こす ことがあります。 この場合には使用者が適切な対 策を講ずるよう要求されることがあります。 VCCI-A 本機は 「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 です。 JIS C6802:2014 クラス 1 レーザー製品 明るい光源と同じよう に、ビームをのぞき込ま ないこと。RG2 IEC 62471-5:2015 警告 レンズをのぞかない。 投影中にプロジェクターのレ ンズをのぞくと、...
  • Page 13 クラス 3R ラベル SY クラス 1 ラベル レーザー特性 投写窓(レンズ)からのビームの広が り角 4.5 W レーザーダイオード 21 pcs 20 pcs 19 pcs Laser emission port 波長 : 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 モデル名 ズーム最大時 α ズーム最小時 α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42° 30° 使用上のご注意...
  • Page 14 Step 1 準備する 付属品を確かめる リモコンに電池を入れる リモコン(RM-PJ8) (1) 1 リチウム電池入れを引き出す。 リチウム電池 CR2025(1) 図のように細い棒を差し込みなが リモコンに装着されています。使用 ら、電池カバーを手前に引いてくだ する前に透明のフィルムを引き抜い さい。 てください。 電源コード(1) 2 リチウム電池をはめ込む。 簡易説明書(本書) (1) 取扱説明書(CD-ROM) (1) 保証書(1) CD-ROM マニュアルの使いかた Adobe Reader がインストールされたコ  (プラス) ンピューターで、取扱説明書を閲覧で 面を上に きます。 Adobe Reader は、Adobe のウェブサ 3 リチウム電池入れを差し込む。 イトから無償でダウンロードできます。...
  • Page 15 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。   または  を押して、 電源コードをコンセントに差し込 「Language」 ( 表示言語)を む。 選び、ENTER ボタンを押す。 本機の電源を入れる。 本体の / ボタンまたはリモコン の  ボタンを押します。 MENU ボタンを押し、メニュー 画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(19 ページ) 。  /// を押して、表示言語を 表示言語を切り替える。 選び、ENTER ボタンを押す。   または  を押して、 Operation (...
  • Page 16 Step 2 接続する ご注意 ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、各端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。不完全な接続は、動作不良や画質不良の原因 になります。抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 コンピューターとの接続 HDMI ケーブル (別売) HDMI 出力端子 コンピューター ご注意 ・ HDMI で接続する機器は、HDMI ロゴを取得したものをご使用ください。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使 いください。 (ソニー製を推奨します。 ) ・ 本機の HDMI 端子は、DSD(Direct Stream Digital)信号と CEC(Consumer Electronics Control)信号には対応していません。...
  • Page 17 Step 3 投写する 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、取扱説明書(CD- ROM)の「投写距離とレンズシフト量」をご覧ください。 本体 ビデオ機器 電源コン セント コンピューター 電源コードをコンセントに差し込む。 再生する機器と接続する(16 ページ) 。 / ボタンを押して、電源を入れる。 再生する機器の電源を入れる。 投写する映像を選ぶ。 本機の INPUT ボタンを押すと、スクリーンに入力切換パレットが表示されま す。INPUT ボタンをくり返し押す、または / ボタンを押し、投写する映像を 選びます。 投写する...
  • Page 18 コンピューター側で画面の出力先を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り換えは、コンピューターによって異なります。 (例) USB 経由で動画と音声を再生する場合は、 「USB 経由で動画と音声を再生する」 をご確認ください。ネットワーク経由でのプレゼンテーション機能を利用して 映像を投写する場合は、 「ネットワーク経由でのプレゼンテーション機能」をご 確認ください。 画面のフォーカス、サイズ、位置を調整する(19 ページ) 。 投写する...
  • Page 19 画面のフォーカス/サイズ/位置を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) (レンズシフト) V レンズシフ H レンズシフ ズームレバー フォーカスレバー トダイヤル トダイヤル 以下のようにしてレンズ調整カバーをスライドさせてください。 レンズ調整カバー 投写する...
  • Page 20 前脚部(調整可)による微調整 前脚部(調整可)を使ってプロジェクターの傾きをかえることにより投写される画 面の位置を調整します。 前脚部(調整可)の使いかた 台が水平でない場合には、前脚部(調整可)で調整できます。 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないようにしてください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえないでください。故障の 原因になります。 電源を切る 本体またはリモコンの / ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。 電源コードを抜く。 ◆さらに画面の調整が必要な場合は、取 扱説明書(CD-ROM)の「映像の投写 と画面の調整」をご覧ください。 投写する...
  • Page 21 インジケーターの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケー ターの点灯・点滅により、本機の状態や異常の発生を確認することができます。イ ンジケーターが赤色に点滅している場合には、 「警告表示と対処方法」 (22 ページ) に従って対処してください。 WARNING ON/STANDBY インジケーター インジケーター 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ 本機に通電されており、設定により各種待機と 状態 なっている状態です。 (赤点灯) (消灯) 起動準備中 本機に電源が入り、操作可能になるまでの状態 です。 (緑点滅) (消灯) 電源オン状 映像が投写できる状態です。 態 (緑点灯) (消灯) その他待機 無信号時設定(ライトオフ)状態、クイックリ 状態 スタートの待機状態です。またはスピーカー設 定が「常時入」の状態です。...
  • Page 22 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅 意味 対処方法 回数 2 回 エアーフィル エアーフィルターの取り付け状態を ターが確実に取 確認し、確実に取り付けてくださ り付けられてい い。 (赤点灯) (赤点滅) ません。 3 回 光源が正常に点 電源コードを抜き、ON/STANDBY 灯しません。 インジケーターが消えるのを確認し てから、もう一度電源コードをコン セントに差し込み、電源を入れてく ださい。 6 回 本機への強い衝 本体に明らかな異常が見られない場 撃を検出しまし 合、電源コードを抜き、ON/ た。 STANDBY インジケーターが消え るのを確認してから、もう一度電源 コードをコンセントに差し込み、電 源を入れてください。 2 回 本機内部の温度...
  • Page 23 サイドカバーのネジ(3 本)をゆ エアーフィルターを るめる。 掃除する サイドカバー エアーフィルター掃除のメッセージが 表示された場合、エアーフィルターを 掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが 落ちないときは、新しいエアーフィル ターに交換してください。新しいエ アーフィルターについては、お買い上 げ店またはソニーの相談窓口にご依頼 ください。 メッセージが表示された後に、そのまま の状態でご使用を続けると、ゴミがたま り、内部に熱がこもって、故障・火災の サイドカバー下側を上方向に持ち 原因となることがあります。 上げてはずす。 電源を切り、電源コードを抜く。 サイドカバー ご注意 電源を切らず、電源コードをコンセン トから抜かない状態でサイドカバーを はずすと内部のファンに触れてけがの 原因となることがあります。 エアーフィルターを掃除する...
