Sommaire des Matières pour Alto CLARKE SCRUBTEC 770 S
Page 1
SCRUBTEC 770 S SCRUBTEC 770 S SCRUBTEC 770 S SCRUBTEC 770 S SCRUBTEC 770 S Bedienungshandbuch SCRUBTEC 770 L SCRUBTEC 770 L SCRUBTEC 770 L SCRUBTEC 770 L SCRUBTEC 770 L Manuel de l’utilisateur SCRUBTEC 784 S SCRUBTEC 784 S...
DEUTSCH LESEN SIE DIESES HANDBUCH In diesem Handbuch finden Sie wichtige Informationen zur Verwendung und zum sicheren Betrieb der Maschine. Wenn Sie das Handbuch nicht gelesen haben, bevor Sie die Maschine bedienen oder warten, riskieren Sie, sich selbst oder andere Personen zu verletzen oder die Maschine oder sonstige Ausrüstung zu beschädigen.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR BEDIENER GEFAHR: Wenn Sie nicht alle Gefahrenhinweise lesen und die Anweisungen befolgen, riskieren Sie schwere Körperverletzungen, eventuell sogar mit Todesfolge. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk GEFAHR im Bedienungshandbuch und auf der Maschine. WARNUNG: Wenn Sie nicht alle Warnhinweise lesen und die Anweisungen befolgen, riskieren Sie Personen- oder Sachschäden.
DEUTSCH WARNUNG: Von unbefugtem Personal durchgeführte Wartungs- und Reparaturarbeiten können Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befugtem ALTO-Personal durchgeführt werden. WARNUNG: Änderungen oder Anpassungen an der Maschine können Schäden an der Maschine verursachen oder den Bediener und Umstehende verletzen. Änderungen oder Anpassungen, die vom Hersteller nicht genehmigt worden sind, heben alle Garantien und Haftungsverpflichtungen auf.
DEUTSCH TRANSPORT DER MASCHINE Maschine auf einen Lkw verladen WARNUNG: Die Maschine ist schwer. Zwei Personen werden benötigt, um die Maschine die Rampe hochfahren zu lassen. 1. Die Laderampe muss mindestens 2,4 m lang sein und die Maschine tragen können. 2.
DEUTSCH SYMBOLE AUF SCRUBTEC 770, 784 und 795 SYMBOLE AUF SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Symbol für Ein/Aus-Schalter Strom Geschwindigkeitsregelung Gefahrenwarnung SYMBOLE AUF SYMBOLE AUF SCRUBTEC 770 L, 784 L & 795 L SCRUBTEC 770 S, 784 S &...
Page 9
DEUTSCH SYMBOLE AUF SCRUBTEC 770, 784 und 795 WARNUNG Bedienungshandbuch lesen, bevor Sie die Maschine bedienen. WARNUNG Explosive Gase können schwere Verletzungen oder Tod verursachen Bedienungshandbuch oder den lesen, bevor Sie die Transformator Maschine beschädigen. bedienen. Halten Sie entflammbare Stoffe FEUERGEFAHR von Akkus fern.
Page 10
DEUTSCH BEDIENTAFEL DER MASCHINE SCRUBTEC 770 S, 784 S UND 795 S Ein/Aus-Schalter (siehe Abbildung 1, Element “A”) Der Ein-/Aus-Schalter dient zum Ein- und Ausschalten an der Bedientafel. “0” is “AUS”, “I” is “EIN”. Fahrgeschwindigkeit (siehe Abbildung 1, Element “B”) Die Fahrgeschwindigkeit ist zwischen niedrig und hoch regelbar.
Page 12
DEUTSCH BEDIENTAFEL DER MASCHINE SCRUBTEC 770 L, 784 L UND 795 L Ein/Aus-Schalter (siehe Abbildung 2, Element “A”) Der Ein-/Aus-Schalter dient zum Ein- und Ausschalten an der Bedientafel. “0” is “AUS”, “I” is “EIN”. Fahrgeschwindigkeit (siehe Abbildung 2, Element “B”) Die Fahrgeschwindigkeit ist zwischen niedrig und hoch regelbar.
Page 13
DEUTSCH BEDIENTAFEL DER MASCHINE SCRUBTEC 770 L, 784 L UND 795 L Ausschalter (siehe Abbildung 2, Element “K”, “L”, “M”) Der Rücksetztasten des Ausschalters befinden sich auf der Bedientafel. Sie sind wie folgt angeordnet: Element “K” und “L” - Bürstenmotoren (35A); Element "M" – Ein/Aus-Schalter (5A). Im Fall einer Abschaltung stellen Sie fest, welcher Motor nicht läuft, und schalten Sie die Maschine am Ein/Aus- Schalter ab.
Page 14
DEUTSCH Anzeigebildschirme für SCRUBTEC 770 L, 784 L und 795 L Positionspfeil zeigt aktuelle Position von Wischgummi an (auf oder ab) Anzeigen sind stets an und zeigen die BILDSCHIRM 1 aktuellen Einstellungen. “Wassertropfen” aus, wenn Lösung abgeschaltet ist, und blinkt, wenn Lösung eingeschaltet ist.
DEUTSCH BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Hebegriff für Wischgummi (nur Modelle der “S-Klasse”) Siehe Abbildungen 3a, 3b und 3c. Der Hebegriff für den Wischgummi befindet sich unter den Steuergriffen auf der rechten Seite. Er dient zum Anheben bzw. Absenken des Wischgummis. Bei abgesenktem Griff wird der Saugmotor eingeschaltet. Standbremse (Optional) Siehe Abbildung 4.
