Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungshandbuch
Manuel de l'utilisateur
Gebruiksaanwijzing
Руководство по
эксплуатации
DE
Deutsch (2-31)
FR
Français (32-61)
NL
Nederlands (62-91)
Руccкий (92-121)
RU
Form No. 70900A-G2
U.S. Patent Nr. 6,105,192; Nr. 6,557,207; Nr. 6,760,947
Brevets américains n° 6 105 192 ; n° 6 557 207 ; n° 6 760 947
VS Patent Nr. 6.105.192; Nr. 6.105.207; Nr. 6.760.947
Патент США № 6105192; № 6105207; № 6760947
8/05
SCRUBTEC 743 S
SCRUBTEC 743 S
SCRUBTEC 743 S
SCRUBTEC 743 S
SCRUBTEC 743 S
SCRUBTEC 743 L
SCRUBTEC 743 L
SCRUBTEC 743 L
SCRUBTEC 743 L
SCRUBTEC 743 L
SCRUBTEC 751 S
SCRUBTEC 751 S
SCRUBTEC 751 S
SCRUBTEC 751 S
SCRUBTEC 751 S
SCRUBTEC 751 L
SCRUBTEC 751 L
SCRUBTEC 751 L
SCRUBTEC 751 L
SCRUBTEC 751 L
SCRUBTEC 743 S C
SCRUBTEC 743 S C
SCRUBTEC 743 S C
SCRUBTEC 743 S C
SCRUBTEC 743 S C
SCRUBTEC 743 L C
SCRUBTEC 743 L C
SCRUBTEC 743 L C
SCRUBTEC 743 L C
SCRUBTEC 743 L C
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
LISEZ CE MANUEL
LEES DIT BOEK
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
CLARKE TECHNOLOGY
Printed in the U.S.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alto CLARKE SCRUBTEC 743 S

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing SCRUBTEC 751 L SCRUBTEC 751 L SCRUBTEC 751 L SCRUBTEC 751 L SCRUBTEC 751 L SCRUBTEC 743 S C SCRUBTEC 743 S C SCRUBTEC 743 S C SCRUBTEC 743 S C SCRUBTEC 743 S C Руководство по SCRUBTEC 743 L C...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH LESEN SIE DIESES HANDBUCH In diesem Handbuch finden Sie wichtige Informationen zur Verwendung und zum sicheren Betrieb der Maschine. Wenn Sie das Handbuch nicht gelesen haben, bevor Sie die Maschine bedienen oder warten, riskieren Sie, sich selbst oder andere Personen zu verletzen oder die Maschine oder sonstige Ausrüstung zu beschädigen.
  • Page 3 DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN GEFAHR: Das Versäumnis, alle Erläuterungen zu GEFAHREN zu lesen und einzuhalten, könnte zu schweren körperlichen Verletzungen oder zum Tode führen. Lesen und befolgen Sie alle Erläuterungen unter GEFAHREN, die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine zu finden sind. WARNUNG: Das Versäumnis, alle WARNUNGShinweise zu lesen und zu befolgen, könnte zu Verletzungen Ihrer eigenen Person oder anderen Personals...
  • Page 4: Einführung In Die Maschine

    DEUTSCH WARNUNG: Maschinen können umkippen und Verletzungen oder Schäden verursachen, wenn sie über Kanten von Stufen oder Laderampen geführt werden. Drehen Sie an L Modellen den Schlüsselschalter auf "AUS" und ziehen Sie den Schlüssel ab. WARNUNG: Von unbefugtem Personal ausgeführte Wartungs- und Reparaturarbeiten könnten zu Schäden oder Verletzungen führen.
  • Page 5 0,1 m/s Garantie Maschine 3 Jahre, Polydurtanks 8 Jahre, Batterien 18 Monate anteilig SCRUBTEC 743 L C zylindrisch Modell SCRUBTEC 743 S C zylindrisch Antrieb: 24 Volt Gleichstrom, (2) 12V 130AH nass 24 Volt Gleichstrom, (2) 12V 130AH nass Batterien:...
  • Page 6: Technische Daten Der Maschine

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN DER MASCHINE Modell SCRUBTEC 751 S rotierend SCRUBTEC 751 L rotierend Antrieb: 24 Volt GLEICHSTROM, (2) 12V 130AH nass 24 Volt GLEICHSTROM, (2) 12V 130AH nass Batterien: oder (2) 12V 100AH Gel Tiefzyklusbatterien oder (2) 12V 100AH Gel Tiefzyklusbatterien Scheibe oder Bürste Antrieb mit 3 Nasen Antrieb mit 3 Nasen...
  • Page 7: Verfahrensweisen Für Den Transport

    DEUTSCH VERFAHRENSWEISEN FÜR DEN TRANSPORT Beförderung einer Maschine in einen Transporter oder WARNUNG: Diese Maschine ist schwer. Holen Sie sich Unterstützung, bevor Sie versuchen, die Maschine zu transportieren oder zu bewegen. Setzen Sie zwei dazu in der Lage befindliche Personen ein, um die Maschine auf eine Rampe oder schiefe Ebene zu befördern.
  • Page 8 DEUTSCH VERFAHRENSWEISEN FÜR DEN TRANSPORT Befestigen Sie die Maschine am Fahrzeug. ALTO empfiehlt einen Riemen über den oberen Teil der Maschine und einen Riemen, um das Vorwärts- und Rückwärtsrollen der Maschine zu verhindern. Wird dies unterlassen, kippt die Maschine möglicherweise um. Am Stahlrahmen der Maschine befinden sich drei Befestigungspunkte, um sie beim Transport zu sichern (siehe .
  • Page 9: Auf Scrubtec 743 Und 751 Verwendete Symbole

    DEUTSCH AUF SCRUBTEC 743 UND 751 VERWENDETE SYMBOLE Warnung Knopf der Lösungsverteilung Wechselstromanzeige Warnung Bürste hochgehoben/ herabgelassen Steuerknopf der Antriebsgeschwindigkeit Vakuum-/ Saugleistenregelung Batteriemessgerät - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE)
  • Page 10 DEUTSCH AUF SCRUBTEC 743 UND 751 VERWENDETE SYMBOLE WARNUNG Bedienungshandbuch lesen, bevor Sie die Maschine bedienen. WARNUNG Explosive Gase können schwere Verletzungen oder Tod verursachen Bedienungshandbuch oder den lesen, bevor Sie die Transformator Maschine beschädigen. bedienen. Halten Sie entflammbare Stoffe FEUERGEFAHR von Akkus fern.
  • Page 11: Maschinenbedienpanel