  • Page 24 エアーフィルターのネジ(6 本) エアーフィルターを元に戻し、サ をゆるめる。 イドカバーを取り付ける。 ご注意 ・ エアーフィルターが確実に装着され ていないと、 本機の電源が入りませ ん。 ・ サイドカバーはしっかり取り付けて ください。 きちんと取り付けられて いないと、 故障の原因となります。 エアーフィルターを取りはずす。 クッション エアーフィルター 取り出したエアーフィルターを掃 除機で掃除する。 ご注意 エアーフィルター本体にセットすると きは、エアーフィルターの外枠上の クッションがはずれたり、浮いたりし ていないか確認してください。 エアーフィルターを掃除する...
  • Page 26 About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Indicators,” and “Cleaning the Air Filter,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
  • Page 27 Before operating the unit, please read WARNING this manual thoroughly and retain it for 1. Use the approved Power Cord (3- future reference. core mains lead) / Appliance Connector / Plug with earthing- contacts that conforms to the safety regulations of each country if WARNING applicable.
  • Page 28 This device complies with part 15 of the CAUTION FCC Rules. Operation is subject to the The use of optical instruments with following two conditions: (1) This this product will increase eye hazard. device may not cause harmful For the customers in other countries interference, and (2) this device must accept any interference received, IEC 60825-1:2014...
  • Page 29 For kundene i Norge Dette utstyret kan kobles til et IT- For the customers in the U.S.A. strømfordelingssystem. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/ For the State of California, USA only warranty for important information Perchlorate Material - special handling and complete terms and conditions may apply, See www.dtsc.ca.gov/...
  • Page 30 Beam divergence angle from lens of this unit 4.5 W laser diodes 21 pcs 20 pcs 19 pcs Laser emission port Wavelength: 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 Model Name Zoom maximum: α Zoom minimum: α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42° 30° WARNING...
  • Page 31 • If the ventilation holes are blocked, into the cabinet, unplug the unit and internal heat builds up, and it may have it checked by qualified Sony cause a fire or damage the unit. To personnel before operating it further.
  • Page 32 70 cm (27 ") Metal tray For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or Safety precautions for recommended equivalent must be installing the unit on a ceiling used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover •...
  • Page 33 will become obstructed, and this On Installation may cause a malfunction of the unit or damage it. • When installing the unit, leave space between any walls, etc. and the unit as illustrated. More than 50 cm (19 ") • When using the unit at an altitude of 1,500 m or higher, set “High Altitude More than More than...
  • Page 34 If, however, from a cold to a warm place, in a case of abnormal noise, consult condensation in the projector may with qualified Sony personnel. occur. As the condensation may cause malfunction, be careful in adjusting temperature settings of the air conditioner.
  • Page 35 USERS OF THIS UNIT OR MADE BY • Communication content may be THIRD PARTIES. unknowingly intercepted by • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE unauthorized third parties in the TERMINATION OR vicinity of the signals. When using DISCONTINUATION OF ANY...
  • Page 36 Open the index.html file in the compartment. CD-ROM. Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD- ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Preparing...
  • Page 37 Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the  ...
  • Page 38 Notes • Use HDMI-compatible equipment which has the HDMI Logo. • Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) • The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) Signal or CEC (Consumer Electronics Control) Signal.
  • Page 39 Step 3 Projecting Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance and Lens Shift Range”...
  • Page 40 When projecting a computer image, switch your computer’s output to external display. The method to switch the output varies depending on the type of computer. (Example) To play video and audio using USB Connection, see “Playing Video and Audio using USB Connection”. To use Presentation Function via Network, see “Presentation Function via Network”.
  • Page 41 Slide the lens shift adjustment cover as below. Lens shift adjustment cover Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable) By changing the slope of the projector with front feet (adjustable), you can adjust the position of the projected image. How to alter the angle When the projector is installed on an uneven surface, you can adjust using the front feet (adjustable).
  • Page 42 Turning Off the Power Press the / key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. Unplug the AC power cord from the wall outlet. If you need to further adjust projected images, refer to “Projecting/Adjusting an Image”...
  • Page 43 Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/ flashing status of the ON/STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indicators and remedies” (page 20). ON/STANDBY WARNING indicator...
  • Page 44 ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List”...
  • Page 45 For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you keep using the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
  • Page 46 Loosen the screws (six) on the air Replace the air filter and attach filter. the side cover. Notes • Be sure to attach the air filter firmly; the power cannot be turned on if it is not attached securely. • Be sure to attach the side cover firmly.
  • Page 48 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 49 Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la Consultez un personnel qualifié Sony législation en vigueur dans le pays ou pour l’installation du bras de montage la région où vous vous trouvez. ou du système de fixation au mur ou au plafond.
  • Page 50 Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http:// www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/ article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. AVERTISSEMENT...
  • Page 51 à l’objectif de cet appareil 4,5 W laser diodes 21 pcs 20 pcs Laser emission port 19 pcs* Wavelength: 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 Nom du modèle Zoom maximum : α Zoom minimum : α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42° 30°...
  • Page 52 • N’installez pas l’appareil près d’une technicien Sony agréé avant de source de chaleur telle qu’un poursuivre l’utilisation. radiateur ou un conduit d’air, ou dans • Débranchez le projecteur de la prise un emplacement exposé...
  • Page 53 • Évitez de recouvrir les orifices de Pour les revendeurs ventilation (évacuation/admission). • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de •...
  • Page 54 • Lorsque vous installez l’appareil au Cela risquerait de provoquer une plafond, veillez à utiliser un fil de défaillance du détecteur. sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber. Pour l’installation, veillez à vous adresser au magasin auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 55 Toutefois, en qu’alcool, benzène, diluant ou cas de bruit anormal, adressez-vous à détergent acide, alcalin ou abrasif, un technicien Sony agréé. pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique. À propos du contrôle des • Nettoyage du boîtier : pièces de la source...
  • Page 56 Remarques Remarques sur la sécurité • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant • Sony ne peut être tenue l’utilisation. Sony n’assumera pas responsable de tout dommage, de de responsabilité pour les quelque nature que ce soit, dommages de quelque sorte résultant d’une incapacité...
  • Page 57 Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD- ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Préparation...
