Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d' e mploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia
en el futuro.
CONTENTS
WARNING ................................................................................. 2
CAUTION................................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
ATTACHING THE TERMINAL COVERS ........................................... 5
CONNECTIONS .......................................................................... 6
CONNECTION CHECK LIST ........................................................ 10
SWITCH SETTINGS ................................................................... 11
SYSTEM DIAGRAMS ................................................................ 13
SPECIFICATIONS ...................................................................... 19
SERVICE CARE ......................................................................... 20
ACCESSORIES
Self-Tapping Screw (M4 × 20) .............................................. 4
Terminal Cover ................................................................1 SET
Screw (M3 × 10) .................................................................. 4
Speaker Input Connector ...................................................... 1
Hexagon Wrench .................................................................. 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
MRX-V70
4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER
MRX-F35
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
English

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENT ....................................................................... 2
ATTENTION ............................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
FIXATION DES CACHE-BORNES .................................................. 5
CONNEXIONS ............................................................................ 6
LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS ............................... 10
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR ................................................ 11
DIAGRAMMES DU SYSTÈME .................................................... 13
SPÉCIFICATIONS ...................................................................... 19
SOINS PRATIQUES ................................................................... 20
Vis autotaraudeuse (M4 × 20) .............................................. 4
Cache-bornes .................................................................1 JEU
Vis (M3 × 10) ....................................................................... 4
Connecteur d' e ntrée de haut-parleur .................................... 1
Clé hexagonale ..................................................................... 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Français
ACCESSOIRES
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ÍNDICE
ADVERTENCIA ........................................................................... 2
PRUDENCIA .............................................................................. 3
INSTALACIÓN ............................................................................ 4
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL TERMINAL ..................................... 5
CONEXIONES ............................................................................. 6
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES ............................. 10
AJUSTES DEL INTERRUPTOR .................................................... 11
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ...................................................... 13
ESPECIFICACIONES .................................................................. 19
CUIDADOS PRÁCTICOS ............................................................ 20
ACCESORIOS
Tornillo autorroscante (M4 × 20) ......................................... 4
Tapa del terminal....................................................... 1 JUEGO
Tornillo (M3 × 10) ................................................................ 4
Conector de entrada del altavoz ........................................... 1
Llave hexagonal ................................................................... 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Español
Printed in China (Y)
68-23120Z19-A
M3514487010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine MRX-V70

  • Page 1: Table Des Matières

    Hexagon Wrench ..............1 • Clé hexagonale ..............1 • Llave hexagonal ..............1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Page 2: Warning

    Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se familiariser A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea yourself with each control and function. We at ALPINE hope that avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que detenidamente este MANUAL DE OPERACIÓN.
  • Page 3: Caution

    Retourner l’appareil auprès du distributeur lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un for repairing. Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más la réparation.
  • Page 4: Installation

    INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRX-V70/MRX-F35, En raison de la sortie de puissance élevée du MRX-V70/MRX-F35, Debido a la salida de alta potencia del MRX-V70/MRX-F35, se considerable heat is produced when the amplifier is in operation.
  • Page 5: Attaching The Terminal Covers

    English Français Español ATTACHING THE TERMINAL FIXATION DES FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL COVERS CACHE-BORNES TERMINAL Attach the terminal covers (supplied) after connections and Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que les Fije las tapas del terminal (suministradas) tras realizar las confirmation of correct operation.
  • Page 6: Connections

    If you add an optional noise suppressor, connect it as far away (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du del chasis del automóvil. from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise châssis de la voiture. •...
  • Page 7 Terminales de salida del altavoz The MRX-V70/MRX-F35 has two screw terminals for each Le MRX-V70/MRX-F35 possède deux bornes à vis pour chaque El MRX-V70/MRX-F35 tiene dos terminales de tornillos para speaker output. Be sure to observe correct speaker output sortie du haut-parleur.
  • Page 8 RCA, vous devez connecter de línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida your head unit. The MRX-V70/MRX-F35 accepts input from high ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l’unité...
  • Page 9 à la batterie longitudes de cable recomendadas para la conexión del bloque de MRX-V70 ....... 2AWG (33mm ) or 1/0AWG (53mm ou à la terre (en fonction de la longueur nécessaire): distribución entre la batería y tierra (depende de la longitud de...
  • Page 10: Connection Check List

