Page 1
DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Thermostat WFS EN – Instructions for installation and use Thermostat WFS IT – Istruzioni d‘uso e di montaggio del termostato WFS FR – Instructions d‘utilisation et de montage du thermostat WFS Gebrauchs- und Montageanleitung 02/2019 - 6917610 Thermostat WFS...
DE - Gebrauchsanleitung 1. DE Gebrauchs- Warnung anleitung Verbrennungsgefahr! Einige Teile des 1.1 Zulässiger Gebrauch Heizkörpers können sehr heiß werden. Der Thermostat dient zur Regulierung der Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese Raumtemperatur oder der Temperatur des nicht mit dem Gerät spielen. Heizkörpers, z. ...
Funktion/Bedienung 1.3 Reinigung 2. Funktion/Bedienung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung von der Stromversorgung. Verwenden Sie nur milde, nicht scheuernde Abb. 1: Bedienelemente Reinigungsmittel. 1.4 Reklamation Wenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker. 1.5 Montage und Reparaturen Lassen Sie die Montage und Reparaturen nur vom Fachhandwerker ausführen, damit Ihre Gewährleistungsansprüche nicht erlöschen.
Funktion/Bedinung LED-Anzeige Bedeutung Hinweis Betriebsmodus (4) Blinkt rot Boost-Modus ist aktiv Blinkt unregelmäßig Batterie leer - bitte wechseln Bei Verwendung der App-Funktionalität gelb muss sich das Gerät im Modus „Raumtem- peraturregelung“ befinden. 2.4 Batteriewechsel 2.2 Boost-Modus Der Thermostat arbeitet mit 2 Batterien 1,5 V Im Boost-Modus heizt das Elektro-Heizele- vom Typ LR03 bzw.
Page 5
Montage 3.1 Sicherheitshinweise Gerät nur in der Schutzverpackung lagern Vor der Montage und Inbetriebnahme und transportieren. diese Anleitung gründlich lesen. Nach der Montage die Anleitung dem 3.3 Reklamation Endverbraucher überlassen. An den Lieferanten wenden. 3.4 Entsorgung Warnung Verpackung und nicht benötigte Teile dem Recycling oder der ordnungsgemäßen Ent- Lebensgefahr durch Stromschlag! Gerät nur im spannungsfreien Zustand...
Montage es sich, eine Schalterdose mit einer Einbau- 3.6 Schutzbereiche in Räumen mit Bade- bzw. Duscheinrichtung (Aus- tiefe ≥ 40 mm und einem Durchmesser von führungsbeispiele siehe Abb. A) 68 mm zu verwenden. Gemäß nationalen Installationsnormen (in Heizkörper und ggf. Elektro-Heizelement Deutschland DIN VDE 0100-701) dürfen in montieren.
Montage Nach erfolgreichem Einlernvorgang sind Gehäusedeckel (5) wieder aufsetzen. die LED (7 und 9) aus. Der Einlernzustand Wird anstelle der Betriebsart Handtuchwär- bleibt auch bei Unterbrechung der Strom- men wieder die Regulierung der Raumtempe- zufuhr gespeichert. ratur gewünscht, die oben genannten Schritte Leuchtet die LED (7) dauerhaft für ca.
EN – Instruction manual 1. EN Instruction Warning manual Risk of burns! Some parts of the radiator 1.1 Permissible use may be very hot. The thermostat is used for controlling the room Supervise children so that they do not temperature or the temperature of the radiator, play with the device.
Function/Operation 1.3 Cleaning 2. Function/Operation Disconnect the unit from the power supply before cleaning or maintenance. Use only mild, non-scouring cleaning Fig. 1: Controllers agents. 1.4 Complaints Please contact your specialist. 1.5 Installation and repairs Only allow specialists to carry out installati- on and repair work to prevent any warranty claims from being rendered null and void.
Function/operation 2.4 Battery change Note The thermostat operates with 2 batteries 1.5 V of the type LR03 or AAA. When using the App functionality, the de- Do not use rechargeable batteries. vice must be in “Room temperature control“ Remove the housing cover (5) according to mode.
Installation 3.4 Disposal Warning Packaging and any parts that are not needed should be recycled or disposed of properly. Danger of death from electric shocks! Observe local regulations. Only install and connect the unit when it is de-energized. 3.5 Technical features (see nameplate) Corresponds to the standard EN 60730-1, 3.2 Conditions of use -2-9...
Installation areas in rooms with bathtubs and shower 3.8 Install thermostat and radio recei- facilities. ver / wall outlet Check the delivery for completeness and Electrical equipment is permitted in the afo- rementioned rooms if they are protected by damage (see Fig. B). Install thermostat according to Fig.
Installation If the LED (7) lights up continuously for above mentioned steps. For this, set the tem- approx. 5 seconds, the teach-in process has perature controller (1) to the “ “ position. The failed. Restart the teach-in process. LED display (4) displays the conversion by flas- D9: Install splash protection cover hing red.