  • Page 58 Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit :  Appuyez sur la touche  ou  Branchez le cordon pour sélectionner «...
  • Page 59 • Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse sur lesquels le logo correspondant au type de câble est spécifié. (Nous vous recommandons d’utiliser des produits Sony.) • Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital –...
  • Page 60 Etape 3 Projection Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à...
  • Page 61 Lorsque vous projetez les images d’un ordinateur, faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe. La méthode de basculement de la sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) Pour lire des contenus vidéo et audio à l’aide d’une connexion USB, reportez- vous à...
  • Page 62 Faites glisser le couvercle de réglage du déplacement du bloc optique comme suit. Couvercle de réglage du déplacement du bloc optique Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des pieds avant (réglables) En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide des pieds avant (réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée.
  • Page 63 Mise hors tension Appuyez sur la touche / de l’appareil ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Si vous devez poursuivre l’ajustement des images projetées, reportez-vous à la section «...
  • Page 64 Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Témoins d’avertissement et solutions » (page 19) afin de remédier au problème. Témoin ON/ Témoin STANDBY...
  • Page 65 Témoins d’avertissement et solutions État du témoin Nombre de Signification Solutions clignotements Deux fois Le filtre à air n’est Vérifiez la fixation du filtre pas installé à air et installez-le solidement. solidement. (S’allume (Clignote Trois fois La source Débranchez le cordon en rouge) en rouge) lumineuse ne...
  • Page 66 Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportez-vous à la section « Liste des messages »...
  • Page 67 à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Attention Si continuez à utiliser le projecteur même après l’affichage du message, des poussières peuvent s’accumuler...
  • Page 68 Desserrez les vis (six) du filtre à Remplacez le filtre à air et fixez le air. couvercle latéral. Remarques • Veillez à fixer correctement le filtre à air ; la mise sous tension est impossible si le filtre à air n’est pas fixé...
  • Page 70 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los apartados “Indicadores” y “Limpieza del filtro de aire” si es necesario. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Page 71 Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o Consulte con personal autorizado por del país. Sony para realizar una instalación con un brazo de montaje, en la pared o en PRECAUCIÓN el techo. El mando a distancia RM-PJ8 incluye una pila de litio (CR2025).
  • Page 72 IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al haz de luz, RG2 IEC 62471-5:2015. ADVERTENCIA No examine la lente mientras la utilice. Precaución La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados aquí...
  • Page 73 Diodo láser de 4,5 W 21 pcs 20 pcs 19 pcs* Laser emission port Wavelength: 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 Nombre de modelo Zoom máximo: α Zoom mínimo: α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42° 30°...
  • Page 74 Sony antes de demasiado polvo o humedad, volver a utilizarla. vibraciones mecánicas o golpes.
  • Page 75 • Si se instala el proyector en el techo, similar para evitar que la unidad se es necesario utilizar un soporte Sony desprenda. Para realizar la o un soporte equivalente instalación, consulte con la tienda en recomendado.
  • Page 76 Sobre la instalación • Cuando instale la unidad, deje espacio entre cualquier pared o similar y la unidad como se muestra • Evite instalar la unidad en un entorno en la ilustración. en el que haya un exceso de polvo o humo.
  • Page 77 Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado. Iluminación Eliminación de productos Con el fin de obtener imágenes con la usados...
  • Page 78 SONY NO SE HACE Notas sobre la seguridad RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO • SONY NO SE HACE RESPONSABLE NO LIMITADO A LA POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO COMPENSACIÓN O PAGO POR LA DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS PÉRDIDA DE GANANCIAS...
  • Page 79 Abra el archivo index.html en el CD-ROM. Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Preparación...
  • Page 80 Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector.
  • Page 81 • Utilice equipos compatibles con HDMI que tengan el logotipo de HDMI. • Utilice un cable o cables HDMI de alta velocidad con el logotipo del tipo de cable. (Se recomienda el uso de productos Sony.) • El conector HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
  • Page 82 Paso 3 Proyección Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo”...
  • Page 83 Cuando proyecte una imagen de ordenador, cambie la configuración del ordenador para conmutar la salida hacia una pantalla externa. El método de conmutación de la salida varía en función del tipo de ordenador. (Ejemplo) Para reproducir vídeo y audio con una conexión USB, consulte “Reproducción de vídeo y audio con una conexión USB”.
  • Page 84 Abra la cubierta del desplazamiento de lente tal y como se muestra abajo. Tapa del ajuste de lente Ajuste la inclinación del proyector con los pies delanteros (ajustables) Al cambiar la inclinación del proyector con los pies delanteros (ajustables), puede modificar la posición de la imagen proyectada.
  • Page 85 Apagado de la alimentación Pulse la tecla / de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector se para y se apaga. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. Si necesita realizar otros ajustes en las imágenes proyectadas, consulte “Proyección/Ajuste de una imagen”...
  • Page 86 Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia” (página 19).
  • Page 87 Soluciones e indicadores de advertencia Estado del indicador El número de Significado Soluciones parpadeos Dos veces El filtro de aire no Compruebe si el filtro de se ha instalado aire está fijado e instalado con seguridad. con seguridad. (Se ilumina (Parpadea Tres veces La fuente de luz...
  • Page 88 STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Si tiene cualquier problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Lista de...
  • Page 89 Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si sigue utilizando el proyector cuando ha aparecido el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya.
  • Page 90 Afloje los tornillos (seis) en el Sustituya el filtro de aire y filtro de aire. coloque la tapa lateral. Notas • Asegúrese de fijar el filtro de aire firmemente; la alimentación no puede encenderse si no está correctamente fijado. • Asegúrese de fijar la tapa lateral con firmeza.
  • Page 92 Informationen zur Kurzreferenz In dieser Kurzreferenz werden die Grundfunktionen für das Projizieren von Bildern erläutert. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Weitere Informationen finden Sie bei Bedarf unter „Anzeigen“ und „Reinigen des Luftfilters“.
  • Page 93 VORSICHT des Halterungsarms, der Wand- oder Eine Lithium-Batterie (CR2025) ist für Deckenbefestigung an qualifiziertes die Fernbedienung RM-PJ8 im Fachpersonal von Sony. Lieferumfang enthalten. Verwenden Für Kunden in Europa, Australien Sie eine Lithium-Batterie (CR2025), um und Neuseeland das Risiko einer Explosion zu vermeiden.