DEUTSCH MASCHINE FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN Akkus installieren 38722B Die Maschinen Scrubtec 770, 784, 795 verwenden sechs 6-Volt-Akkus. Die Akkus befinden sich im Akkufach unter dem Aufnahmetank. So installieren Sie die Akkus: 1. Maschine am Ein/Aus-Schalter abschalten. 2. Sicherstellen, dass beide Tanks leer sind. 38722B 3.
DEUTSCH MASCHINE FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN Akkuwartung Speicherakkus liefern den Strom für den Betrieb der Maschine. Sie müssen vorbeugend gewartet werden. WARNUNG: Umgang mit Akkus kann gefährlich Korrekter sein! Tragen Sie stets einen Füllstand Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten.
Page 18
DEUTSCH MASCHINE FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN Akkus laden WARNUNG: Beim Laden der Akkus in einem schlecht belüfteten Raum besteht Explosionsgefahr. Um eine Explosion zu vermeiden, laden Sie die Akkus nur in einem gut belüfteten Bereich. WARNUNG: Bleiakkumulatoren erzeugen Gase, die explodieren können.
DEUTSCH MASCHINE FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN Bürsten oder Pad-Treiber installieren So installieren Sie die Bürsten oder Pad-Treiber an der Maschine: 1. Ein/Aus-Schalter in “EIN”-Stellung. 2. Bürstenschalter in „AUF“-Stellung. 3. Ein/Aus-Schalter in “AUS”-Stellung. 4. Zur Vorderseite der Maschine gehen. 5. Rechtes und linkes Bürstengehäuse aushaken und entfernen.
DEUTSCH MASCHINE BEDIENEN One-Touch-System bedienen (nur Modelle der “L-Klasse”) Reinigung mit einem Tastendruck ist eine Funktion auf der neuen Focus-Scheuermaschine. Die Werkseinstellungen dafür sind ein Bürstendruck von zwei Bar und von vier Bar für Lösungsstrom und Wischgummi in der abgesenkten Position. Grüne Taste drücken...
DEUTSCH MASCHINE BEDIENEN Wischgummi bedienen (nur Modelle der “S-Klasse”) Der Wischgummi wischt den Boden, während der Saugmotor die Schmutzlösung vom Boden aufnimmt. Benutzen Sie Ihre rechte Hand, um den Wischgummigriff abzusenken oder anzuheben. So bedienen Sie den Wischgummi: 1. Um den Wischgummi abzusenken und den Saugmotor zu starten, den Hebel nach rechts und nach unten drücken.
DEUTSCH MASCHINE BEDIENEN (Forts.) Maschine fahren HINWEIS: Versetzen Sie die Maschine in langsame Fahrgeschwindigkeit (siehe Abbildung 17). Setzen Sie die Maschine zu Beginn in einem Bereich ein, in dem sich keine Möbelstücke oder sonstigen Objekte befinden, bis Sie folgende Manöver sicher ausführen können: 1.
DEUTSCH MASCHINE BEDIENEN (Forts.) Einen sehr schmutzigen Boden reinigen So reinigen Sie einen stark verschmutzten Boden: 1. Lösung auf den Boden auftragen. 2. Wischgummi nicht absenken. 3. Saugmotor nicht einschalten. 4. Bürsten absenken, und den Boden scheuern. 5. Lösung lange genug auf dem Boden lassen, damit sie einwirken kann.
Page 24
DEUTSCH WARTUNG Führen Sie dies aus, wenn Sie die Arbeit beendet haben 1. Lösungstank (Abbildung 21, Element A) und Aufnahmetank (Abbildung 21, Element B) leeren. So leeren Sie die Tanks: a. Ein/Aus-Schalter auf “AUS” stellen. b. Ablassschlauch hinten an der Maschine entfernen. c.
Page 25
DEUTSCH WARTUNG Wöchentliche Wartungsmaßnahmen. WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befugtem Personal durchgeführt werden. Leeren Sie Lösungs- und Aufnahmetank, bevor Sie die Maschine warten. Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsvorrichtungen fest angezogen sind. WARNUNG: Tragen Sie stets einen Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten.
Page 26
DEUTSCH WARTUNG 7. Wischgummi und Scheuerbürsten oder Pad-Treiber auf Schäden überprüfen. 8. Wischgummi und Saugschlauch auf Schäden Lecks und Verstopfung überprüfen. Wartung für den Wischgummi So entfernen Sie den Wischgummi: 1. Wischgummi-Baugruppe entfernen; dazu die zwei Abbildung 26 Knöpfe lösen, mit denen der Wischgummi an der Maschine befestigt ist.
Page 27
DEUTSCH WARTUNG Wischgummiblätter anpassen Wenn die Blätter korrekt installiert sind, muss sich das vordere Blatt ungefähr 0,15 cm über dem hinteren Blatt befinden. Siehe Abbildung 29. Wischgummi-Stützräder anpassen: Die Stützräder müssen auf 0,30 cm über dem Boden eingestellt sein, wenn das hintere Blatt den Boden berührt. Siehe Abbildung 31.
