Télécharger Imprimer la page

Connections Check List; Liste De Verification Des Connexions; Lista De Verificación De Conexiones; Mrp-F250 - Alpine MRP-F450 Mode D'emploi

Publicité

CONNECTIONS CHECK LIST

Please check your head unit for the conditions listed
below:
a. The head unit does not have a remote turn-on or
power antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activated only
when the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic level out-
put (+) 5V, negative trigger (grounding type), or can-
not sustain (+) 12V when connected to other equip-
ment in addition to the vehicle's power antenna. If
any of the above conditions exist, the remote turn-on
lead of your MRP-F450/MRP-F250 must be connected
to a switched power source (ignition) in the vehicle.
Be sure to use a 3A fuse as close as possible to this
ignition tap. Using this connection method, the MRP-
F450/MRP-F250 will turn on and stay on as long as
the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single
Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned
above, may be installed in-line on the MRP-F450/MRP-
F250 turn-on lead. This switch will then be used to turn
on (and off) the MRP-F450/MRP-F250. Therefore, the
switch should be mounted so it is accessible to the driver.
Make sure the switch is turned off when the vehicle is
not running. Otherwise, the amplifier will remain on and
drain the battery.
1
2
Blue/White
3
Power Antenna
4
Remote Turn-On Lead
5
To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
6
SPST Switch (optional)
7
Fuse (3A)
8
As close as possible to the vehicle's ignition tap
Ignition Source
8
English
LISTE DE VERIFICATION DES
CONNEXIONS
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con-
cernant l'unité principale:
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous
tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité princi-
pale est seulement activé lorsque la radio est allu-
mée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité princi-
pale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclen-
cheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas
supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre
équipement en plus de l'antenne électrique du véhi-
cule. Si un des points ci-dessus se présente, le con-
ducteur de mise sous tension télécommandée du
MRP-F450/MRP-F250 doit être connecté à une source
d'alimentation commutée (allumage) du véhicule.
S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que
possible de la prise d'allumage. En utilisant cette
méthode de connexion, le MRP-F450/MRP-F250 est
mis sous tension et restera allumé aussi longtemps
que le commutateur d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A men-
tionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-
disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le
conducteur de mise sous tension du MRP-F450/MRP-
F250. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre
sous (et hors) tension le MRP-F450/MRP-F250. Pour
cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur
est accessible au conducteur. S'assurer que le commu-
tateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autre-
ment, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1
2
Bleu/Blanc
3
Antenne électrique
4
Conducteur de mise sous tension télécommandée
Aux conducteurs de mise sous tension télécomman-
5
dée d'autres composants Alpine
6
Commutateur SPST (optionnel)
7
Fusible (3A)
Aussi près que possible de la prise d'allumage du
8
véhicule
Source d'allumage
1
2

MRP-F450

MRP-F250

3
4
Français
Por favor compruebe el estado de su unidad principal
según las condiciones listadas a continuación:
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido
b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al
fusible de 3A mencionado antes, se puede instalar en
línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en
el cable de encendido del MRP-F450/MRP-F250. Este
interruptor se utilizará entonces para encender (y apa-
gar) el MRP-F450/MRP-F250. Por lo tanto, el interrup-
tor se deberá montar de forma tal que resulte accesible
para el conductor. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo
contrario, el amplificador permanecerá encendido y ago-
tará la batería.
1
2
3
4
5
6
7
8
6
7
5
LISTA DE VERIFICACIÓN DE
CONEXIONES
remoto o de antena eléctrica.
solamente está activado cuando la radio está encen-
dida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador nega-
tivo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuan-
do es conectado a otro equipo además de la antena
eléctrica del vehículo. Si se observa una de las con-
diciones anteriores, el cable de encendido remoto de
su MRP-F450/MRP-F250 se deberá conectar a una
fuente de alimentación mediante interruptor (ignición)
en el vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A
tan cerca como sea posible de esta llave de ignición.
Empleando este método de conexión, el MRP-F450/
MRP-F250 se encenderá y permanecerá encendido
mientras el interruptor de ignición esté activado.
Azul/Blanco
Antena eléctrica
Cable para encendido remoto
A los cables para encendido remoto de otros com-
ponentes Alpine
Interruptor SPST (opcional)
Fusible (3A)
Tan cerca como sea posible del contacto de encen-
dido del vehículo
Fuente de encendido
8
Fig. 4
Español

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrp-f250