  • Page 94 IEC 60825-1:2014 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 Schauen Sie wie bei jeder hellen Lichtquelle nicht in den Strahl, siehe RG2 IEC 62471-5:2015. WARNUNG Schauen Sie nicht in das Objektiv, während es verwendet wird. Vorsicht Bei Betätigung von Bedien- und Einstellteilen oder Ausführung von Bedienvorgängen, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind,...
  • Page 95 Technische Daten der Lichtquelle Ablenkungswinkel des Strahls vom Objektiv dieses Geräts 4,5-W-Laserdioden 21 pcs 20 pcs 19 pcs* Laser emission port Wavelength: 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 Modellbezeichnung Maximaler Zoom: α Minimaler Zoom: α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42° 30° WARNUNG...
  • Page 96 Bodenfläche, wenn Sie den auf den Falls eine Spannungsanpassung Boden gestellten Projektor erforderlich ist, konsultieren Sie bewegen. qualifiziertes Sony- Personal. • Achten Sie darauf, dass Ihre Finger • Sollten Flüssigkeiten oder nicht vom Lüfter erfasst werden. Fremdkörper in das Gehäuse •...
  • Page 97 Für Händler Gegenstände. • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für • Platzieren Sie das Gerät nicht auf eine einwandfreie Sicherung der Oberflächen wie dem...
  • Page 98 • Vermeiden Sie die Aufstellung des Sicherheitshinweise zur Geräts an einem Ort, an dem es Montage des Geräts an der kühler oder warmer Luft von einer Decke Klimaanlage ausgesetzt ist. Die Aufstellung an solch einem Ort kann • Montieren Sie den Projektor auf aufgrund der Kondensation von keinen Fall selbst an der Decke und Feuchtigkeit oder einem...
  • Page 99 Tuch. Herstellungsprozesses und stellt keine Hartnäckige Flecken können mit Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber einem weichen Tuch entfernt an qualifiziertes Sony-Personal werden, das leicht mit einer milden wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Reinigungslösung befeuchtet und Geräuschen kommt.
  • Page 100 Sony-Fachleute. eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweis zur Entsorgung Hinweise zur Sicherheit gebrauchter Produkte • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR Entsorgen Sie die gebrauchten SCHÄDEN JEDER ART DURCH Produkte nicht über den allgemeinen UNTERLASSENE GEEIGNETE Hausmüll. SICHERHEITSMASSNAHMEN AN Entsorgen Sie gebrauchte Produkte ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH...
  • Page 101 GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR...
  • Page 102 CD-ROM. Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony- Händler oder der Sony-Servicevertretung bestellen. Vorbereitung...
  • Page 103 Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste /...
  • Page 104 • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte, die das HDMI-Logo aufweisen. • Verwenden Sie Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD (Direct Stream Digital)-Signal oder dem CEC (Consumer Electronics Control)-Signal kompatibel.
  • Page 105 Schritt 3 Projizieren Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter “Projektionsentfernung und Lens-Shift-Bereich” in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Page 106 Schalten Sie die Ausgabe des Computers zum externen Anzeigegerät um, wenn Sie ein Computerbild projizieren. Das Verfahren zum Umschalten der Ausgabe variiert abhängig vom Computertyp. (Beispiel) Um Video und Audio über eine USB-Verbindung wiederzugeben, siehe „Wiedergeben von Video und Audio über eine USB-Verbindung“. Um die Präsentationsfunktion über das Netzwerk zu nutzen, siehe „Präsentationsfunktion über das Netzwerk“.
  • Page 107 Verschieben Sie die Lens-Shift-Anpassungsabdeckung wie unten dargestellt. Lens-Shift-Anpassungsabdeckung Einstellen der Neigung des Projektors mit dem Vorderer Fuß (einstellbar) Indem Sie über die vorderen Füße (einstellbar) die Neigung des Projektors ändern, können Sie die Position des projizierten Bildes anpassen. So ändern Sie den Winkel Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt ist, können Sie mithilfe der vorderen Füße (einstellbar) eine Einstellung vornehmen.
  • Page 108 Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste / am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor fährt sich herunter und schaltet sich aus. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. Wenn Sie weitere Einstellungen an projizierten Bildern vornehmen müssen, finden Sie Informationen unter „Projizieren/Einstellen von Bildern“...
  • Page 109 Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in “Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen” (Seite 20) beschrieben. ON/STANDBY- WARNING- Anzeige...
  • Page 110 Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen Verhalten der Anzeige Häufigkeit des Bedeutung Abhilfemaßnahmen Blinkens Zweimal Der Luftfilter ist Überprüfen Sie, wie der nicht richtig Luftfilter angebracht ist und installiert. installieren Sie ihn sicher. (Leuchtet rot) (Blinkt rot) Dreimal Die Lichtquelle Lösen Sie das Netzkabel, leuchtet nicht vergewissern Sie sich, dass ordnungs-...
  • Page 111 Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Falls ein Problem auftritt oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, finden Sie Informationen unter „Liste der Meldungen“...
  • Page 112 Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Projektor selbst nach Anzeige der Meldung weiterhin verwenden, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Page 113 Lösen Sie die Schrauben (sechs) Tauschen Sie den Luftfilter aus des Luftfilters. und bringen Sie die seitliche Abdeckung an. Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie den Luftfilter fest anbringen. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn er nicht sicher angebracht ist.
  • Page 114 Informazioni sulla Guida rapida all’uso Questa Guida rapida all’uso spiega le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Consultare “Spie” e “Pulizia del filtro dell’aria”, secondo le necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD- ROM in dotazione.
  • Page 115 Per lo smaltimento della batteria, sul fondo. attenersi alle norme in vigore nel paese di utilizzo. Rivolgersi al personale qualificato Sony per il supporto di montaggio, ATTENZIONE l’installazione a parete o soffitto. Una batteria al litio (CR2025) è in dotazione con il telecomando RM-PJ8.
  • Page 116 IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Come per qualsiasi sorgente luminosa intensa, non fissare direttamente il fascio di luce, RG2 IEC 62471-5:2015. AVVERTENZA Non guardare nella lente durante l’uso. ATTENZIONE L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedimenti diversi da quelli specificati in questo manuale possono causare esposizione a radiazioni pericolose.
  • Page 117 Angolo di divergenza del raggio dall’obiettivo dell’unità Diodi laser 4,5 W 21 pcs 20 pcs 19 pcs* Laser emission port Wavelength: 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 Nome modello Zoom massimo: α Zoom minimo: α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42° 30° AVVERTENZA...