IT – Istruzioni per l'uso 1. IT Istruzioni per l'uso Questo apparecchio può essere uti- lizzato da persone con limitate ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali o 1.1 Uso consentito con scarsa esperienza o conoscenza e Il termostato serve per la regolazione della da bambini dagli 8 anni in su, se non temperatura ambiente o della temperatura lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo...
Funzione/Comando 1.5 Montaggio e riparazioni 2.1 Modalità comfort – regolazione Per non perdere la garanzia sul prodotto, far della temperatura eseguire il montaggio e le riparazioni solo da Nella modalità comfort il termostato mantiene un installatore specializzato. costante il livello della temperatura attraverso l'accensione e lo spegnimento dell'elemento 1.6 Smaltimento riscaldante elettrico.
Funzione/Comando temperatura ambiente) o di circa 35 °C (tipo Se per un lungo periodo non viene più rice- d'esercizio riscaldamento asciugamano). vuto alcun segnale radio, il ricevitore spegne, per motivi di sicurezza, l'elemento riscaldante 2.3 Visualizzazioni elettrico. Tuttavia, la funzione di protezione La visualizzazione LED modalità...
Page 17
Montaggio Prestazioni radioricevitore doccia: osservare le zone di protezione se- condo le norme di installazione nazionali Tensione nominale 230 V AC (in Germania DIN VDE 0100-701). Inoltre Sezione del cavo 1 x 1,5 mm² Manicotti dei conduttori L = 10 mm secondo osservare tutte le disposizioni locali. consigliati DIN 46228 Al momento dell‘installazione, il cliente...
Montaggio 3.9 Collegamento elettrico Nota L'apparecchio può essere installato solo da un elettricista specializzato. Il montaggio dei prodotti nella zona di prote- D5: Realizzare il collegamento elettrico se- zione 1 non è consentito dal produttore. condo lo schema fig. E1 (classe di protezio- Montare i seguenti prodotti solo nella zona ne I) o E2 (classe di protezione II).
Page 19
Montaggio Il LED (8) indica la modalità di esercizio de- Se al posto del tipo d'esercizio riscaldamento ll'elemento riscaldante elettrico. asciugamano si desidera nuovamente la rego- Stato Significato lazione della temperatura ambiente, ripetere i Illuminato in Fase di riscaldamento passi sopra indicati. Allo scopo posizionare il rosso regolatore di temperatura (1) sulla posizione Illuminato in...
FR – Instructions d'utilisation 1. FR Instructions Avertissement de montage Risque de brûlure! Certains éléments du 1.1 Utilisation conforme radiateur peuvent être brûlants. Le thermostat sert à la régulation de la Surveiller les enfants afin d'éviter qu'ils température ambiante ou de la température ne jouent avec l'appareil.
Fonctionnement/Commande 2. Fonctionnement/ maintenance relevant de l'utilisateur. Commande 1.3 Nettoyage Avant le nettoyage ou la maintenance, cou- Fig. 1: Éléments de commande per l'appareil de l'alimentation électrique. Utiliser uniquement des détergents doux, non agressifs. 1.4 Réclamation S'adresser à un installateur spécialisé. 1.5 Montage et réparations Ne faire exécuter le montage et les répara- Régulateur de température...
Fonction/Commande et établissement de la connexion avec le Témoin LED du Signification régulateur, voir p. 30 images G1-G5) mode de fonctionne- ment (4) La position « » de la graduation (2) désigne le 30 s. rouge Phase de chauffage réglage hors gel. 30 s jaune La température de consigne est atteinte, l'élément chauf-...
Montage protection contre les courants de court-cir- 3. Montage cuit (limite de déclenchement inférieure à Seul un électricien spécialisé (en Allemagne 30 mA). selon BGV A3) est habilité à effectuer le rac- Si un appareil est raccordé sans connecteur cordement de l'appareil. directement à...
Montage Puissance de coupure 1800 W Remarque maximale Charge admissible du 8 A/250 V ~ à cos = 1 contact Le montage de produit dans la zone de sécu- 2 A/250 V ~ à cos = 0,6 rité 1 n'est pas autorisé par le fabricant. Puissance absorbée en env.
Montage Monter le récepteur à commande radio et Si la LED (7) reste allumée en continu la sortie murale selon fig. D1-D5. pendant env. 5 secondes, le processus de programmation a échoué. Recommencer le 3.9 Raccordement électrique processus de programmation. D9: monter une protection antiprojections Seul un électricien spécialisé...
Montage Replacer le couvercle de boîtier (5). Si la régulation de la température ambian- te est préférée au mode de fonctionnement chauffage de serviettes, répéter la procédure antérieure. Ensuite, placer le régulateur de température (1) sur la position « ». Le témoin LED (4) indique le changement en clignotant en jaune.