    DEUTSCH MASCHINENBEDIENPANEL Stromanzeige(siehe Abb. 3, Punkt "A") Eine gelbe Lampe leuchtet auf, wenn das Ladegerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen wird. Das Stromkabel muss abgezogen und verstaut werden, bevor die Maschine in Betrieb genommen wird. Schlüsselschalter (siehe Abb. 3, Punkt "B") Der Schlüsselschalter gehört zur Standardausstattung der "L"- Modelle.
  • Page 12 DEUTSCH MASCHINENBEDIENPANEL Rückwärtsschalter (siehe Abb. 3, Punkt "H") Nur am Traversenmodell "L" - Wenn der Rückwärtsschalter in Verbindung mit einem der Vorwärts-/Rückwärts-Schalter gebraucht wird, bewirkt er eine Richtungsumkehr der Maschine. Die Rückwärtsgeschwindigkeit beträgt 70% der Vorwärtsgeschwindigkeit. Bürstenmotorschalter (siehe Abb. 3, Punkt "I") Um den Bürstenkopf zu senken und den Bürstenmotor (die Bürstenmotoren) und den Laugenfluss zu aktivieren, drücken Sie den Abwärts-Schalter so lange,...
  • Page 13: Steuerelmente

    DEUTSCH STEUERELMENTE Griff zum Anheben der Saugleiste, Siehe Abb.4 und 5 Der Griff zum Anheben der Saugleiste befindet sich im Bediengriff. Er dient zum Anhaben und Senken der Saugleiste. Der Vakuummotor schaltet sich ein, wenn der Griff in die mittlere oder unterste Position gesenkt wird.
  • Page 14: Vorbereitung Der Maschine Auf Den Einsatz

    DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Zum Betrieb der Scrubtec Maschinen werden zwei 12 Volt Batterien benötigt. Die Batterien befinden sich im Batterieraum unter dem Schmutzwassertank. Es wird empfohlen, zur Installation der Batterien den Rückführtank auszubauen. Installation der Batterien Zur Installation der Batterien verfahren Sie wie folgt: 1.
  • Page 15 DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Setzen Sie die Batterien in den Batterieraum ein; siehe dazu Abb. 11. WARNUNG: Die Batterien sind schwer. Das Anheben der Batterie ohne Hilfe könnte zu Verletzungen führen. Lassen Sie sich beim Einbau der Batterien helfen.
  • Page 16: Batteriewartung

    DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Batteriewartung Die elektrische Energie zum Betreiben der Maschine kommt aus den Akkumulatorenbatterien. Akkumulatorenbatterien benötigen vorbeugende Wartung. Um die Batterien in einem guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie diese Instruktionen: Niveau ausgleichen Halten Sie den Elektrolyten auf dem korrekten Stand. Der korrekte Stand ist zwischen ¼...
  • Page 17: Aufladen Der Batterien

    DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Aufladen der Batterien WARNUNG: Das Aufladen von Batterien in einem Bereich ohne ausreichende Belüftung könnte zu einer Explosion führen. Zur Vermeidung von Explosionen laden Sie die Batterien nur in einem Bereich mit ausreichender Belüftung auf. WARNUNG: Bleisäurebatterien erzeugen Gase, die explodieren könnten.
  • Page 18 DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ • Absorption - In der Absorptionsphase leuchten die roten und grünen Lampen am Ladegerät auf (siehe Abb. 17). Das Ladegerät wahrt eine konstante Voltspannung, während die Batterien die Ladung bei optimaler Geschwindigkeit absorbieren. •...
  • Page 19: Auswechseln Oder Rotieren Der Zylindrischen Bürsten

    DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Ausbauen der rotierenden Bürste oder des Führungstellers (falls vorhanden) Befolgen Sie beim Ausbau der Bürsten oder des Führungstellers aus der Maschine dieses Verfahren: Drehen Sie den Schlüsselschalter im Uhrzeigersinn (nur Modelle "L"). Drücken Sie den grünen "EIN"-Schalter . Heben Sie den Bürstenkopf an, indem Sie den Hochstellschalter für die Bürsten drücken und festhalten, bis der Bürstenkopf seine höchste Position erreicht und...
  • Page 20: Bedienung Der Maschine

    DEUTSCH BEDIENUNG DER MASCHINE Bedienung der Saugleiste Die Saugleiste wischt den Boden, während der Vakuummotor die Schmutzlauge vom Boden entfernt. Am Griff kann der Saugfuß kann von Hand angehoben und abgesenkt werden. Zur Bedienung der Saugleiste verfahren Sie wie folgt: Zum Senken der Saugleiste und Starten des Vakuummotors bewegen Sie den Saugleistenhebel nach rechts und nach unten.
  • Page 21: Reinigung Eines Bodens

    DEUTSCH BEDIENUNG DER MASCHINE Wenn entweder der rechte oder linke Vorwärts-/Rückwärts- Schalter gedrückt sind (Abb.28, Punkt A), bewegt sich die Maschine vorwärts (nur Modelle "L"). Kontrollieren Sie die Geschwindigkeit der Traverse durch Verwendung des Geschwindigkeitskontrollknopfes (nur Modelle “L”) (Abb.28, Punkt Zum Anhalten lassen Sie den Vorwärts-/Rückwärts- Schalter los.
  • Page 22: Reinigung Eines Stark Verschmutzten Bodens

    DEUTSCH BEDIENUNG DER MASCHINE Zur Vorbefeuchtung der Bürsten muss am Modell "L" zuerst der Geschwindigkeitsschalter in die Position für die niedrigste Traverseneinstellung gebracht werden. Dann müssen an den Modellen "S" und "L" die Bürsten gesenkt werden, bis sie gerade den Boden berühren und die gelbe Lampe am Maschinenbedienpanel aufleuchtet.
  • Page 23: Führen Sie Diese Tätigkeiten Aus, Wenn Sie Ihre Arbeitszeit Beginnen