  • Page 118 Se è necessaria una raffreddamento. regolazione della tensione, rivolgersi • Non trasportare il proiettore con il a personale Sony qualificato. mobile e il coperchio aperto. • Se dei liquidi o degli oggetti • Non installare l’unità in una...
  • Page 119 Per l’installazione, Per rivenditori rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato il proiettore o a un • Se si installa il proiettore sul soffitto, installatore specializzato. utilizzare per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata. Precauzioni...
  • Page 120 • Non installare l’unità in un ambiente Informazioni molto polveroso o estremamente sull’installazione fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un • Durante l’installazione dell’unità, malfunzionamento o guasto lasciare uno spazio tra qualsiasi dell’unità. parete, ecc. e l’unità come illustrato. più...
  • Page 121 è panno morbido leggermente consigliabile rivolgersi a personale inumidito con una soluzione Sony qualificato. detergente delicata e strizzato, quindi asciugare con un panno morbido asciutto. Non utilizzare Per il controllo delle parti...
  • Page 122 LA Note sulla sicurezza SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI COMPRESI, MA SENZA DANNI DI QUALSIASI TIPO LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RISULTANTI DALLA MANCATA...
  • Page 123 Aprire il file index.html nel CD- batteria al litio. ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Preparazione...
  • Page 124 Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito:  Premere il tasto  o  per Collegare il cavo di alimentazione selezionare “Language ( )”,...
  • Page 125 • Utilizzare apparecchi compatibili con HDMI, provvisti del logo HDMI. • Utilizzare cavi HDMI ad alta velocità su cui sia riportato il logo del tipo di cavo. (Si consiglia di utilizzare prodotti Sony.) • Il connettore HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
  • Page 126 Punto 3 Proiezione Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, consultare “Distanza di proiezione e campo di decentramento ottico”...
  • Page 127 Per proiettare un’immagine proveniente da un computer, commutare l’uscita del computer sul monitor esterno. Il metodo di commutazione dell’uscita varia in funzione del tipo di computer. (Esempio) Per riprodurre video e audio tramite la connessione USB, vedere “Riproduzione di video e audio tramite la connessione USB”. Per utilizzare la Funzione di presentazione tramite rete, vedere “Funzione di presentazione tramite rete”.
  • Page 128 Far scorrere il coperchio della regolazione del decentramento ottico come indicato di seguito. Coperchio della regolazione del decentramento ottico Regolazione dell’inclinazione del proiettore tramite i piedini anteriori (regolabili) Modificando l’inclinazione del proiettore con i piedini anteriori (regolabili), è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata. Come modificare l’angolo Se il proiettore è...
  • Page 129 Spegnimento Premere il tasto / sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Se fosse necessario regolare ulteriormente le immagini proiettate, consultare “Proiezione/regolazione dell’immagine” nelle Istruzioni d’uso fornite nel CD-ROM in dotazione.
  • Page 130 Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni” (pagina 19). Spia ON/ Spia STANDBY...
  • Page 131 Spie di avvertimento e soluzioni Stato spia Numero di lam- Significato Soluzioni peggiamenti Il filtro dell’aria Controllare come è stato non è ben fissato. installato il filtro dell’aria, assicurandosi che sia ben (Accesa, (Lampeg fissato. rossa) giante, La sorgente lumi- Scollegare il cavo di ali- rossa) nosa non illumina...
  • Page 132 CA e accertarsi che la spia ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se si verificano problemi o viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo, consultare “Elenco dei messaggi”...
  • Page 133 Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si continua a utilizzare il proiettore dopo la comparsa del...
  • Page 134 Allentare le viti (sei) sul filtro Sostituire il filtro dell’aria e fissare dell’aria. il coperchio laterale. Note • Fissare saldamente il filtro dell’aria; in caso contrario, non è possibile accendere l’alimentazione. • Fissare saldamente il coperchio laterale. Un fissaggio non corretto del coperchio può...
  • Page 136 关于快速参考手册 本快速参考手册说明投影图像的基本操作。同时也介绍您在处理和使用本产品时必须 注意的重要注意事项和警告事项。 请根据需要参阅 “ 指示灯 ” 和 “ 清洁空气滤网 ”。 有关操作的详细信息,请参阅附送 CD-ROM 内含的使用说明书。 步骤 1 准备 ........第 9 页 步骤 2 连接 ........第 11 页 步骤 3 投影 ........第 12 页 ........第 16 页 指示灯 ......第 18 页 清洁空气滤网 关于快速参考手册...
  • Page 137 头时有任何疑问,请咨询合格的维修人 保管。 员。 警告 本设备符合 CISPR 32 的 A 类标准。在住 警告 宅区中使用时本设备可能会造成无线电 干扰。 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 重要 受到雨淋或受潮。 设备铭牌位于底部。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 有关安装支架、墙壁或天花板安装的说 明,请咨询 Sony 专业人员。 警告 此设备必须接地。 IEC 60825-1:2014 注意 1 类激光产品 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。 与任何明亮光源一 只更换同一类型或制造商推荐的电池型 样,请勿凝视光束, 号。处理电池时,必须遵守相关地区或 RG2 IEC 国家的法律。 62471-5:2015。...
  • Page 138 CLASS 3R LABEL SY CLASS 1 label 灯源规格 自本机镜头的光束发散角 4.5 W 激光二极管 21 pcs 20 pcs Laser emission port 19 pcs 波长 : 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 机型名称 最大变焦:α 最小变焦:α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42° 30° 警告...
  • Page 139 机的顶部。 音功能停止投影。 • 搬运本机时,请务必要由两个人握紧 本机的两边。 • 避免使用带低压限制的延长线,否则 可能造成短路和人身事故。 • 在移动安装于地板上的投影机时,不 要将手指卡入装置和地面之间。 • 小心避免将手指卡入冷却扇中。 • 请勿将安全棒用于防止偷窃或安装本 • 投影机箱打开和箱盖打开时,不得搬 机。如果使用安全棒提起本机或悬挂 运投影机。 本机,可能会造成本机掉落和损坏, • 不得将本机安装在靠近电暖炉或排气 并可能导致人员受伤。 管等热源的位置,也不得放置于易受 阳光直射、灰尘过多、潮湿、机械振 动或冲击的位置。 • 如果用户拆解、修理或改装本机,可 能会对用户安全造成严重问题。 • 如果投影机故障或损坏,请向 Sony 公 司专业技术人员咨询。 • 如果通风孔堵塞而造成内部热量蓄积, 可能导致火灾或损坏本机。若要保持 通风良好并防止内部热量蓄积,请遵 守以下事项: 使用前须知...
