Page 2
You can use FM station with Radio Data System (RDS). SonicStage and its logo are trademarks of Sony • Sound adjustment Corporation. EQ3: You can select an equalizer curve for 7 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos music types.
Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk L DSPL (display)/DIM (dimmer) button Refer to the pages listed for details. 4, 6, 7 A Volume +/– button To change display items (press); change the To adjust volume.
Radio Storing and receiving stations Display items Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM A Source B Track number/Elapsed playing time, Disc/ Press (SOURCE) repeatedly until artist name, Group number* , Group name, “TUNER”...
Setting AF and TA/TP Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Select service send inaudible digital information along AF-ON activate AF and deactivate TA. with the regular radio programme signal. TA-ON activate TA and deactivate AF.
Local Link function (UK only) Setting CT This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on Set “CT-ON” in setup (page 9). your number buttons. Notes 1 During FM reception, press a number button •...
With the card remote commander Other functions In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Changing the sound settings Adjusting setup items — SET Adjusting the sound Press and hold (SEL). characteristics — BAL/FAD/SUB The setup display appears.
Replacing the lithium battery Using optional equipment Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) Card remote commander RM-X114 When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter.
• Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. MP3 file If you have any questions or problems concerning (track) your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the...
Removing the unit Specifications Remove the protection collar. CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB 1 Detach the front panel (page 4). Frequency response: 10 – 20,000 Hz 2 Engage the release keys together with the Wow and flutter: Below measurable limit protection collar.
The display disappears from/does not appear US and foreign patents licensed from Dolby in the display window. Laboratories. • The dimmer is set “DIM-ON”(page 9). • The display disappears if you press and hold (OFF). MPEG Layer-3 audio coding technology and t Press and hold (OFF) on the unit until the patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Error displays/Messages If these solutions do not help improve the situation, ERROR consult your nearest Sony dealer. • The disc is dirty or inserted upside down. If you take the unit to be repaired because of CD t Clean or insert the disc correctly.
Page 16
Autobatterie wird Willkommen! Strom entzogen. Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD...
Page 17
Inhalt Vorbereitungen Weitere Funktionen Zurücksetzen des Geräts ....4 Wechseln der Klangeinstellungen ..9 Einstellen der Uhr .
Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Zurücksetzen des Geräts Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Warnton oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF oder die Verbindungen gewechselt haben, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
SOURCE MODE SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. A Lautstärketaste +/– K Taste (Lösen der Frontplatte) 4 Einstellen der Lautstärke. L Taste DSPL (Anzeige)/DIM (Dimmer) B Taste SEL (Auswählen) 4, 9...
Radio Speichern und Empfangen von Informationen im Display Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) A Tonquelle verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Gruppennummer* Automatisches Speichern von Gruppenname, Titelname, Sendern —...
TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) +/– die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Speichern der Lautstärke von Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt Verkehrsdurchsagen wird. Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie Drücken Sie (SEEK) +/–. nicht überhören. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp 1 Drücken Sie mehrmals die Lautstärketaste +/–, ausstrahlt.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte Weitere Funktionen Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie (SEL) gedrückt, bevor die Wechseln der Einstellung abgeschlossen ist. Nach 3 Sekunden ist die Einstellung Klangeinstellungen abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus. Einstellen der Klangeigenschaften Tipp —...
SUB/REAR* Verwenden gesondert Zum Wechseln des Audioausgangs. erhältlicher Geräte – „SUB“ ( ): Ausgabe an einen Tiefsttonlautsprecher. – „REAR“: Ausgabe an einen Endverstärker. Kartenfernbedienung RM-X114 DIM (Dimmer) Zum Wechseln der Helligkeit im Display. Lage und Funktion der Teile und – „DIM-ON“: Das Display wird dunkler. Bedienelemente –...
Austauschen der Lithiumbatterie Weitere Informationen Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann Sicherheitsmaßnahmen je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem sich die Reichweite der Kartenfernbedienung.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. • Höchstzahl an: herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) – Ordnern (Gruppen): 150 (einschließlich können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Stammordner und leere Ordner). werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das – MP3-Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer Gerät beschädigt werden.
Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann Software, wie z. B. SonicStage 2.0 oder höher bzw. eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie SonicStage Simple Burner, im ATRAC3- oder sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. ATRAC3plus-Format komprimiert wurden. • Höchstzahl an: Reinigen der Anschlüsse –...
Ausbauen des Geräts Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4). Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Schutzumrandung an. Tuner FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 –...
Der Speicherinhalt wurde gelöscht. US-amerikanische Patente und Patente anderer • Die Taste RESET wurde gedrückt. Länder lizenziert von Dolby Laboratories. t Speichern Sie die Einstellungen erneut. MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und • Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
Tonsprünge treten auf. • Das Gerät ist nicht richtig installiert. Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von paar Sekunden Radioempfang. unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die •...
Page 31
OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppeninformation von der CD ein.
Page 32
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition position ACC de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de pouvez profiter de cet appareil grâce aux maintenir la touche (OFF) de l’appareil fonctions ci-dessous.
Page 33
Table des matières Préparation Autres fonctions Réinitialisation de l’appareil ....4 Modification des réglages du son ... 9 Réglage de l’horloge .
Préparation Retrait de la façade Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Avant la première mise en service de l’appareil, Alarme d’avertissement après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Si vous mettez la clé de contact en position OFF modifié...
SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk L Touche DSPL (affichage)/DIM Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. (régulateur de luminosité) 4, 6, 7 Permet de modifier les rubriques d’affichage A Touche de volume +/–...