    DEUTSCH WARTUNG 4. Vergewissern sich, daß Verschluß Schmutzwassertanks ordnungsgemäß sitzt. (siehe Abb.30.) 5. Stellen Sie sicher, dass das Ventil des Ablaufschlauchs am Schmutzwassertank sauber ist. Schließen Sie das Ventil. 6. Stellen Sie sicher, dass die Bürsten/Pads korrekt montiert sind. 7. Vergewissern Sie sich, dass sich das Bürstengehäuse und die Abschirmungen in der richtigen Position am Bürstenkopf befinden.
  • Page 24: Diese Wartungsarbeiten Müssen Wöchentlich Ausgeführt Werden

    DEUTSCH WARTUNG 7. An Maschinen mit zylindrischem Bürstenkopf muss die Schmutzschale regelmäßig geleert werden, um ein Überfließen zu verhindern. Beim Entfernen der Schmutzschale aus der Maschine ist folgendes Verfahren einzuhalten (siehe Abb. 35). a. Begeben Sie sich zur linken Seite der Maschine und stellen Sie sich hinter den zylindrischen Bürstenkopf.
  • Page 25 DEUTSCH WARTUNG HINWEIS: Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen WARNUNG: Tragen Sie immer Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe Batterien arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN. WARNUNG: Stellen Sie vor dem Anheben oder Entfernen des Schmutzwassertanks sicher, dass dieser leer...
  • Page 26: Wartung Der Saugleiste

    DEUTSCH WARTUNG Wartung der Saugleiste Zur Entfernung der Saugleiste verfahren Sie wie folgt: 1. Entfernen Sie das Saugleistenteil, indem Sie die zwei Knöpfe, die die Saugleiste an der Maschine befestigen, lockern. Ziehen Sie das Saugleistenteil ab. Siehe Abb.37. 2. Überprüfen Sie das Saugleistenblatt. 3.
  • Page 27: Zubehör

    DEUTSCH SCRUBTEC 743 und 751 Zubehör ZUBEHÖR Bezeichnung Teile-Nr. Clarke Pflegeset 14607A 73,66 cm Saugfußeinheit 18820A 81,28 cm Saugfußeinheit 10129A Poly Dur Schutzmittel 50478A Betriebsstundenzähler Set 10656A Schlüsselschalter-Satz 10490A Standbremsen-Satz 10491A Vakuumdämpfer-Satz 10492A Stromlesestift-Satz 10489A Urethan-Laufrollen 61290A Doppelrichtungs-Kupplungsplatte 30034A Pad-Sicherungsscheibe mit mittlerer Arretierung 56941A "S"-Sammelgefäß...
  • Page 28: Korrektur Von Problemen An Der Maschine

    DEUTSCH KORREKTUR VON PROBLEMEN AN DER MASCHINE PROBLEM URSACHE MAßNAHME Das Laugenventil ist geschlossen. Öffnen Sie das Laugenventil. Es gibt keinen Laugenfluß. Das Laugenventil oder die Elektroleitung sind Reparieren oder ersetzen Sie das Ventil und beschädigt. die Elektroleitung. Der Laugentank ist leer. Füllen Sie den Laugentank.
  • Page 29 DEUTSCH PROBLEM URSACHE MAßNAHME Die Reinigung erfolgt nicht Die Schrubbürste oder das Pad sind Ersetzen Sie Schrubbürste oder Pad. verschlissen. gleichmäßig. Es ist ein Schaden an dem Bürstenteil, der Lassen Sie einen autorisierten Rolle oder dem Laugenventil. Servicefachmann die notwendigen Reparaturen ausführen.
  • Page 30: Bodenreinigungsmaschinen Garantie Bedingungen

    DEUTSCH Bodenreinigungsmaschinen Garantie Bedingungen Ihre ALTO Bodereingungsmaschine ist unter folgenden Voraussetzungen von einer 12- monatigen Garantie vom Verkaufsdatum an gerechnet gedeckt (Quittung ist vorzulegen): das Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden können. (Normaler Verschleiß und fehlerhafte Bedienung können dieser Voraussetzung nicht zugeschrieben werden).
  • Page 31 DEUTSCH - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch (DE) -31-...
  • Page 32 FRANÇAIS LISEZ CE MANUEL Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine ALTO risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement.
  • Page 33: Instructions Pour La Sécurité De L'opérateur

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR DANGER: Le non-respect des consignes précédées du mot DANGER peut occasionner des blessures graves, voire entraîner la mort. Lisez et observez toutes les indications de DANGER se trouvant dans le manuel de l'opérateur et sur la machine. AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou d'autres membres du personnel et/ ou occasionner des dégâts matériels.
  • Page 34: I Ntroduction Et Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Seul du personnel qualifié, agréé par Clarke Technology, a le droit d'effectuer les réparations et l'entretien de nos machines. L'entretien et les réparations doivent être réalisés par un membre autorisé du personnel uniquement. AVERTISSEMENT : Toute modification ou changement apportés à cette machine peuvent l'endommager ou blesser l'opérateur ou d'autres personnes se trouvant à...
  • Page 35 0,1 m/s2 Garantie Machine 3 ans, réservoirs Polydur 8 ans, batteries 18 mois au prorata Modèle SCRUBTEC 743 S C Cylindrique SCRUBTEC 743 L C Cylindrique Alimentation 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide ou (2) batteries 12V 100AH gel cycle prolongé...
  • Page 36: Spécifications De La Machine

    FRANÇAIS Spécifications de la machine Modèle SCRUBTEC 751 S Rotative SCRUBTEC 751 L Rotative Alimentation 24 Volts CC, (2) batteries à cycle prolongé 12V 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide ou 130AH liquide or (2) 12V 100AH gel (2) batteries 12V 100AH gel cycle prolongé...
  • Page 37: Transport De La Machine

    FRANÇAIS Transport de la machine Comment placer la machine dans un camion ou une camionnette AVERTISSEMENT:Cette machine est lourde. N'essayez pas de la transporter ou de la déplacer sans aide. Il faut deux personnes pour la faire glisser le long d'une rampe dechargement.
  • Page 38 FRANÇAIS Transport de la machine 11. Arrimez la machine au véhicule ALTO recommande de placer une courroie autour de la partie supérieure de la machine et une autre pour empêcher la machine de glisser vers l'avant ou vers l'arrière. Sinon, la machine risquerait de basculer.
  • Page 39 FRANÇAIS SYMBOLES UTILISÉS POUR 743 et 751 Avertissement Commande de la solution Indicateur d'alimentation CA Position haute/basse Alimentation électrique de la brosse Commande de la vitesse de traction (Classe L) Contrôle Aspirateur/Racle Niveau de la batterie Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751...
  • Page 40 FRANÇAIS SYMBOLES UTILISES SUR LES MODELES SCRUBTEC 743 ET 751 AVERTISSEMENT LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT DE FAIRE MARCHER CETTE MACHINE. AVERTISSEMENT GAZ EXPLOSIFS Peut causer des blessures graves ou LIRE LE MODE la mort, ou D'EMPLOI AVANT endommager le transformateur.
  • Page 41: Commandes (Suite)