  • Page 140 致经销商 • 在天花板上安装投影机时,必须使用 至少 50 cm Sony 支架或推荐的同类支架进行安 装。 至少 至少 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 盖。 50 cm 50 cm 注意 以图示角度安装本机时,如果通风孔 朝下,请在通风孔正下方如下图所示 • 请避免在温度或湿度非常高,或温度 的距离处安装一个金属托盘 (最小 非常低的场所使用本机。 40 cm×40 cm) 。 确保不会有异物或液体进入通风孔。 直立 (本机控制 面板面朝下) • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风 直接吹拂的地方。在这样的场所安装 可能会由于湿气凝结或温度升高而导 致本机故障。 从 50 cm 到...
  • Page 141 设定此模式,可能会产生不良的影响, 冷却扇 诸如降低某些组件的可靠性。 • 正确设定安装菜单上的 “ 安装位置 ” 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 以适合安装角度。继续使用错误设定 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 可能会影响组件的可靠性。 过程的正常结果,并不表明出现故障。 如果出现异常噪声,请向 Sony 公司专业 关于清洁投影窗口和机壳 技术人员咨询。 • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 关于光源相关部件的检查 源插座的连接。 • 如果使用脏布擦拭本机,可能会刮伤 由于本机使用激光,当对光源相关部件 机壳表面。 进行维护或检查时,必须特别注意并在 • 如果本机暴露于杀虫剂等挥发性物质 安全环境下进行。请务必咨询 Sony 公司 中或本机长时间与橡胶或乙烯基树脂 专业技术人员。 产品接触,本机的表面涂层会被破坏 或脱落。 • 请勿用手触摸投影窗口。 关于废弃产品的处理 • 关于清洁投影窗口表面:...
  • Page 142 安全说明 • SONY 不对任何因传输设备安全措施操 作不当、传输规格导致不可避免的数 据泄露或任何种类的安全问题造成的 损坏负责。 • 视操作环境而定,网络上未经授权的 第三方可能可以访问本装置。将本装 置连接至网络时,必须确认网络有安 全保护。 • 通信内容可能会在不知情的情况下被 信号附近的第三方拦截。使用无线 LAN 通信时,请采取适当的安全措施以保 护通信内容。 • 出于安全性考虑,使用本装置连接到 网络时,强烈建议通过网络浏览器来 访问控制窗口并更改访问限制设定的 出厂默认值 (请参阅使用说明书中的 “ 使用网络功能 ”) 。 同时建议定期更改密码。 • 进行设定时或完成设定后,请勿在网 络浏览器中浏览任何其他网站。由于 登录状态保留在网络浏览器中,完成 设定时请关闭网络浏览器,以防未经 授权的第三方使用本装置或运行恶意 程序。 注意 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由,...
  • Page 143 已安装电池。使用遥控器前,请撕下 绝缘膜。 交流电源线 (1) 插入锂电池。 快速参考手册 (本手册) (1) 使用说明书 (CD-ROM) (1) 使用 CD-ROM 手册 可在安装了 Adobe Reader 的电脑上阅读 手册。  (正)面 可从 Adobe 网站免费下载 Adobe 朝上。 Reader。 打开 CD-ROM 中的index.html文件。 合上锂电池舱。 选择并单击您要读取的手册。 注意 如果您丢失或损坏 CD-ROM,可从 Sony 经销商或 Sony 服务柜台购买新的。 准备...
  • Page 144 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线插入墙上电源插座。 打开投影机。 按主机上的/键或遥控器上的键。 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 (第 13 页) 。 选择菜单语言。  按  或  键选择 Operation ( 菜单,然后按 ENTER 键。  按 /// 键选择一种语言,然  按  或  键选择 “Language 后按 ENTER 键。 )”,然后按...
  • Page 145 HDMI 输出接口 电脑 注意 • 使用标有 HDMI 标识的 HDMI 兼容设备。 • 使用标有 HDMI 标识的高速 HDMI 电缆 (建议使用 Sony 产品) 。 • 本投影机的 HDMI 接口不兼容 DSD (Direct Stream Digital, 直接流数字) 信号或 CEC (Consumer Electronics Control,消费电子控制器)信号。 有关其他连接方法的信息,请参阅附送 CD-ROM 中包 含的使用说明书中的 “ 连接投影机 ”。...
  • Page 146 步骤 3 投影 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参阅附送 CD-ROM 中包含的使 用说明书中的 “ 投影距离和镜头移位范围 ”。 视频设备 投影机 电源插座 电脑 将交流电源线的插头插入电源插座。 将所有设备连接至投影机 (第 11 页) 。 按 / 键以打开本机。 打开连接的设备。 选择输入源。 按投影机上的 INPUT 输入选择键,在银幕上显示输入源切换菜单。反复按 INPUT 输入选择键或按 / 键选择要投影的图像。 投影...
  • Page 147 投影电脑图像时,将电脑输出切换为外接显示器。 切换输出方法因电脑类型而异。 (例如) 若要通过 USB 连接播放视频和音频,请参阅“通过 USB 连接播放视频和音频”。 若要通过网络使用发表功能,请参阅“网络发表功能”。 调节投影图像的聚焦、尺寸和位置 (第 13 页) 。 调节投影图像的聚焦、尺寸和位置 聚焦 尺寸 (缩放) 位置 (镜头移位) 缩放控制杆 横向镜头 纵向镜头 聚焦杆 移位拨盘 移位拨盘 投影...
  • Page 148 如下滑动镜头移位调节盖。 镜头移位调节盖 用前撑脚 (可调节)调节投影机的倾斜度 通过使用前撑脚 (可调节)改变摄影机的倾斜度,可调节投影图像的位置。 如何改变角度 当投影机安装在不平稳的表面,可以使用前撑脚 (可调节)进行调节。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)顶起状态下用力按压投影机的顶部。这可能会引起故 障。 投影...
  • Page 149 关闭电源 按主机或遥控器上的 / 键。 投影机开始关机并关闭电源。 拔掉电源插座中的交流电源线。 如需进一步调节投影图像,请参阅附 送 CD-ROM 中包含的使用说明书中的 “ 投影 / 调节图像 ”。 投影...