DEUTSCH MASCHINENPROBLEME BEHEBEN PROBLEM URSACHE MASSNAHME Wischgummi ist angehoben. Wischgummi absenken. Maschine nimmt nicht gesamte Wasser vom Boden auf. Aufnahmetank ist voll. Tankinhalt ablassen. Siebfilter ist schmutzig. Siebfilter reinigen. Hindernis oder Beschädigung Hindernis entfernen oder Schaden beheben. Wischgummi, Wischgummischlauch oder Standrohr.
Page 29
DEUTSCH SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Allgemeine Fehlerursachen FEHLER- URSACHE MASSNAHME CODE 3100 Zug-, Bürsten- und Wahrscheinlich Kurzschluss im 3101 Ausgabegerät. Saugmotoranschlüssen am Trio 3102 kontrollieren und Verdrahtung dieser 3103 Anschlüsse zum Zug-, Bürsten- und 3104 Saugmotor kontrollieren. 3105 Offener Stromkreis auf 7600...
DEUTSCH Bodenreinigungsmaschinen Garantie Bedingungen Ihre ALTO Bodereingungsmaschine ist unter folgenden Voraussetzungen von einer 12- monatigen Garantie vom Verkaufsdatum an gerechnet gedeckt (Quittung ist vorzulegen): das Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden können. (Normaler Verschleiß und fehlerhafte Bedienung können dieser Voraussetzung nicht zugeschrieben werden).
Page 32
FRANÇAIS LISEZ CE MANUEL Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine ALTO risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE DESTINEES A L’OPERATEUR DANGER : La non-lecture et le non-respect des avis de DANGER peut entraîner de graves blessures corporelles, voire la mort. Lisez et respectez tous les avis de DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la ma- chine.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Les opérations de maintenance et les réparations effectuées par des techniciens non agréés risquent d’entraîner des dommages ou des blessures corporelles. L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un technicien ALTO agréé. AVERTISSEMENT :Toute transformation ou modification apportée à cette machine risque d’endommager la machine ou de blesser l’opérateur et les personnes alentour.
FRANÇAIS PROCEDURES DE TRANSPORT Mettre la machine dans une camionnette ou sur un camion AVERTISSEMENT :La machine est lourde. Faites-vous aider de deux personnes alides pour aider la machine à monter sur le plan incliné. 1. Assurez-vous que le plan incliné fait au moins 2,4 m de long, et qu’il est suffisamment solide pour supporter le poids de la machine.
Page 38
FRANÇAIS SYMBOLES UTILISES SUR LES MODELES SCRUBTEC 770, 784 ET 795 SYMBOLES UTILISES SUR LES MODELES SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Symbole Commutateur à Alimentation Contrôle de la vitesse d’avertissement clé...
Page 39
FRANÇAIS SYMBOLES UTILISES SUR LES MODELES SCRUBTEC 770, 784 ET 795 AVERTISSEMENT LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT DE FAIRE MARCHER CETTE MACHINE. AVERTISSEMENT GAZ EXPLOSIFS Peut causer des blessures graves ou LIRE LE MODE la mort, ou D'EMPLOI AVANT endommager le transformateur.
Page 40
FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE DES MODELES 770 S, 784 S ET 795 S Commutateur à clé (Cf. figure 1.A) Le commutateur à clé permet de mettre le panneau de commandes sous tension. « 0 » correspond à « Arrêt » et «...
Page 41
FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE DES MODELES 770 S, 784 S ET 795 S Figure 1 Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795 CLARKE TECHNOLOGY -41-...
Page 42
FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDES DES MODELES 770 L, 784 L ET 795 L Commutateur à clé (Cf. figure 2.A) Le commutateur à clé permet de mettre le panneau de commandes sous tension. « O » correspond à « Arrêt » et «...
Page 43
FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDES DES MODELES 770 L, 784 L ET 795 L Coupe-circuits (Cf. Figures 2K, 2L et 2M) Les boutons de réinitialisation des coupe-circuits sont situés sur le panneau de commandes. Les coupe-circuits sont situés aux emplacements suivants :Eléments “K” et “L” – Moteur de la brosse (35 A) ; Elément "M" – Commutateur à clé (5 Si un disjoncteur se déclenche, déterminez lequel des moteurs ne fonctionne plus et mettez le commutateur à...
FRANÇAIS Ecran d’affichage des modèles 770 L, 784 L et 795 L Flèche de position indiquant la position actuelle de la raclette (haute ou basse) Les indicateurs montrent en perma- nence les réglages ECRAN 1 actuels. Les “gouttelettes” d’eau s’éteignent lorsque la solution ne s’écoule plus et elles clignotent dans la cas contraire.
FRANÇAIS COMMANDES ET FONCTIONNALITES DE LA MACHINE Manette de relèvement de la raclette (Modèles “Classe S “ uniquement). Cf. figures 3a, 3b et 3c. La manette de relèvement de la raclette est située sous le panneau de commandes à droite. Elle permet de relever ou d’abaisser la raclette. Le moteur d’aspiration s’allume lorsque la raclette est abaissée.
FRANÇAIS PREPARATION DE LA MACHINE AVANT UTILISATION Installation des batteries 38 722B Les Scrubtec 770, 784 et 795 utilisent six batteries de 6 volts. Les batteries sont situées dans le compartiment à batteries, sous le réservoir de récupération. Pour installer les batteries, appliquez la procédure suivante : 1.