    être installé en ligne dans le conducteur de SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del switch will then be used to turn on (and off) the MRX-V70/ mise sous tension du MRX-V70/MRX-F35. Ce commutateur MRX-V70/MRX-F35.
  • Page 11: Switch Settings

    Contrôle de réglage de gain d’entrée tControles de ajuste de ganancia de entrada Réglez le gain d’ e ntrée du MRX-V70/MRX-F35 sur la position Ajuste la ganancia de entrada del MRX-V70/MRX-F35 en la Set the MRX-V70/MRX-F35 input gain to the minimum position.
  • Page 12 à raison de 12 dB dB/octava. par octave. w Input Channel Selector Switch (SUB W.) (MRX-V70 Only) w Commutateur sélecteur du canal d’entrée (SUB W.) (MRX- w Interruptor de selector de canal de entrada (SUB W.) V70 uniquement) (sólo MRX-V70)
  • Page 13: System Diagrams

    SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTÈME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA • TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME/CONEXIONES TÍPICAS DEL SISTEMA MRX-V70 Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’entrée/Interruptor de selector de canal de entrada · · · 3/4 · · · SUB W.
  • Page 14 • Bridged Connections/Connexions pontées/Conexiones puenteadas MRX-V70 Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’entrée/Interruptor de selector de canal de entrada · · · 3/4 · · · 1+2+3+4 (Left side/ (Right side/ Côté gauche/ Côté droit/ Lado izquierdo) Lado derecho)
  • Page 15 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: REMARQUE : NOTA: Low output will result if only one channel input is used. The Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de Y-adapter is not required if a stereo/mono pair line output is used d’un seul canal d’...
  • Page 16 • System example of 2-Channel input/Exemple de système muni d’une entrée à 2 canaux/Ejemplo de sistema de entrada de 2 canales MRX-V70 Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’entrée/Interruptor de selector de canal de entrada • This switch setting also applies for 2-channel input using Speaker Level Input Leads./Ce réglage du commutateur s’applique également à l’ e ntrée à 2 canaux à l’aide des fils d’ e ntrée de niveau de haut-parleur./ Este ajuste de modificación también se aplica a entradas de 2 canales a través de cables de entrada de nivel de altavoz.
  • Page 17 Speaker Level Input System (Typical System)/Système d’entrée de niveau de haut-parleur (système type)/Sistema de entrada de nivel de altavoz (Sistema estándar) MRX-V70 Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’entrée/Interruptor de selector de canal de entrada · · · 3/4 ·...
  • Page 18 System example using both Speaker Level and RCA Input connections/Exemple de système ayant recours à la connexion du niveau du haut parleur et à la connexion de l’entrée RCA/Ejemplo de sistema con conexiones de nivel de altavoz y de entrada RCA MRX-V70 Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’entrée/Interruptor de selector de canal de entrada ·...
  • Page 19: Specifications

    English Français Español SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES MRX-V70 MRX-V70 MRX-V70 MRX-F35 MRX-F35 MRX-F35 CH-1/2/3/4 SUB W. 1-4ch SUB W. 1-4ch SUB W. Per Channel Par canal Por canal 250W 250W 250W Ref: 4Ω, 14.4V Réf: 4Ω, 14.4V Ref: 4Ω, 14.4V RMS x 4...
  • Page 20: Service Care

    SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRÁCTICOS ♦ IMPORTANT NOTICE ♦ AVIS IMPORTANT ♦ AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to comply with Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des Este amplificador ha sido probado y es conforme con los límites de the limits for a Class B computing device in accordance with the dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación...

Ce manuel est également adapté pour:

Mrx-f35

Table des Matières