    FRANÇAIS Commandes Indicateur d'alimentation électrique (Voir Figure 3, Article « A ») Un voyant jaune sera illuminé lorsque le chargeur est branché à une prise électrique CA. Le câble électrique doit être débranché et rangé avant de faire fonctionner la machine. Interrupteur à...
  • Page 42 FRANÇAIS Commandes Interrupteur de marche arrière (figure 3, H) Modèle autotracté "L" uniquement La commande de marche arrière utilisée avec l'un des commutateurs AV/AR permet à la machine de changer de direction. La vitesse de marche arrière est égale à 70% de la vitesse de marche avant.
  • Page 43 FRANÇAIS Commandes et caractéristiques Levier de relevage du suceur (figures 4 et 5) La poignée d'élévation de la racle est située sur la poignée de commande. Elle est utilisée pour élever et abaisser la racle. Le moteur de l'aspirateur est allumé lorsque la poignée est abaissée en position centrale ou inférieure.
  • Page 44: Préparation De La Machine Avant La Mise En Service

    FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service Les machines Scrubtec utilisent des batteries de 12 volts. Les batteries se trouvent dans le compartiment à batteries, au-dessous du réservoir de récupération. Il est recommandé de retirer le réservoir de récupération lors de l'installation des batteries.
  • Page 45 FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service 9. Placez les batteries dans le compartiment indiqué à la Figure 11. AVERTISSEMENT: Les batteries sont lourdes. Il existe un risque de blessure si vous soulevez les batteries sans aide. Faites- vous aider pour soulever les batteries.
  • Page 46: Entretien Des Batteries

    FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service Entretien des batteries Les batteries à accumulateurs fournissent l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de la machine. Un entretien préventif est nécessaire pour ce type de batteries. Pour conserver les batteries en bon état, suivez les instruc- Niveau de tions suivantes : remplissage...
  • Page 47 FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service Procédure de charge des batteries AVERTISSEMENT: Si vous chargez les batteries dans un local insuffisamment ventilé, vous risquez de provoquer une explosion. Pour éviter toute explosion, veillez à la bonne aération du local où...
  • Page 48: Préparation De La Machine Avant La Mise En Service

    FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service • Étape d'Absorption - À l'étape d'absorption, les voyants rouge et vert seront illuminés sur le chargeur (Voir Figure 17). Pendant cette étape, le chargeur maintient une tension constante et laisse les batteries absorber la charge à...
  • Page 49 FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service Dépose de la brosse rotatrice ou du porte-disque (s'ils sont installés) Pour retirer la brosse ou le porte-disque de la machine, respectez la procédure suivante : Tournez l'interrupteur à clé dans le sens des aiguilles d'une montre (modèles «...
  • Page 50: Mise En Service

    FRANÇAIS Mise en service de la machine Fonctionnement du suceur Le suceur racle le sol tandis que le moteur d'aspiration aspire la solution d'eau sale. Abaissez ou relevez la poignée de commande du suceur à la main. Pour faire fonctionner le suceur, procédez comme suit : Pour abaisser le suceur et faire démarrer le moteur d'aspiration, poussez le levier du suceur vers la droite et...
  • Page 51: Conseils Pour Le Nettoyage

    FRANÇAIS Mise en service de la machine Relevez le suceur. Lorsque l'un des interrupteurs gauche ou droit AV/AR (figure 28, A) est enclenché, la machine se déplace vers l'avant (Modèles « L » seulement). Appuyez sur le bouton de la vitesse de traction (figure 28, C) pour contrôler la vitesse (Modèles «...
  • Page 52: Entretien

    FRANÇAIS Mise en service de la machine Pour pré-humidifier les brosses, vous devrez tout d'abord tourner le bouton de vitesse au réglage de translation le plus bas sur le modèle « L ». Ensuite, sur les modèles « S » et «...
  • Page 53: Tâches De Fin De Travail

    FRANÇAIS Entretien 5. Vérifiez que la vannes du flexible de vidange est propre et refermez-la soigneusement. 6. Vérifiez que les brosses/disques sont en bonne posi- tion et correctement installés. 7. Assurez-vous que le boîtier de la brosse et les jupes sont en position sur la tête de la brosse.
  • Page 54: Tâches Hebdomadaires

    FRANÇAIS Entretien 7. Sur les machines avec une tête de brossage cylindrique, le bac à débris devra peut-être être vidé régulièrement pour empêcher un débordement. Pour retirer le bac à débris de la machine, respectez la procédure suivante (Voir Figure 35). a.
  • Page 55 FRANÇAIS Entretien N.B. : Éteignez toujours la machine avant de réaliser un entretien. AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes et vêtements de protection lorsque vous travaillez sur/près des batteries. NE FUMEZ PAS ! AVERTISSEMENT: Avant de soulever ou de retirer le réservoir de récupération, assurez- vous que le réservoir est vide.
  • Page 56: Entretien Du Suceur

    FRANÇAIS Entretien (suite) Entretien du suceur Pour déposer le suceur, procédez comme suit : 1. Desserrez les deux manettes de fixation de l'ensemble du suceur puis déposez celui-ci. Voir figure 37. 2. Vérifiez l'état de la lame. 3. Si la lame est usée, retournez-la pour placer un nouveau bord en position de travail.
  • Page 57: Accessoires

    FRANÇAIS SCRUBTEC 743 et 751 Accessoires CCESSORIES Descripción Part No. Kit d'entretien Clarke 14607A Ensemble du suceur (73,66 cm) 18820A Ensemble du suceur (81,28 cm) 10129A Produit de protection pour le Polydur 50478A Kit de l'horamètre 10656A Interrupteur à clé 10490A Frein de sécurité...
  • Page 58: Problèmes Et Solutions Proposées