FRANÇAIS PREPARATION DE LA MACHINE AVANT UTILISATION Entretien des batteries L’alimentation électrique de la machine est assurée par des batteries d’accumulateurs. Les accumulateurs nécessitent un entretien préventif. Corriger le AVERTISSEMENT : Travailler avec des batteries peut être niveau dangereux ! Portez toujours des lunettes de remplissage et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à...
FRANÇAIS PREPARATION DE LA MACHINE AVANT UTILISATION Chargement des batteries AVERTISSEMENT : Le chargement des batteries dans une zone sans ventilation adéquate risque d’entraîner une ex- plosion. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne rechargez les batter- ies que dans endroit bien ventilé. AVERTISSEMENT : Les batteries au plomb génèrent des gaz susceptibles d’exploser.
FRANÇAIS PREPARATION DE LA MACHINE AVANT UTILISATION Installation des brosses ou des entraîneurs de disque Pour installer les brosses ou les entraîneurs de disque sur la machine, appliquez cette procédure : 1. Mettez le commutateur à clé en position « ON ». 2.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA MACHINE Utilisation du système One Touch (Modèles de “Classe L “ uniquement) Le nettoyage One Touch est une nouvelle fonction proposée par l’autolaveuse autoportée Focus. Les réglages d’usine par défaut sont : 2 bars pour la pression des brosses, 4 bars pour le débit d’écoulement de la solution lavante et la raclette en position basse.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA MACHINE Utilisation de la raclette (modèles de “Classe S” uniquement) La raclette essuie le sol tandis que le moteur d’aspiration enlève la solution sale du sol. Utilisez votre main droite pour abaisser ou relever la manette de commande de la raclette. Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser la raclette : 1.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA MACHINE (suite) Conduite de la machine REMARQUE : Mettez la machine en vitesse lente (Cf. figure 17). Utilisez la machine dans une zone ne comportant ni meubles, ni objets jusqu’à ce que vous sachiez faire les choses suivantes : Déplacez la machine en ligne droite, en avant et en arrière.
FRANÇAIS UTILISATION DE LA MACHINE (suite) Nettoyage d’un sol très sale Pour nettoyer un sol très sale, appliquez la procédure suivante : Appliquez la solution sur le sol. N’abaissez pas la raclette. N’allumez pas le moteur d’aspiration. Abaissez la brosse et nettoyez le sol. Laissez la solution sur le sol suffisamment longtemps pour que celle-ci commence à...
Page 54
FRANÇAIS ENTRETIEN Procédures à appliquer à la fin de la session de travail 1. Vidangez le réservoir de solution (figure 21A) et le Réservoir de récupération (figure 21 B). Pour vidanger les réservoirs, appliquez la procédure suivante : a. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ». b.
Page 55
FRANÇAIS ENTRETIEN Ces opérations de maintenance doivent être faites toutes les semaines: AVERTISSEMENT : L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un technicien agréé. Videz toujours les réservoirs de solution et de récupération avant toute opération de maintenance. Veillez à...
Page 56
FRANÇAIS ENTRETIEN 7. Vérifiez que la raclette et que les brosses ou les disques ne soient pas endommagés. 8. Vérifiez que la raclette et que le flexible d’aspiration ne sont pas endommagés, ne fuient pas et ne sont pas bouchés. Entretien de la raclette Suivez la procédure ci-dessous pour retirer la raclette : Figure 26...
Page 57
FRANÇAIS ENTRETIEN Réglage des balais de la raclette: Lorsqu’il est correctement installé, le balai avant doit être à environ 06 au-dessus du balai arrière. Cf. figure 29. Réglage des roues de maintien de la raclette : Les roues de maintien doivent être réglées à environ 12 aau dessus du sol le balai arrière touchant le sol.
Page 58
FRANÇAIS RESOLUTION DES PROBLEMES RENCONTRES AVEC LA MACHINE PROBLEME CAUSE ACTION La raclette est relevée. Abaissez la raclette. La machine ne récupère pas toute l’eau présente sur le sol. Le réservoir de récupération est plein. Vidangez le réservoir. Le filtre de solution est sale. Nettoyez le filtre.
FRANÇAIS SCRUBTEC 770 L, 784 L et 795 L Codes d’erreur courants CODE CAUSE ACTION ERREUR 3100 Vérifiez les connexions au niveau de la Court-circuit probable du 3101 dispositif d’alimentation. transmission, de la brosse et du 3102 moteur d’aspiration sur le trio et vérifiez 3103 le câblage de ces connecteurs 3104...
FRANÇAIS CONDITIONS DE GARANTIE GAMME NETTOYAGE DE SOL Votre machine de nettoyage de sol ALTO est garantie 12 mois à compter de la date d’achat (un justificatif devra être présenté). La garantie s’applique uniquement au distributeur aux conditions suivantes: Que le défaut soit du à des pièces manquantes, un défaut des matériaux ou un vice de construction.
Page 62
NEDERLANDS LEES DIT BOEK Dit boek bevat belangrijke informatie over het gebruik en de veilige bediening van deze machine. Wanneer u nalaat om dit boek te lezen voordat u uw ALTO machine gebruikt of service- of onderhoudsprocedures probeert uit te voeren, kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of andere medewerkers en schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben.
Page 63
NEDERLANDS VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BEDIENEND PERSONEEL GEVAAR: Het niet lezen en opvolgen van alle waarschuwingen voor GEVAAR kan zwaar of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Lees alle statements over mogelijk GEVAAR in uw gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg de adviezen op. WAARSCHUWING: Wanneer u een WAARSCHUWING niet leest en ter harte neemt, kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of anderen en materiële schade tot gevolg hebben.
