Publicité

Liens rapides

MRA-F355
THEATER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
CONTENTS
WARNING .......................................................... 2
CAUTION ........................................................... 3
INSTALLATION .................................................. 4
CONNECTIONS .................................................. 6
OPERATION METHOD ........................................ 8
SYSTEM DIAGRAMS ....................................... 10
SPECIFICATIONS ............................................. 12
ACCESSORIES
• Self-Tapping Screw (M4) ............................... 4
• Terminal Cover ....................................... 1 SET
• Screw (M3) ................................................... 4
• Ai-NET Cable ................................................. 1
• Guide Control Cable ....................................... 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu,
Seoul, Korea
English
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENT .............................................. 2
ATTENTION ........................................................ 3
INSTALLATION .................................................. 4
FIXATION DES CACHE-BORNES ........................ 5
CONNEXIONS .................................................... 6
METHODE D'UTILISATION ................................. 8
DIAGRAMMES DU SYSTEME .......................... 10
SPECIFICATIONS ............................................. 12
ACCESSOIRES
• Vis autotaraudeuse (M4) ............................... 4
• Cache-bornes ......................................... 1 SET
• Vis (M3) ........................................................ 4
• Câble Ai-NET ................................................. 1
• Câble de commande de guidage .................... 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Français
Phone 03-8787-1200
Alpine House
Cedex, France
Phone 01-48638989
INDICE
ADVERTENCIA ................................................... 2
PRUDENCIA ....................................................... 3
INSTALACIÓN .................................................... 4
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL TERMINAL ......... 5
CONEXIONES ..................................................... 6
MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO ....................... 8
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ............................ 10
ESPECIFICACIONES ......................................... 12
ACCESORIOS
• Tornillo autorroscante (M4) ........................... 4
• Tapa del terminal ............................... 1 JUEGO
• Tornillo (M3) ................................................. 4
• Cable Ai-NET ................................................. 1
• Cable de control guía ..................................... 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
R
Español
Printed in Korea (Y)
68-05946Z21-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine MRA-F355

  • Page 1: Table Des Matières

    • Guide Control Cable ........1 • Câble de commande de guidage ....1 • Cable de control guía ........1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C.
  • Page 2: Warning

    MANUAL DE at ALPINE hope that your new MRA-F355 will give you Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRA-F355 OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su many years of listening enjoyment.
  • Page 3: Caution

    Return it to your authorized Alpine traîner des blessures ou endommager l’appareil. Re- ños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repair- tourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé...
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRA-F355, con- En raison de la sortie de puissance élevée du MRA- Debido a la salida de alta potencia del MRA-F355, se siderable heat is produced when the amplifier is in...
  • Page 5: Attaching The Terminal Covers

    English Français Español ATTACHING THE TERMINAL FIXATION DES FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL COVERS CACHE-BORNES TERMINAL Attach the terminal covers (supplied) after connections Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que Fije las tapas del terminal (suministradas) tras realizar and confirmation of correct operation. les raccordements ont été...
  • Page 6: Connections

    • If you add an optional noise suppressor, connect it graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. del automóvil. as far away from the unit as possible. Your Alpine • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo dealer carries various noise suppressors, contact raccordez-le le plus loin possible de l’appareil.
  • Page 7 Be sure to observe correct speaker output con- parleurs. Vérifier que les connexions et la mise en El MRA-F355 posee dos juegos de salidas de alta- nections and phasing. In the stereo mode, con- phase des sorties haut-parleurs sont correctes. En voz.
  • Page 8: Operation Method

    English Français Español " DOLBY DIGITAL DOLBY PLII " DOLBY DIGITAL Indicator " Indicateur DOLBY DIGITAL " Indicador DOLBY DIGITAL # DOLBY PRO LOGIC ll Indicator # Indicateur DOLBY PRO LOGIC II # Indicador DOLBY PRO LOGIC II $ DTS Indicator $ Indicateur DTS $ Indicador DTS % Status Indicator (Power Indicator/Protection In-...
  • Page 9 [English] * Items of the external audio processor are contained in the Owner's Manual of the connected DVD AV head unit. → Unit Function Reference Item* Note → • X-OVER Adjustment X-OVER Adjustment Only effective for left and right (L+R) channels. →...
  • Page 10: System Diagrams

    SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA [ Full System/Système complet/Sistema completo • To turn the external amplifier power on or off, connect the remote turn-on signal cable of the head unit to the external amplifier remote terminal. Subwoofer Amplifier*/ • Pour allumer ou éteindre l’amplificateur externe, Amplificateur du haut- connectez le câble d’interface de mise sous tension parleur de sous-...
  • Page 11 [ 5.1-Channel System/Système à 5.1 canaux/Sistema de 5.1 canales Subwoofer Amplifier*/ Amplificateur du haut- parleur de sous- graves*/Amplificador del altavoz de subgraves* RCA Extension Cable*/Câble de rallonge RCA*/ Cable de extensión RCA* FRONT FRONT REAR REAR FUSE POWER SUPPLY CENTER ( L ) ( R ) ( L )
  • Page 12 English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES RMS Continuous Power (Watts) (at 14.4 V, 20-20 kHz) Puissance continue RMS (Watts) (à 14,4 V, 20-20 kHz) Potencia continua RMS (Vatios) (a 14,4 V, 20-20 kHz) • Per channel into 4 ohms (0.08% THD+N) ..50 W x 5 •...
  • Page 13: Soins Pratiques

    English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRÁCTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría...
  • Page 14 Note/Remarque/Nota...
  • Page 15: Garantie Limitée

    Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
  • Page 16 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.

Table des Matières