Arbonia DAT Manuel D'installation Et D'entretien

Arbonia DAT Manuel D'installation Et D'entretien

Aérothermes

Publicité

Liens rapides

Torluftschleier DAT
AKP 2017/12 - Cod. 4050394AR
DE - INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
EN - INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
RUS - ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
FR - MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
IT
- MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arbonia DAT

  • Page 1 Torluftschleier DAT AKP 2017/12 - Cod. 4050394AR DE - INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG EN - INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL RUS - ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ FR - MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN - MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE INDICE INDEX INHALT DES MATIÈRES ÍNDICE Regole Grundlegende Règles Reglas fondamentali di sicurezza Fundamental safety rules Sicherheitsvorschriften fondamentales de sécurité fundamentales de seguridad Utilizzo e Use and Verwendung und Utilisation et Uso y conservazione del manuale preservation of the manual Aufbewahrung des Handbuchs conservation du manuel conservación del manual...
  • Page 3: Fondamentali Di Sicurezza

    L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a Prima della messa in funzione, 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, leggere attentamente il manuale di istruzioni. o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni Attenzione! relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei peri-...
  • Page 4: Fundamental Safety Rules

    This appliance can be used by children aged from 8 years and above Carefully read the following user information manual and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or before starting up the machine. lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and Warning! understand the hazards involved.
  • Page 5 Das Geräte kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten die Bedienungsanleitung. oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes Achtung! unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren Besonders wichtige und / oder gefährliche Arbeitsgänge.
  • Page 6: Règles Fondamentales De Sécurité

    L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par Avant la mise en service, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales lire attentivement le manuel d’instructions. réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à...
  • Page 7: Reglas Fundamentales De Seguridad

    El aparato puede ser utilizado para niños de edad no inferior a 8 años Antes de la puesta en funcionamiento, hay que leer y para personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o atentamente el manual de instrucciones. mentales, o sin experiencia o conocimientos necesarios, siempre que estén bajo vigilancia o después de que hayan recibido las instrucciones Atención! relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros...
  • Page 8: Conservazione Del Manuale

    UTILIZZO USE AND VERWENDUNG UTILISATION USO Y E CONSERVAZIONE PRESERVATION UND AUFBEWAHRUNG ET CONSERVATION CONSERVACIÓN DEL MANUALE OF THE MANUAL DES HANDBUCHS DU MANUEL DEL MANUAL Il presente manuale di istruzioni è in- This instruction manual is intended Das vorliegende Bedienungshandbuch Le présent manuel d’instructions s’adresse Este manual de instrucciones está...
  • Page 9: Scopo

    STUDY THIS MANUAL LEER ATENTAMENTE ANWEISUNG LESEN. LA PRESENT NOTICE. QUESTO MANUALE. CAREFULLY. ESTE MANUAL. Gli aerotermi DAT, The electric DAT Die Torluftschleier DAT Les aérothermes DAT Los aerotermos DAT sono stati progettati e costruiti air heaters have been invented, sind dazu erdacht, geplant ont été...
  • Page 10: Identificazione Macchina

    Sono alimentati con The unit works with Die Geräte werden mit warmem Ils sont alimentés par Están alimentados con agua acqua calda, surriscaldata o warm water, hot water or Wasser, erhitztem Wasser oder eau chaude, eau surchauffée caliente o agua recalentada o vapore prodotto da generatori with steam, which is producted Dampf betrieben.
  • Page 11 Torluftschleier DAT AKP 2017/12 - Cod. 4050394AR DE - INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG EN - INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL RUS - ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ FR - MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN - MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    In caso di sostituzione di parti, If components have to be Wenn Teile ersetzt werden Pour le remplacement de parts il En caso de substitución de chiedere sempre ricambi originali. substituted, please ask for müssen, bitte immer faut toujours demander des piezas, pedir siempre recambios original spare parts.
  • Page 15: Collegamento Idraulico

    COLLEGAMENTO WATER WASSER- RACCORDEMENT CONEXION IDRAULICO CONNECTION ANSCHLUSS HYDRAULIQUE IDRAULICA Wasser Parameter Grenzwerte bezüglich des in einer geschlossenen Kühlung und Heizunganlage benutzen Wassers. Parametri acqua Caractéristiques de l’eau Valori massimi ammissibili per l'acqua utilizzata all'interno di un circuito chiuso di raffreddamento o riscaldamento. Valeurs limites pour l’eau utilisé...
  • Page 16 Per evitare perdite, utilizzare To prevent leakage use Zur Vermeidung von Lecks Pour éviter des fuites il faut utiliser Para evitar eventuales fugas, canapa e pasta verde hamp and tightening paste sind bei Herstellung des du chanvre et de la pâte de utilizar cáñano y pasta verde per guarnire i collegamenti for the water charge...
  • Page 17: Collegamentoa Vapore

    COLLEGAMENTO STEAM DAMPF- RACCORDEMENT A VAPORE CONNECTION ANSCHLUSS VAPEUR ENLACE VAPOR Schema Steam Schema Le raccordement vapeur Esquema di alimentazione a vapore. supply scheme. für den Dampfbetrieb. est rffectué selon l’illustration. para alimentación a vapor. ATTENZIONE! ATTENTION! ACHTUNG! ATTENTION! ATENCION! NON FARE ENTRARE NEL- DON’T LET KEINE FREMDKÖRPER...
  • Page 18: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELECTRICAL ELEKTRISCHE RACCORDEMENT CONEXIONES ELETTRICO CONNECTION VERBINDUNGEN ELECTRIQUE ELECTRICAS BEFORE PERFORMING THE BEVOR DIE ELEKTRISCHEN AVANT D’EFFECTUER LES ANTES DE EFECTUAR PRIMA DI EFFETTUARE ELECTRIC CONNECTIONS VERBINDUNGEN CONNEXIONS ELECTRIQUES LAS CONEXIONES I COLLEGAMENTI PLEASE MAKE SURE HERGESTELLT WERDEN, AVEC LE MOTEUR ELECTRICAS, ASEGURARSE ELETTRICI ASSICURARSI THAT THE MAIN SWITCH...
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Declare under our responsibility that the product: Prodotto: DAA 1-10 / DAC 1-6 / DAT 7-9 Product: DAA 1-10 / DAC 1-6 / DAT 7-9 Modello: Gr. 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10 a 1, 2, 3 ranghi (motori 4, 6, 4/6, 6/8 poli)
  • Page 22 NOTES NOTES...
  • Page 23 Arbonia-Riesa GmbH Arbonia Solutions AG Arbonia Kermi France SARL Heinrich-Schönberg-Str. 3 Amriswilerstrasse 50 17A rue d’Altkirch D-01591 Riesa CH-9320 Arbon CS 70053 F-68210 Hagenbach Tel. +49 (0) 35 25 746 0 Tel. +41 (0) 71 447 47 47 Tél. +33 (0) 3 89 40 02 53...

Table des Matières