NEDERLANDS WAARSCHUWING: Door niet bevoegd personeel verrichte onderhouds- en reparatiewerkzaamheden kunnen schades en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Onderhoud en reparaties mogen alleen door geautoriseerde ALTO medewerkers worden uitgevoerd. WAARSCHUWING: Wijzigingen of modificaties van de machine kunnen schade aan de machine veroorzaken en een risico voor de gebruiker en omstaanders opleveren.
NEDERLANDS Machinespecificaties SPECIFICATIES: Model Scrubtec 795 S Scrubtec 784 S Scrubtec 770 S Zuigmotor 1 pk (.74kw) drie 1 pk (.74kw) drie 1 pk (.74kw) drie fase tangentiaal fase tangentiaal fase tangentiaal uitloop uitloop uitloop Voeding 36 volt (6-6V accu’s) 36 volt (6-6V accu’s)
Page 66
NEDERLANDS Machine Specifications (Con’t) SPECIFICATIES: Model Scrubtec 795 L Scrubtec 784 L Scrubtec 770 L Zuigmotor 1 pk (.74kw) drie 1 pk (.74kw) drie 1 pk (.74kw) drie fase tangentiaal fase tangentiaal fase tangentiaal uitloop uitloop uitloop Voeding 36 volt (6-6V accu’s) 36 volt (6-6V accu’s) 36 volt (6-6V accu’s) 250AH, 330AH...
NEDERLANDS PROCEDURES VOOR HET VERVOER Hoe de machine in een busje of truck moet worden gezet WAARSCHUWING: Deze machine is zwaar. Zorg ervoor dat u met twee personen bent om de machine de hellig op te krijgen. 1. Zorg ervoor dat de laadklep op zijn minst 2,4 meter lang is en sterk genoeg is om de machine te dragen. 2.
NEDERLANDS Symbolen die worden gebruikt op 770, 784, 795 Symbolen die worden gebruikt op SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Waarschuwingssymbool Aan/uit Voeding Snelheidsregeling gevaren sleutelschakelaar traverse Symbolen die worden gebruikt op Symbolen die worden gebruikt op SCRUBTEC 770 L, 784 L &...
Page 69
NEDERLANDS Symbolen die worden gebruikt op 770, 784, 795 WAARSCHUWING LEES VÓÓR GEBRUIK WAARSCHUWING VAN DE MACHINE DE GEBRUIKSAANWIJZING. EXPLOSIEVE GASSEN LEES VÓÓR GEBRUIK Kunnen ernstig of VAN DE MACHINE DE dodelijk letsel GEBRUIKSAANWIJZING. veroorzaken en de transformator BRANDGEVAAR beschadigen. •...
NEDERLANDS MACHINEBEDIENINGSPANEEL 770 S, 784 S, 795 S Sleutelschakelaar (zie afbeelding #1, item “A”) De sleutelschakelaar schakelt de stroom voor het bedieningspaneel “AAN”. “0” is “UIT” en “I” is “AAN”. Snelheidsschakelaar traverseren (zie afbeelding #1, item “B”) De snelheid is regelbaar van laag tot hoog. Om de snelheid te verhogen draait u de knop naar rechts. Om de snelheid te verlagen draait u de knop naar links.
NEDERLANDS MACHINEBEDIENINGSPANEEL 770 L, 784 L, 795 L Sleutelschakelaar (zie afbeelding #2, item “A”) De sleutelschakelaar schakelt de stroom voor het bedieningspaneel “AAN”. “0” is “UIT” en “I” is “AAN”. Snelheidsschakelaar traverseren (zie afbeelding #2, item “B”) De snelheid is regelbaar van laag tot hoog. Om de snelheid te verhogen draait u de knop naar rechts. Om de snelheid te verlagen draait u de knop naar links.
Page 73
NEDERLANDS MACHINEBEDIENINGSPANEEL 770 L, 784 L, 795 L Contactverbrekers (zie afbeelding #2, item “K”, “L”, “M”) De resetknoppen voor de contactverbrekers bevinden zich op het bedieningspaneel. De contactverbrekers bevinden zich op de volgende plekken: Item “K” en “L” - borstelmotors (35A); item "M" - sleutelschakelaar (5A). Wanneer een contactverbreker aanspreekt, moet u bepalen welke motor niet werkt en de sleutelschakelaar op “UIT”...
Page 74
NEDERLANDS DISPLAYSCHERMEN VOOR SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Positiepijl geeft de actuele positie van de trekker weer (omhoog of omlaag) De indicaties zijn continu aan om de actuele instellingen SCHERM 1 weer te geven. Water “droplets” off when solution is off and they are flashing when solution is on.
NEDERLANDS BEDIENINGSELEMENTEN & EIGENSCHAPPEN VAN DE MACHINE Lifthendel trekker (alleen “S-klasse” modellen) Zie afbeelding 3a, 3b en 3c. De lifthendel voor de trekker bevindt zich onder de bedieningshendels aan de rechterzijde. Deze wordt gebruikt om de trekker omhoog te zetten/neer te laten. De zuigermotor wordt ingeschakeld, wanneer de hendel omlaag wordt gezet.