    FRANÇAIS PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROPOSÉES PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le réservoir de solution est vide. Remplir le réservoir. La solution ne s'écoule pas.. Le filtre ou le flexible est bouché. Déboucher le flexible ou décolmater le filtre. La vanne de la solution ou le circuit Réparer ou remplacer la vanne et le circuit électrique sont endommagés électrique.
  • Page 59 FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le nettoyage n'est pas uniforme. La brosse de récurage ou le disque sont Remplacez la brosse ou le disque. usés. L'ensemble de la brosse, la roulette ou la Faites effectuer les reparations nécessaires par un technicien qualifié. vanne de solution sont endommagés.
  • Page 60: Conditions De Garantie Gamme Nettoyage De Sol

    FRANÇAIS CONDITIONS DE GARANTIE GAMME NETTOYAGE DE SOL Votre machine de nettoyage de sol ALTO est garantie 12 mois à compter de la date d’achat (un justificatif devra être présenté). La garantie s’applique uniquement au distributeur aux conditions suivantes: Que le défaut soit du à des pièces manquantes, un défaut des matériaux ou un vice de construction.
  • Page 61 FRANÇAIS Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 CLARKE TECHNOLOGY -61-...
  • Page 62 NEDERLANDS LEES DIT BOEK Dit boek bevat belangrijke informatie over het gebruik en de veilige bediening van deze machine. Wanneer u nalaat om dit boek te lezen voordat u uw NIlfisk ALTO machine gebruikt of service- of onderhoudsprocedures probeert uit te voeren, kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of andere medewerkers en schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben.
  • Page 63: Veiligheidsinstructies Voor De Bediening

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BEDIENING GEVAAR: Het niet lezen van de opmerkingen waar GEVAAR voor staat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of tot een dodelijk ongeval. Lees alle Gevaarsomschrijvingen die u vindt in de bedieningshandleiding en op de machine en volg deze op. WAARSCHUWING: Het niet lezen van de opmerkingen waar WAARSCHUWING voor staat kan leiden tot lichamelijk letsel bij uzelf en anderen.
  • Page 64: Introductie Van Machine

    NEDERLANDS WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties die worden uitgevoerd door ongeautoriseerd personeel kunnen leiden tot beschadigingen of verwondingen. Onderhoud en reparaties dienen alleen uitgevoerd te worden door geautoriseerd personeel. WAARSCHUWING: Aanpassingen aan of wijzigingen van deze machine kunnen leiden tot schade aan de machine of letsel bij de bediener of omstanders.
  • Page 65 0,1 m/s Garantie Machine 3 jaar, Polydur-tanks 8 jaar, batterijen 18 maanden, evenredig verdeeld Model SCRUBTEC 743 S C Cylindrical SCRUBTEC 743 L C Cylindrical Aparaatvoeding 24 Volt D.C., (2) 12V, 130AH nat 24 Volt D.C., (2) 12V, 130AH nat...
  • Page 66 NEDERLANDS Machinespecificaties Model SCRUBTEC 751 L Rotary SCRUBTEC 751 S Rotary Apparaatvoeding Stroom 24 Volt D.C., (2) 12V, 130AH nat 24 Volt D.C., (2) 12V, 130AH nat of (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle-batterijen of (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle-batterijen Plaat of borstel Aandrijver met 3 beugels Aandrijver met 3 beugels...
  • Page 67: Procedures Voor Transport

    NEDERLANDS Procedures Voor Transport Inladen van de machine in een bestel- of vrachtwagen WAARSCHUWING: Deze machine is zwaar. Vraag iemand u te helpen voordat uprobeert de machine te vervoeren of te verplaatsen. U wordt geadviseerd de machine op een oprit of een helling met twee personen te verplaatsen.
  • Page 68 NEDERLANDS Procedures Voor Transport 11. Bind de machine goed vast. Het apparaat is voorzien van vier bevestigingspunten (twee aan weerszijden van het frame) voor het vastzetten. Er bevinden zich drie vastmaakpunten voor het vastmaken van de machine op het stalen frame van de machine (zie figuur 2a).
  • Page 69: Pictogrammen Op De Scrubtec 743 En 751

    NEDERLANDS PICTOGRAMMEN OP DE SCRUBTEC 743 EN 751 Waarschuwing Schoonwaterknop AC Stroomindicator Voeding Borstel op/neer Rijsnelheidsschakelaar Vacuüm- trekkerbediening Batterijmeter CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 -69-...
  • Page 70 NEDERLANDS Symbolen die worden gebruikt op 743, 751 WAARSCHUWING LEES VÓÓR GEBRUIK WAARSCHUWING VAN DE MACHINE DE GEBRUIKSAANWIJZING. EXPLOSIEVE GASSEN LEES VÓÓR GEBRUIK Kunnen ernstig of VAN DE MACHINE DE dodelijk letsel GEBRUIKSAANWIJZING. veroorzaken en de transformator BRANDGEVAAR beschadigen. • Gebruik alleen commercieel •...
  • Page 71: Bedieningspaneel Van De Machine

    NEDERLANDS Bedieningspaneel Van De Machine Elektrische stroomindicator (Zie Figuur 3, Item "A") Er licht een geel lampje op als de oplader in een elektrisch stopcontact met AC-stroom gestoken wordt. Het elektrische snoer dient uit het stopcontact gehaald en opgeruimd te worden voordat u de machine gaat bedienen.
  • Page 72 NEDERLANDS Bedieningspaneel Van De Machine Achteruitrijschakelaar (zie Figuur 3, onderdeel H) Alleen voor Rijdende "L-modellen" Wanneer de achteruitrijschakelaar in combinatie met één van de vooruit-/achteruitrijschakelaars wordt gebruikt, rijdt de machine in tegengestelde richting verder. De achteruitrijsnelheid is 70% van de vooruitrijsnelheid. Knoppen Borstelmotor (Zie Figuur 3, Item "I") Om de borstelkop op de grond te zetten en de borstelmotor(en) en de vloeistoftoevoer te activeren,...
  • Page 73: Bedieningsorganen En Functies