  • Page 150 指示灯 通过检查正面的 ON/STANDBY 指示灯和 WARNING 指示灯的点亮 / 闪烁状态可以检查投 影机状态或异常。如果指示灯以红色闪烁,请根据 “ 警告指示灯和解决方法 ” (第 17 页)解决问题。 ON/STANDBY 指示灯 WARNING 指示灯 操作状态指示 指示灯状态 操作状态 含义 待机 电源供至投影机且投影机根据设定处于待机 模式。 (红色点亮) (熄灭) 预热 投影机在开机后预热。 (绿色闪烁) (熄灭) 电源开启 投影机准备投影。 (绿色点亮) (熄灭) 其他待机状态 投影机处于无输入 (灯光关闭) 、快速重新 启动待机模式或者扬声器设置为“始终...
  • Page 151 投影机温度异常。 • 检查空气滤网是否堵 塞,然后清洁或更换 (第 18 页) 。 • 确认通风孔 (进气 / 排 (红色 (红色 气)未被墙壁或物体堵 闪烁) 闪烁) 两个指示灯均闪烁 塞并留有足够空隙。 • 检查环境温度并在工作 温度范围内使用投影 机。 如果指示灯以上述以外的方式闪烁,拔下交流电源线插头并确保 ON/STANDBY 指示灯 熄灭,然后将交流电源线插头插入墙上电源插座并打开投影机。 如果问题仍存在,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 如果有任何问题或画面上出现错误信息,请参阅附送 CD-ROM 中包含的使用说明书中的 “ 信息目录 ” 或 “ 故障排除 ”。 指示灯...
  • Page 152 抬起侧盖底部以将其拆下。 清洁空气滤网 侧盖 当出现清洁空气滤网的信息时,请清洁 空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上 的灰尘,请更换新的空气滤网。有关新 的空气滤网的详情,请咨询 Sony 公司专 业技术人员。 注意 如果在显示信息后仍继续使用投影机, 则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因 此,本机内部的温度可能会升高从而造 成故障或火灾。 松开空气滤网上的螺丝 (六个) 。 关闭投影机电源并从交流电源插座 拔出交流电源线。 注意 如果在交流电源线插头未与交流电源 插座断开并且电源未关闭时拆下侧 盖,您可能会触碰到本机内部的风 扇,导致人身伤害。 松开侧盖上的螺丝 (三个) 。 侧盖 清洁空气滤网...
  • Page 153 拆下空气滤网。 缓冲垫 空气滤网 用吸尘器清洁空气滤网。 注意 将空气滤网安装到本机以前,确保空 气滤网框架上的缓冲垫未脱位或松 开。 重新安装空气滤网,并安装侧盖。 注意 • 确保牢固安装空气滤网;如果未牢 固安装,将无法打开电源。 • 确保牢固安装侧盖。未正确安装此 盖可能会造成故障。 清洁空气滤网...
  • Page 154 О документе Краткое справочное руководство В данном документе “Краткое справочное руководство” описаны основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При необходимости см. разделы “Индикаторы” и “Очистка воздушного фильтра” . Для...
  • Page 155 Проектор данных прерыватель питания с фиксированной проводкой или VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 подключите провод питания к легкодоступной настенной розетка, Перед использованием устройства расположенной рядом с устройством. внимательно прочитайте настоящее Если в процессе эксплуатации блока руководство и сохраните его для возникнет неисправность, с помощью получения...
  • Page 156 Если неисправность не удается ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ устранить следуя данной инструкции – Нельзя смотреть сквозь линзу при обратитесь в ближайший использовании. авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Внимание Использование устройств управления, Реализацию осуществлять в регулировок и других процедур может соответствии с действующими...
  • Page 157 Угол расходимости пучка от объектива устройства Лазерные диоды 4,5 Вт 21 pcs 20 pcs 19 pcs Laser emission port Длина волны; 450 нм - 460 нм *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 Название модели Максимальное Минимальное увеличение: α увеличение: α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42°...
  • Page 158 и привести к травмам. напряжения обратитесь к • Будьте осторожны, чтобы не квалифицированному персоналу прищемить пальцы, передвигая компании Sony. проектор, установленный на полу. • В случае попадания внутрь корпуса • Будьте осторожны, чтобы пальцы устройства посторонних предметов не попали в вентилятор.
  • Page 159 • Ничем не накрывайте вентиляционные отверстия • Для установки проектора на потолке (выходные/входные). необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. • При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса. • Не подкладывайте под устройство упаковочный материал, мягкую...
  • Page 160 • Не устанавливайте устройство Меры предосторожности вблизи кондиционера, под прямым при установке устройства потоком холодного или теплого на потолке воздуха. Установка в таких местах может привести к неисправности • Не пытайтесь установить проектор устройства вследствие конденсации на потолке или переместить его влаги...
  • Page 161 неисправности. Однако, при высоком Аккуратно очистите корпус мягкой уровне шума следует обратиться к тканью. Загрязнения, которые не квалифицированному персоналу удается устранить, можно очистить, компании Sony. слегка смочив ткань слабым раствором моющего средства, Осмотр компонентов предварительно отжав ее, а затем источника освещения...
  • Page 162 Утилизация Примечания о безопасности использованных продуктов • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА Не утилизируйте использованные КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО продукты вместе с бытовыми УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ отходами. ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ Соблюдайте порядок утилизации МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ использованных продуктов во ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ...
  • Page 163 ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Page 164 Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony. Подготовка...
  • Page 165 Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания переменного тока в розетку. Включите проектор. Нажмите клавишу   на устройстве или кнопку  на пульте дистанционного...
  • Page 166 • Используйте оборудование, совместимое со стандартом HDMI, на котором есть логотип HDMI. • Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которые нанесен логотип типа кабеля. (рекомендуется использовать изделия производства Sony.) • Разъем HDMI проектора не поддерживает сигнал DSD (Direct Stream Digital) или CEC (Consumer Electronics Control).
  • Page 167 Шаг 3. Проецирование Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования и диапазон сдвига объектива” в Инструкциях...
  • Page 168 При проецировании изображения с компьютера переключите вывод сигнала компьютера на внешний дисплей. Способ переключения вывода сигнала может отличаться в зависимости от типа компьютера. (Пример) Для воспроизведения видео и звука с помощью USB-соединения см. раздел “Воспроизведение видео и звука через USB-соединение” . Подробнее о функции...
  • Page 169 Сдвиньте крышку регулировки сдвига объектива, как показано ниже. Крышка регулировки сдвига объектива Регулировка наклона проектора с помощью передних ножек (регулируемых) Изменяя наклон проектора с помощью передних ножек (регулируемых), можно отрегулировать положение проецируемого изображения. Изменение угла Если проектор установлен на неровной поверхности, изображение можно выровнять...