NEDERLANDS VOORBEREIDING VAN DE MACHINE OP DE WERKZAAMHEDEN Installatie van de accu’s 38.722B De Scrubtec 770, 784 en 795 maken gebruik van zes 6-Volt accu’s. Deze accu’s bevinden zich in het accucompartiment onder de opvangtank. Volg de onderstaande procedure om de accu’s te installeren: 1.
NEDERLANDS VOORBEREIDING VAN DE MACHINE OP DE WERKZAAMHEDEN Accu-onderhoud Het elektrische vermogen om de machine te laten werken komt van de opslagaccu’s. Accu’s vereisen preventief onderhoud. WAARSCHUWING: Werken met accu’s kan gevaarlijk zijn. Draag altijd oogbescherming beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt.
NEDERLANDS VOORBEREIDING VAN DE MACHINE OP DE WERKZAAMHEDEN Opladen van de accu’s WAARSCHUWING: Het opladen van accu’s in een slecht geventileerde ruimte kan een explosie tot gevolg hebben. Om explosies te voorkomen, moeten de accu’s in een goed geventileerde ruimte worden opgeladen. WAARSCHUWING: Loodaccu’s met accuzuur genereren gassen die kunnen...
NEDERLANDS VOORBEREIDING VAN DE MACHINE OP DE WERKZAAMHEDEN Installatie van de borstels of pads Om de borstels of paddrivers op de machine te installeren volgt u deze procedure: 1. Zet de sleutelschakelaar op “ON”. 2. Zet de borstelschakelaar in de stand “omhoog”. 3.
NEDERLANDS DE BEDIENING VAN DE MACHINE Bediening van het One Touch systeem (alleen “L-klasse” modellen) One Touch reiniging is een bedieningsmogelijkheid op de nieuwe Focus meeloopschrobbers. De standaard fabrieksinstelling bedraagt 2 bar borsteldruk en 4 bar voor de reinigingsoplossing en voor de trekker in de neergelaten stand. Druk op de groene knop om alle reinigingsfuncties te starten en laat hem weer los.
NEDERLANDS BEDIENING VAN DE MACHINE Het gebruik van de squeegee (trekker) (Alleen “S-klasse” modellen) De trekker wist het vocht op de vloer bij elkaar en de zuigermotor haalt het vuile water van de vloer af. Gebruik uw rechterhand om de trekkerhendel omhoog of omlaag te zetten. Volg de onderstaande procedure om de trekker te bedienen: 1.
NEDERLANDS BEDIENING VAN DE MACHINE (voortz.) Het traverseren van de machine OPMERKING: Zet de machine in de langzame traverseersnelheid (zie afbeelding 17). Gebruik de machine in een omgeving zonder meubilair en andere voorwerpen, tot u het volgende beheerst: Bewegen van de machine in een rechte lijn, vooruit en achteruit. De machine veilig stopzetten.
NEDERLANDS BEDIENING VAN DE MACHINE (voortz.) Het schoonmaken van een bijzonder vuile vloer Volg de onderstaande procedure om een zwaar vervuilde vloer schoon te maken: 1. Breng de reinigingsoplossing op de vloer aan. 2. Laat de trekker niet zakken. 3. Zet niet de zuigermotor aan. 4.
Page 84
NEDERLANDS ONDERHOUD Verricht onderstaande procedures aan het einde van uw dienst. 1. Tap de tank voor de oplossing (afbeelding 21, item A) en de opvangtank (afbeelding 21, item B) af. Volg de volgende procedure om de tanks leeg te maken: a.
Page 85
NEDERLANDS ONDERHOUD Deze onderhoudsprocedures moeten wekelijks worden verricht: WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties mogen alleen door geautoriseerde medewerkers worden uitgevoerd. Maak altijd de tank voor de reinigingsoplossing opvangtank leeg, voordat onderhoud verricht. Zorg ervoor dat alle bevestigingen goed aangetrokken zijn. WAARSCHUWING: Draag altijd oogbescherming en beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt.
Page 86
NEDERLANDS ONDERHOUD 7. Controleer de trekker, de schrobborstels of de pads op beschadigingen. 8. Controleer de trekker en de zuigerslang op schades, lekkages en verstoppingen. Onderhoud van de trekker Volg de onderstaande procedure om de trekker uit te bouwen: 1. Verwijder het trekkerensemble door de twee knoppen Afbeelding 26 los te draaien, waarmee de trekker aan de machine bevestigd is.
Page 87
NEDERLANDS ONDERHOUD Afstelling trekkerbladen Bij juiste montage zou het voorste blad ongeveer 1,5 mm boven het achterste blad moeten zitten. Zie afbeelding 29. Afstelling van de trekkersteunwielen: De steunwielen moeten ongeveer 3,5 mm boven de vloer worden gezet waarbij het achterste blad de vloer moet raken. Zie afbeelding 31.
Page 88
NEDERLANDS PROBLEMEN MET DE MACHINE OPLOSSEN PROBLEEM OORZAAK ACTIE De trekker staat omhoog Laat de trekker neer. De machine verwijdert niet alle water van de vloer. De zuigertank staat vol. Tap de tank af. Het roosterfilter is vuil. Reinig het filterscherm. Er is een verstopping of schade in de Verwijder het obstakel of repareer de schade.
Page 89
NEDERLANDS SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Gangbare errorcodes ERROR OORZAAK ACTIE CODE 3100 Controleer de tractie-, borstel- en Waarschijnlijke kortsluiting van 3101 zuigmotor 3102 aansluitingen op de motorbesturing en outputapparaat. 3103 controleer de bedrading 3104 vanaf deze aansluitingen naar de 3105 tractie-, borstel en zuigmotoren.