    NEDERLANDS Bedieningsorganien En Functies Bedieningshandel zuigmond (zie Figuur 4 en 5) De tilhendel van de trekker bevindt zich in de bedieningshendel. Deze wordt gebruikt om de trekker omhoog of omlaag te zetten. De vacuümmotor wordt aangezet als de hendel in de middelste- of onderste positie gezet wordt.
  • Page 74: Machine Klaarmaken Voor Gebruik

    NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik De Scrubtec machine maakt gebruik van twee 12-volts- batterijen. Het wordt aangeraden de vergaartank te verwijderen als u de batterijen gaat installeren. Het installeren van de batterijen Volg, om de batterijen te installeren, deze procedure: 1.
  • Page 75 NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik Plaats de batterijen in het compartiment als getoond in Figuur 11. WAARSCHUWING: De accu's zijn zwaar. Optillen van de accu's zonder hulp kan letsel tot gevolg hebben. Roep hulp in bij het optillen van de accu's.
  • Page 76: Onderhoud Van De Batterijen

    NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik Onderhoud van de batterijen De voeding van de machine is afkomstig van de batterijen. Deze batterijen hebben preventief onderhoud nodig. Om de batterijen in goede staat te houden moet u de Correct niveau volgende aanwijzingen opvolgen: Zorg ervoor dat u de elektrolyt op het juiste niveau houdt.
  • Page 77: Opladen Van De Batterijen

    NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik Opladen van de batterijen WAARSCHUWING: Het opladen van batterijen in een slecht geventileerde ruimte kan leiden tot een explosie. Om explosies te voorkomen dient u de batterijen uitsluitend in een goed geventileerde ruimte op te laden.
  • Page 78: Het Installeren Van De Rotary-Borstel Of Padaandrijver

    NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik • Absorptiestadium - in het absorptiestadium van het opladen brandt het rode en het groene lampje op de oplader (Zie Figuur 17). Tijdens dit stadium behoudt de oplader een constant voltage en laat hij de batterijen in hun eigen tempo verder laden.
  • Page 79: Het Verwijderen Van De Rotary-Borstel Of Padaandrijver

    NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik Het verwijderen van de Rotary-borstel of padaandrijver (indien geïnstalleerd) Om de borstels of padaandrijvers van de machine te verwijderen, dient u deze procedure te volgen: Draai de sleutelschakelaar naar rechts (alleen voor "L- modellen") Druk op de groene knop "AAN". Til de borstelkop op door de schakelaar 'borstel omhoog' in te drukken totdat de borstelkop volledig omhoog getild is en in de draaipositie staat.
  • Page 80: Bediening Van De Machine

    NEDERLANDS Bediening Van De Machine Bediening van de zuigmond Het vuile water wordt verzameld door een beweegbare zuigmond en door middel van een zuigmotor van de vloer gezogen. Breng trekkerhandel met de hand omhoog en omlaag. De zuigmond bedient u als volgt: 1.
  • Page 81: Reinigen Van Vloeren

    NEDERLANDS Bediening Van De Machine Als u de machine vooruit wilt rijden, drukt u de rechter- of linker vooruit-/achteruitrijschakelaars in (zie afbeelding 28, onderdeel A). (Alleen "L-modellen"). Door de snelheidsschakelaar te gebruiken kunt u de rijsnelheid bepalen (Alleen "L-modellen") (afbeelding 28, onderdeel C).
  • Page 82: Onderhoud

    NEDERLANDS Bediening Van De Machine Om de borstels van te voren nat te maken dient u op het "L- model" eerst de snelheidsknop op de laagste instelling te zetten. Laat daarna, op zowel de "S-" als de "L-modellen" de borstels zakken totdat deze net de vloer raken en het gele lampje op het bedieningspaneel verlicht wordt.
  • Page 83: Procedures Na Afloop Van De Onderhoudswerkzaamheden

    NEDERLANDS Onderhoud 5. Zorg ervoor dat de afsluitklep van de afvoerslag van de vergaartank schoon is. Draai de klep stevig dicht. 6. Zorg ervoor dat de borstels/platen in de juiste stand staan en correct zijn geïnstalleerd. 7. Zorg ervoor dat de borstelkappen juist zijn geplaatst en dat de beschermrubbers op de borstelkappen aanwezig zijn.
  • Page 84: Wekelijks Uit Te Voeren Werkzaamheden

    NEDERLANDS Onderhoud 7. Op machines met een cilindrische borstelkop moet de afvalopvang regelmatig leeggegooid te worden om overstroming te voorkomen. Volg, om de afvalopvang van de machine te verwijderen, de volgende procedure (Zie Figuur 35). a. Ga naar de linkerkant van de machine, naar de achterkant van de cilindrische borstelkop.
  • Page 85 NEDERLANDS Onderhoud LET OP: Zet de machine altijd uit voordat u er onderhoud aan gaat uitvoeren. WAARSCHUWING: Wanneer u met batterijen werkt dient u beschermende kleding en een veiligheidsbril te dragen. NIET ROKEN! WAARSCHUWING: Controleer, voor het optillen of verwijderen van de vergaartank of deze leeg is.
  • Page 86: Onderhoud Van De Zuigmond

    NEDERLANDS Onderhoud Onderhoud van de zuigmond U kunt de zuigmond als volgt verwijderen: 1. Verwijder de zuigmond door de twee moeren waarmee deze aan de machine vastzit los te draaien. Trek de zuigmond van de machine af. Zie afbeelding 37. 2.
  • Page 87: Accessories

    NEDERLANDS SCRUBTEC 743 / 751 Accessories CCESSORIES Beschrijving Onderdeelnr Clarke Care Kit 14607A 73 cm Montage Trekker 18820A Trekkereenheid, 81 cm 10129A Polyduur beschermingsmiddel 50478A Urenteller, kit 10656A Pakket sleutelschakelaar 10490A Pakket parkeerrem 10491A Pakket vacuümdemper 10492A Pakket stroompen 10489A Montage urethaan fuseepen 61290A Dual Direct koppelschijf...
  • Page 88: Storingen Opsporen En Verhelpen

    NEDERLANDS STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De schoonwatertank is leeg. Vul de schoonwatertank. Er is geen toevoer van schoon water. schoonwaterslang Verwijder de verstopping uit de slang of reinig schoonwaterfilter is verstopt. het filter. De kraan van de schoonwatertank of de Repareer of vervang de kraan en de elektrische bedrading is beschadigd.
  • Page 89 NEDERLANDS PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het reinigen gebeurt niet De schrobborstel of meeneemschijf is Vervang de schrobborstel of gelijkmatig. meeneemschijf. versleten. Laat de benodigde reparaties uitvoeren Het borstelhuis, de wielen of de kraan van de schoonwatertank zijn beschadigd. door een door Alto opgeleide servicemonteur.
  • Page 90: Floor Care Garantibestemmelser