  • Page 170 Выключение питания Нажмите клавишу / на основном устройстве или на пульте дистанционного управления. Проектор запускает завершение работы и выключается. Отсоедините кабель питания переменного тока от электрической розетки. Если требуется дополнительная регулировка проецируемых изображений, см. раздел “Проецирование/регулировка изображения” в документе “Инструкция по эксплуатации” , содержащемся...
  • Page 171 Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING на передней части проектора позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 20). Индикатор...
  • Page 172 Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем Состояние Число Значение Действия индикатора вспышек Дважды Воздушный Проверьте установку фильтр воздушного фильтра и установлен установите его правильно. ненадежно. (Горит (Мигает красным красным Три раза Источник Отсоедините кабель цветом) цветом) подсветки не питания переменного тока светит...
  • Page 173 STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Список сообщений” или “Поиск и...
  • Page 174 Если даже после очистки пыль из воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Осторожно Если пренебречь очисткой воздушного фильтра после Приподнимите нижнюю часть отображения сообщения, в нем...
  • Page 175 Ослабьте винты (шесть) на Замените воздушный фильтр и воздушном фильтре. установите боковую крышку. Примечания • Плотно установите воздушный фильтр; питание будет невозможно включить, если он установлен неплотно. • Плотно прикрепите боковую крышку. Неправильная установка крышки может привести к неисправности. Извлеките воздушный фильтр. Подушка...
  • Page 176 For the customers in Taiwan only...
  • Page 177 如果更換的電池不正確,會有爆炸的危 注意 險。 • 在使用前請始終確認本機運行正常。 僅使用製造商建議的同一種或相當類型 無論保修期內外或基於任何理由, 的電池進行更換。 SONY 對任何損壞概不負責。由於本 當您棄置電池時,必須遵循當地或所在 機故障造成的現有損失或預期利潤損 國家的法律規定。 失,不作 (包括但不限於)賠償或 賠償。 安裝電池 • SONY 不對本機使用者或第三方提出的 隨附一顆用於 RM-PJ8 遙控器的鋰電池 索賠要求負起任何責任。 (CR2025) 。為避免爆炸風險,請使用鋰 • SONY 不對因環境因素而中止或停止本 電池 (CR2025) 。 機相關服務,負起任何責任。 警告 當安裝本裝置時,請在固定線路中配置 一個可方便使用的斷電裝置,或將電源 插頭連接至靠近裝置且可方便使用的電 源插座。如果在裝置運作期間發生故 障,請操作斷電裝置以便將電源關閉, 或拔下電源插頭。...
  • Page 178 標籤的位置資訊 雷射光圈 CLASS 3R 標籤 1 類標籤 光源規格 來自本機鏡頭的光束發散角 4.5 W 雷射二極體 21 個 20 個 19 個 雷射發射埠 波長 : 450 - 460 nm *1: VPL-PHZ10 *2: VPL-PWZ10 *3: VPL-PXZ10 型號 縮放最大:α 縮放最小:α VPL-PHZ10/PWZ10/PXZ10 42° 30°...
  • Page 179 注意事項 • 在本機周圍留出空間 (第 6 頁) 。 關於安全 • 確定本機的操作電壓與您當地的供電 電壓相同。如果需要電壓轉換,請洽 詢合格的 Sony 人員。 • 若有任何液體或固體滲入或掉入機殼 中,請拔下本機插頭,並請合格人員 檢查,然後才可繼續使用。 • 如果打算幾天不使用本機,請將本機 • 避免使用東西遮蓋通風孔 (排氣 / 進 的插頭從牆上插座拔下。 氣) 。 • 若要拔掉電源線,請抓住插頭拔出。 切勿拉扯電源線本身。 • 牆上插座必須靠近本機並易於插拔。 • 只要本機的電源線仍連接在牆壁電源 插座上,即使本機的電源已經關閉, 但本機仍然未與交流電源斷開連接。 • 投影燈開啟時請勿直視鏡頭。 • 請勿將本機放置在原包裝紙、軟布、...
  • Page 180 本機掉落和損壞,並可能導致人身傷 • 避免在溫度或濕度非常高或溫度非常 害。 低的地方使用本機。 • 避免將本機安裝在會遭受空調機直接 對於經銷商 冷風或暖風吹到的位置。安裝於這種 • 牢牢安裝到天花板時,務必牢牢固定 位置可能會因為濕氣凝結或溫度上升 機殼蓋。 而導致本機故障。 將本機安裝在天花板上的安全注 意事項 • 切勿自行將投影機安裝在天花板上或 搬運投影機。務必洽詢合格的 Sony 人 員 (需付費) 。 • 避免將本機安裝在靠近熱量或煙霧偵 • 將本機安裝在天花板上時,務必使用 測器的位置。安裝於這種位置可能會 安全鋼索線等以防止本機掉落。請將 導致偵測器故障。 安裝工作委託給有經驗的承包商或安 裝人員。 關於安裝 • 避免將本機安裝在多塵或多煙的環境。 • 安裝本機時,請在本機與任何牆壁等 否則濾網會受到阻塞,可能會導致本 之間留出空間,如圖所示。...
  • Page 181 LCD 投影機採用高精度技術製造。不過, 露在直接燈光或陽光照射下。 您可能會發現細小的黑點和 / 或亮點 (紅色、藍色或綠色)一直出現在 LCD 關於散熱 投影機上。這是製造過程的正常結果, 並不是故障。 投影機機殼的溫度可能在使用期間或使 此外,當您使用多個 LCD 投影機投射到 用後立即升高;然而,這並非故障。 螢幕上時,即使其型號相同,這些投影 機之間的色彩重現可能不同,因為每台 投影機的色彩平衡設定可能不同。 關於螢幕 關於凝結 使用表面不平整的螢幕時,視螢幕和本 機之間的距離或縮放倍數而定,螢幕上 偶爾可能會出現條紋圖案。這並非本機 如果安裝投影機的地方室內溫度快速改 故障。 變,或是將投影機從寒冷的地方突然移 至溫暖的地方,投影機內可能會產生凝 結。由於凝結可能造成故障,因此請小 關於風扇 心調整空調機的溫度設定。如果產生凝 結,讓投影機電源打開擱置約兩小時後 由於投影機內部裝有風扇,以防止內部 再使用。 溫度升高,因此可能會有一些噪音。這 是製造過程的正常結果,並不是故障。 但是,如果發出異常噪音,請洽詢合格 的 Sony 人員。...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpl-phz10Vpl-pxz10