NEDERLANDS SCRUBTEC 770, 784, 795 Accessoires - 2/05 CCESSOIRES Beschrijving Onderdeelnr. Power Wand System set 10.892A ESP Recycle System set 10.894A Zacht zwenkwiel 52.127A Clarke Care set 14.607A Trekkerens., optionele 29" (alleen model 770) 18.818A aandrijfwiel, schuimvulling 59.955A Imperial elektrische parkeerremset 10.684A Clarke Battery Maintenance System (CBMS) 53.390A...
NEDERLANDS FLOOR CARE GARANTIBESTEMMELSER Din nye ALTO gulvbehandlingsmaskin har 12 måneders garanti fra fakturadato. Faktura utstedt til kjøper må fremlegges og følgende krav må tilfredsstilles: • At feil eller mangler er forårsaket av defekter og mangler på komponenter/deler, eller feil og svakheter ved montasje. Ordinære slitedeler og feilbruk dekkes ikke av garantien.
Page 92
Руccкий ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ Эта книга содержит важную информацию об использовании и надежном управлении этой машиной. Если не прочесть эту книгу перед использованием машины ALTO, то можно нанести вред себе или другому персоналу. Это может также привести к поломке самой машины или другого имущества.
Руccкий ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАТОРА ОПАСНО: Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ОПАСНО может привести к серьезным увечьям или смерти. Прочтите и придерживайтесь всех положений ОПАСНО, которые написаны в руководстве пользователя и на машине. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Руccкий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Техническое обслуживание и ремонт, произведенный неуполномоченными лицами, может привести к повреждениям и травмам. Техническое обслуживание и ремонт должны быть произведены только персоналом, имеющим разрешение компании ALTO. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любые изменения или модификации этой машины могут привести к её повреждению или увечью оператора либо людей, находящихся вблизи. Изменения или...
Руccкий технические требования машины ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ: Модель Scrubtec 795 S Scrubtec 784 S Scrubtec 770 S Мотор для пылесоса 1 ЛС (.74 кВт) три 1 ЛС (.74 кВт) три 1 ЛС (.74 кВт) три тангенциальный каскад тангенциальный каскад тангенциальный каскад...
Page 96
Руccкий технические требования машины ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ: Модель Scrubtec 795 L Scrubtec 784 L Scrubtec 770 L Мотор для пылесоса 1 ЛС (.74 кВт) три 1 ЛС (.747 кВт) три 1 ЛС (.74 кВт) три тангенциальный каскад тангенциальный каскад тангенциальный каскад разряд...
Руccкий ПРОЦЕДУРЫ ТРАНСПОРТИРОВКИ Как поместить машину в фургон или грузовик ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машина тяжелая. Заручитесь поддержкой двух человек при подъеме машины по наклонной площадке. 1. Убедитесь в том, что погрузочный трап достигает длины 8 футов (2.4 m), по крайней мере, и может выдержать машину.
Руccкий Символы, используемые в SCRUBTEC 770, 784, 795 Символы, используемые в SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Ê ë à â è ø í û é Контроль скорости Электропитание Ñèãíàë òðåâîãè...
Page 99
Руccкий Ñèìâîëû, èñïîëüçóåìûå â SCRUBTEC 770, 784, 795 ВНИМАНИЕ ПРОЧТИТЕ ВНИМАНИЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ПРОЧТИТЕ УПРАВЛЕНИЕМ РУКОВОДСТВО МАШИНОЙ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ Могут быть причиной УПРАВЛЕНИЕМ тяжелых травм, смерти МАШИНОЙ. или повреждения трансформатора. ОПАСНОСТЬ Держите ВОЗГОРАНИЯ легковоспламеняющиеся • Используйте материалы подальше от батарей.
Руccкий Панель управления 770 L, 784 L, 795 L Автоматические выключатели (смотри рис.2, пункты “K”, “L”, “M”) Кнопки автоматических выключателей размещены на панели управления. Выключатели размещены в следующем порядке: Пункты “K” и “L” - моторы щеток (35А); пункт “M” - клавишный включатель (5А). Если...
Page 104
Руccкий Ýêðàíû èíäèêàòîðà äëÿ 770 L, 784 L, 795 L Ñòðåëêà ïîêàçûâàåò äàííóþ ïîçèöèþ ðåçèíîâûõ íàñàäîê (ââåðõó èëè âíèçó) Èíäèêàòîðû âñå â ð å ì ÿ ï î ê à ç û â à þ ò ä à í í û å Ýêðàí...
Руccкий КАК ПРИГОТОВИТЬ МАШИНУ К РАБОТЕ Как установить батареи 38722B Машины Scrubtec 770, 784, 795 используют шесть 6-вольтных батарей. Батареи находятся в отсеке под резервуаром для улавливания. Установите батареи следующим образом: 1. Включите машину. 2. Убедитесь, что два резервуара пусты. 38722B 3.
Руccкий КАК ПРИГОТОВИТЬ МАШИНУ К РАБОТЕ Уход за батареями Электропитание для использования машины поступает от аккумуляторных батарей. Аккумуляторным батареям необходимо профилактическое обслуживание. Правильный уровень ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работа с батареями может заполнения быть опасной. Всегда надевайте средства защиты глаз и защитную спецодежду, работая поблизости батарей.