    NEDERLANDS FLOOR CARE GARANTIBESTEMMELSER Din nye ALTO gulvbehandlingsmaskin har 12 måneders garanti fra fakturadato. Faktura utstedt til kjøper må fremlegges og følgende krav må tilfredsstilles: • At feil eller mangler er forårsaket av defekter og mangler på komponenter/deler, eller feil og svakheter ved montasje. Ordinære slitedeler og feilbruk dekkes ikke av garantien.
  • Page 91 NEDERLANDS CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 -91-...
  • Page 92 Руccкий ПРОЧТИТЕ ЭТУ ДОКУМЕНТАЦИЮ ВНИМАНИЕ: Прочтите руководство по эксплуатации перед использованием устройства. Эта книга содержит важную информацию об использовании и надежном управлении этой машиной. Если не прочесть эту книгу перед использованием машины ALTO, то можно нанести вред себе или другому персоналу. Это может также привести к поломке самой машины или другого имущества.
  • Page 93: Правила Техники Безопасности Оператора

    Руccкий ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАТОРА ОПАСНО: Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ОПАСНО может привести к серьезным увечьям или смерти. Прочтите и придерживайтесь всех положений ОПАСНО, которые написаны в руководстве пользователя и на машине. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 94: Введение Машины

    Руccкий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Техническое обслуживание и ремонт, произведенный неуполномоченными лицами, может привести к повреждениям и травмам. Техническое обслуживание и ремонт должны быть произведены только персоналом, имеющим разрешение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любые изменения или модификации этой машины могут привести к её повреждению или увечью оператора либо людей, находящихся вблизи. Изменения или модификации, не санкционированные...
  • Page 95 0.1 m/s Гарантия Машина – 3 года, резервуары Polydur – 8 лет, батареи – 18 месяцев Модель SCRUBTEC 743 S C Cylindrical SCRUBTEC 743 L C Cylindrical Электроснабжение 24 Вт постоянного тока, (2) 12Вт 130 ампер-час или (2) 12Вт 100А-ч Гелиевые батареи полной зарядки...
  • Page 96: Технические Требования Машины

    Руccкий Технические требования машины Модель SCRUBTEC 751 S Rotary SCRUBTEC 751 L Rotary Электроснабжение 24 Вт постоянного тока, (2) 12Вт 130 ампер-час 24 Вт постоянного тока, (2) 12Вт 130 ампер-час или (2) 12Вт 100А-ч Гелиевые батареи полной зарядки или (2) 12Вт 100А-ч Гелиевые батареи полной зарядки Щётка...
  • Page 97: Процедуры Транспортировки Машины

    Руccкий Процедуры транспортировки Как поместить машину в фургон или грузовик ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машина тяжелая. Попросите о помощи перед тем, как передвинуть или перевезти её. Передвигайте машину вдвоём, держа её за наклонную плоскость. Двигайтесь медленно. Не переворачивайте машину на плоскости. Не оставляйте машину на наклонной...
  • Page 98 Руccкий Процедуры транспортировки (продолжение) 11. Закрепите машину в транспортном средстве. Компания Clarke рекомендует прочно закрепить машину ремнями для того, чтобы она не каталась вперед и назад. Если Вы этого не сделаете, машина может опрокинуться. На стальном каркасе машины есть три специальные места для закрепления машины...
  • Page 99 Руccкий Символы, используемые в моделях Scrubtec 743 и 751 Предупреждение Регулирование раствора Индикатор мощности переменного тока Электропитание Щетки вверх / вниз Регулирование скорости передвижения (только в моделях класса “L”) Регулирование вакуумного механизма/ резиновых насадок Измеритель зарядки батарей SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 CLARKE TECHNOLOGY Руководство...
  • Page 100 Руccкий Ñ è ì â î ë û , è ñ ï î ë ü ç ó å ì û å â Scrubtec 743 и 751 ВНИМАНИЕ ПРОЧТИТЕ ВНИМАНИЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ПРОЧТИТЕ УПРАВЛЕНИЕМ РУКОВОДСТВО МАШИНОЙ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ Могут...
  • Page 101: Панель Управления Машины

    Руccкий Панель управления машины Индикатор электрической энергии (Смотрите рис. 3, элемент “A”) При подключении зарядного устройства в электрическую розетку переменного тока появится желтый свет. Перед началом работы машины необходимо отключить электрический шнур от электропитания и уложить его. Клавишный переключатель (Смотрите рис. 3, элемент “B”) Клавишный...
  • Page 102 Руccкий Панель управления машины Переключатель заднего хода (Смотрите рис. 3, элемент “Н”) Только для траверсных моделей “L” - Если использовать переключатель заднего хода в сочетании с одним из переключателем переднего/заднего хода, то машина будет двигаться в обратных направлениях. Задний ход достигает 70% скорости переднего хода. Кнопки...
  • Page 103: Средства Управления И Особенности Машины

    Руccкий Средства управления и особенности машины Рукоятка поднятия резиновых насадок, смотрите рисунок 4 и 5 Рукоятка поднятия резиновых насадок находится на рукоятке управления. Она используется для поднятия или опускания резиновых насадок. Вакуумный механизм включен, когда рукоятка находится в положении “посредине“ или “внизу“. Поплавковый...
  • Page 104: Как Подготовить Машину К Эксплуатации

    Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Машина модели Scrubtec использует две12- вольтные батареи. Батареи находятся в отсеке под резервуаром для утилизации. Рекомендуется вынимать резервуар для утилизации во время установки батарей. Как установить батареи Для того, чтобы установить батареи, придерживайтесь следующего порядка действий: Рисунок...
  • Page 105 Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Установите батареи в отсек, показанный на рисунке 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батареи тяжелые. Поднимание батарей без помощи может привести к травмам. Не поднимайте батареи сами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работа с Рисунок 11 батареями может быть опасной. Всегда надевайте средства...
  • Page 106: Уход За Батареями

    Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Уход за батареями Электропитание для использования машины поступает от аккумуляторных батарей. Аккумуляторным батареям необходимо Ïравильный профилактическое обслуживание. уровень Чтобы поддерживать батареи в хорошем состоянии, следуйте этим инструкциям: 1. Держите электролит на правильном уровне. Правильный уровень - это положение на 1/4" (1/2 см) ниже...
  • Page 107: Как Зарядить Батареи

    Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Как зарядить батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зарядка батарей в помещении без достаточной вентиляции может привести к взрыву. Во избежание взрыва заряжайте батареи только в помещении с хорошей вентиляцией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Свинцово-кислотные батареи вырабатывают газы, которые могут взорваться. Не допускайте...
  • Page 108: Как Установить Вращающуюся Щетку Или Парные Щетки

    Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации • Этап поглощения - На этом этапе зарядки, на зарядном устройстве зажигаются красная и зеленая лампы (смотрите рис. 17). Зарядное устройство работает с неизменным напряжением, и батареи заряжаются с присущей им скоростью. • Этап работы с небольшой нагрузкой - На этом этапе...
  • Page 109 Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Как снять вращающуюся щётку или парные щётки (если они есть) Чтобы снять с машины щётки, придерживайтесь следующего порядка действий: 1. Поверните клавишный переключатель по часовой стрелке (только в моделях “L”). Нажмите зеленую кнопку “ON” (Вкл.). 2.
  • Page 110: Как Управлять Машиной

    Руccкий Как управлять машиной Как управлять шваброй Швабра вытирает пол, в то время, как вакуумный механизм удаляет грязный раствор с пола. Опустите или подымите рычаг швабры рукой . Для управления шваброй, придерживайтесь следующего порядка действий: Чтобы опустить швабру и запустить вакуумный механизм, передвиньте...
  • Page 111: Как Чистить Пол

    Руccкий Как управлять машиной Если нажать правый или левый переключатель переднего/ заднего хода (рисунок 28, элемент А), машина поедет вперед (только модели “L”). Отрегулируйте скорость передвижения, используя ручку регулировки скорости передвижения (только модели “L”) (рисунок 28, элемент С). Чтобы остановиться, отпустите переключатель переднего/ заднего...
  • Page 112: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Руccкий Как управлять машиной Для того, чтобы предварительно смочить щётки на “L”, Вы должны сначала повернуть ручку скорости на самую маленькую скорость передвижения. Потом как на моделях “L”, так и на моделях “S”, опускать щётки, пока они не будут касаться пола и на...
  • Page 113 Руccкий Техническое обслуживание и ремонт Удостоверьтесь, что вентиль на сливном шланге для утилизации чистый. Плотно закройте вентиль. Удостоверьтесь, что щётка находится в необходимом положении и п р а в и л ь н о установлена. Удостоверьтесь, что корпусы щёток находятся в правильном...
  • Page 114 Руccкий Техническое обслуживание и ремонт 7. На машинах с цилиндрической головкой щётки, поддон для мусора необходимо регулярно опорожнять, чтобы избежать переполнения. Чтобы вынуть поддон для мусора с машины, придерживайтесь следующего порядка действий (смотрите рис. 35). a. Подойдите к левой стороне машины, где...
  • Page 115 Руccкий Техническое обслуживание и ремонт ÏРИМЕЧАНИЕ: Всегда выключайте машину перед проведением операций по сервисному обслуживанию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда надевайте средства защиты глаз и защитную спецодежду, работая поблизости батарей. НЕ КУРИТЬ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед поднятием или извлечением резервуара для утилизации, удостоверьтесь, что он пуст. Не проводите никаких Рисунок...
  • Page 116: Техническое Обслуживание Швабры

    Руccкий Техническое обслуживание и ремонт Техническое обслуживание швабры Чтобы снять швабру, придерживайтесь следующего порядка действий: Отсоедините швабру, открутив две головки, которыми швабра подсоединяется к машине. Снимите швабру (смотрите рис. 37). 2. Проверьте скребок швабры. Ðисунок 37 3. Если скребок изношенный, разверните скребок таким...
  • Page 117: Приспособления

    Руccкий SCRUBTEC 743/751 Приспособления П РИСПОСОБЛЕНИџ Описание Номер детали Комплект для ухода за машиной фирмы «Clarke» 14607A 73 cm Резиновые насадки 18820A 81 cm Резиновые насадки 10129A Защитное средство Poly Dur 50478A Комплект измерителя часового включения 10656A Комплект клавишного переключателя 10490A Комплект...
  • Page 118 Руccкий КАК ИСПРАВИТЬ ПРОБЛЕМЫ В МАШИНЕ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Резервуар для раствора пуст. Наполните резервуар для раствора. Нет потока раствора. В шланге или фильтре есть засорение. Выньте преграду с трубы или фильтра. Поврежден вентиль резервуара для Отремонтируйте или замените клапан или раствора...
  • Page 119 Руccкий ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Замените моющие щетки. Чистящая щетка изношенна. Очистка не равномерная. Произошло повреждение щеткодержателя, Обратитесь к уполномоченному разливочного механизма или вентиля сервисному специалисту с просьбой о резервуара для раствора. необходимом ремонте. Ïроверьте, не отсоединен ли Не работает двигатель щётки. выключатель.
  • Page 120 Руccкий Условия гарантии устройства по уходу за полом Ваше устройство по уходу за полом ALTO имеет гарантию на 12 месяцев от даты продажи (квитанция о продаже должна быть предъявлена), только для первичного покупателя, при следующих условиях: Что дефекты относятся к дефектам отсутствующих частей, дефектам материалов или...
  • Page 121 Руccкий SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 (RU) Page -121-...
  • Page 122 CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC ALTO Ceskà republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 CORPO Czech Republic Tel. (+420) 24 14 08 419 HEADQUARTERS HEADQUARTERS HEADQUARTERS HEADQUARTERS HEADQUARTERS Fax (+420) 24 14 08 439 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz DENMARK DENMARK DENMARK...
  • Page 123 S I N G A P O R E S I N G A P O R E S I N G A P O R E S I N G A P O R E S I N G A P O R E GREAT BRITAIN GREAT BRITAIN GREAT BRITAIN...

Ce manuel est également adapté pour:

Scrubtec 743 lScrubtec 751 sScrubtec 751 lScrubtec 743 s cScrubtec 743 l c

Table des Matières