Page 108
Руccкий КАК ПРИГОТОВИТЬ МАШИНУ К РАБОТЕ Как заряжать батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зарядка батарей в помещении без достаточной вентиляции может привести к взрыву. Во избежание взрыва заряжайте батареи только в помещении с хорошей вентиляцией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С в и н ц о в о - к и с л о т н ы е батареи...
Руccкий КАК ПРИГОТОВИТЬ МАШИНУ К РАБОТЕ Как установить щётки Для того, чтобы установить на машину щётки, придерживайтесь следующего порядка действий: 1. Поверните клавишный переключатель в положение “ON” (включено). 2. Включите переключатель щёток в положение “UP” (вверх). 3. Поверните клавишный переключатель в положение...
Page 110
Руccкий КАК УПРАВЛџТЬ МАШИНОЙ Êàê ðàáîòàòü ñ ñèñòåìîé îäíîãî ïðèêîñíîâåíèÿ ( ì î ä å ë è òîëüêî êëàññà “L Class”) Очистка с использованием запрограммированных действий является функцией новой машины Focus Walk-behind Scrubber. Заводские настройки для этой регулировки – это два деления для нажима...
Руccкий КАК УПРАВЛЯТЬ МАШИНОЙ Как работать со шваброй (только в моделях класса “S”) 1. Чтобы опустить швабру и запустить вакуумный механизм, передвиньте рычаг швабры вправо и вниз. Смотрите рисунок #12. 2. Чтобы поднять швабру, поднимите рычаг вверх. Смотрите рисунок #13. Примечание: Центральное...
Руccкий КАК УПРАВЛЯТЬ МАШИНОЙ (продолжение) Как перемещать машину ПРИМЕЧАНИЕ: Установите машину на медленную скорость перемещения (см. рисунок #17). Используйте машину на площади, где нет никакой мебели и предметов, чтобы Вы смогли делать следующее: 1. Перемещать машину в прямом направлении вперед и назад. 2.
Руccкий КАК УПРАВЛЯТЬ МАШИНОЙ (продолжение) Как чистить очень грязный пол Чтобы почистить очень грязный пол, придерживайтесь следующего порядка действий: 1. Нанесите раствор на пол. 2. Не опускайте швабру. 3. Не включайте вакуумный механизм. 4. Опустите щетки и помойте пол. 5. Оставьте раствор на полу на достаточно долгий период времени, чтобы...
Page 114
Руccкий ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Делайте эти процедуры, когда вы заканчиваете работу 1. Слейте резервуар для раствора (Рисунок #21, элемент A) ирезервуар для утилизации (Рисунок #21, элемент В). Для опорожнения резервуаров, придерживайтесь следующего порядка действий: a. Поверните клавишный переключатель в положение «OFF» (ВЫКЛЮЧЕНО). b.
Page 115
Руccкий ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Эти процедуры ухода за оборудованием должны быть произведены раз в неделю: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Техническое обслуживание и ремонт должны быть произведены только персоналом, имеющим разрешение. Всегда опорожняйте резервуар растворителя и резервуар выделений перед любым техническим обслуживанием и ремонтом. Храните все соединения...
Page 116
Руccкий ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 7. Проверьте швабру и щетки на предмет поломки. 8. Проверьте швабру и вакуумный шланг на предмет поломки, протечки или засорения. Техническое обслуживание швабры Чтобы снять швабру, придерживайтесь следующего порядка действий: 1. Отсоедините швабру, открутив две головки, которыми Рисунок...
Page 117
Руccкий ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулировка скребков швабры: При правильной установке, передний скребок должен быть приблизительно на .06 сверху над задним скребком. Смотрите рисунок #29. Регулировка вспомогательных колес швабры: Вспомогательные колеса должны быть установлены над полом на расстоянии .12, при этом задний скребок должен...
Page 118
Руccкий КАК ИСПРАВИТЬ ПРОБЛЕМЫ В МАШИНЕ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Швабра поднята Опустите швабру. Машина не удаляет всю воду с пола. Вакуумный резервуар заполненный. Опорожните резервуар. Фильтр загрязнен. Прочистите сеточный фильтр. Засорена или повреждена швабра, Уберите преграду или отремонтируйте шланг швабры или напорная труба. повреждение.
Page 119
Руccкий SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L Общие коды ошибок ОШИБКА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ КОД Проверьте соединения тягового Возможно короткое 3100 замыкание электродвигателя, 3101 щеток и вакуумного механизма и устройства вывода. 3102 проверьте электропроводку 3103 от этих разъемов до всех двигателей. 3104 3105 Разомкнутая...
Руccкий SCRUBTEC 770, 784, 795 Приспособления - 2/05 П РИСПОСОБЛЕНИџ Описание Номер детали Комплект системы питания 10892A Комплект рециркуляционной системы ESP 10894A Узел разливочной машины 52127A Комплект для ухода за машиной фирмы «Clarke» 14607A Собранная швабра, дополнительная на 29" (только в 770 модели) 18818A Ведущее...
Page 121
Условия гарантии устройства по уходу за полом Ваше устройство по уходу за полом ALTO имеет гарантию на 12 месяцев от даты продажи (квитанция о продаже должна быть предъявлена), только для первичного покупателя, при следующих условиях: Что дефекты относятся к дефектам отсутствующих частей, дефектам материалов или...