Radio Réception et mémorisation des Rubriques d’affichage stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les A Source accidents. B Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/artiste, Numéro de groupe* Mémorisation automatique Nom du groupe, Nom de la plage, —...
TA (Messages de radioguidage)/ Recherche automatique des TP (Programmes de radioguidage) fréquences Propose les messages/programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout Sélectionnez la bande, puis appuyez message/programme reçu interrompt la source sur (SEEK) +/– pour rechercher la sélectionnée en cours de diffusion. station.
Préréglage du volume sonore des Sélection PTY messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le niveau de volume des Appuyez sur (PTY) en cours de messages de radioguidage de façon à ne manquer réception FM. aucune information. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/–...
Pour restaurer la courbe par défaut de Autres fonctions l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Modification des réglages du Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
SUB/REAR* Utilisation d’un appareil en Pour changer la sortie audio. option – « SUB » ( ) : pour émettre vers un caisson de graves. – « REAR » : pour émettre vers un Mini-télécommande RM-X114 amplificateur de puissance. DIM (régulateur de luminosité) Emplacement des commandes Pour modifier la luminosité...
Remplacement de la pile au lithium Informations complémentaires Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des Précautions conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée •...
• Les disques de forme non standard (p. ex. en • Nombre maximal de : forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent – dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire pas être lus avec cet appareil. Vous risquez de base et les dossiers vides).
SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. de protection. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Orientez correctement la clé de déblocage comme illustré.
Retirez l’appareil. Amplificateur de puissance Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de 1 Insérez simultanément deux clés de sécurité) déblocage jusqu’au déclic. Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 45 W × 4 (à 4 ohms) Tournez le Généralités crochet vers...
Lecture de CD Dépannage Impossible d’introduire le disque. • Un autre disque est déjà en place. La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet mauvais sens.
La station ne diffuse pas de programmes de t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal reste affiché, contactez votre revendeur Sony le capté est faible. plus proche. t Désactivez TA (page 7).
Page 48
(OFF) sull’apparecchio finché il display non scompare. Complimenti per l’acquisto del presente lettore Diversamente, il display non viene disattivato CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare causando lo scaricamento della batteria. le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È...
Page 49
Indice Operazioni preliminari Altre funzioni Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Modifica delle impostazioni dell’audio ..10 Regolazione dell’orologio ....4 Regolazione delle caratteristiche dell’audio Rimozione del pannello anteriore .
Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’apparecchio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima estrarne il pannello anteriore. volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Segnale di avvertimento collegamenti, è...
Installazione del pannello anteriore Posizionare la sezione A del pannello anteriore sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a farlo scattare in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. A Tasto volume +/– L Tasto DSPL (display)/DIM Per regolare il volume. (attenuatore di luminosità) 4, 7, 8 Per modificare le voci del display (premere);...
Radio Memorizzazione e ricezione Voci del display delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle A Sorgente emittenti con sintonia migliore) per evitare B Numero di brano/tempo di riproduzione incidenti.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul Sintonizzazione automatica traffico) Fornisce le informazioni/i programmi correnti Selezionare la banda, quindi premere relativi al traffico. Qualsiasi informazione/ (SEEK) +/– per ricercare la stazione. programma ricevuta/o interrompe la La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riproduzione della sorgente selezionata.
Preimpostazione del volume dei Selezione del tipo di programma notiziari sul traffico (PTY) È possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli udire Premere (PTY) durante la ricezione chiaramente. 1 Premere più volte il tasto volume +/– per regolare il livello del volume.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore Altre funzioni predefinita, tenere premuto (SEL) prima del completamento dell’impostazione. Modifica delle impostazioni Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ dell’audio ricezione normale. Suggerimento È inoltre possibile regolare altri tipi di equalizzatore. Regolazione delle caratteristiche dell’audio —...
I tasti del telecomando a scheda riportati di DIM (attenuatore di luminosità) seguito corrispondono inoltre a altri tasti/ Per modificare la luminosità del display. funzioni dell’apparecchio. – “DIM-ON”: per attenuare la luminosità del display. • Tasti </, (SEEK –/+) – “DIM-OFF” ( ): per disattivare l’attenuatore Per controllare la radio/il CD.
Note sulla batteria al litio Informazioni aggiuntive • Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare immediatamente un medico. Precauzioni • Pulire la batteria con un panno asciutto per assicurare un perfetto contatto. •...
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad – caratteri che è possibile visualizzare per un esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con nome di cartella/file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo) questo apparecchio, onde evitare problemi di • Le versioni tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono funzionamento all’apparecchio stesso.
Fusibile (10 A) di nuovo, è possibile che si posizione. tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Con il gancetto Pulizia dei connettori rivolto verso l’interno.
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 161 mm 3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura (l/a/p) facendolo scorrere. Peso: circa 1,2 kg Accessorio in dotazione: Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set) Accessorio opzionale: Telecomando a scheda: RM-X114 È possibile che il rivenditore non supporti alcuni degli accessori di cui sopra.
Page 62
Assenza di audio. Le voci del display non scorrono. • Il volume è troppo basso. • Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci • È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del potrebbero non scorrere. telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per •...
• Il disco non viene riprodotto per un problema non specificato. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, t Inserire un altro disco. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. FAILURE Se l’apparecchio viene portato in un centro di Il collegamento del diffusore/amplificatore non è stato assistenza a causa di un problema relativo alla effettuato correttamente.
Page 64
Welkom! Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Als de motor is uitgeschakeld, moet u op Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten (OFF) drukken en deze toets ingedrukt van de volgende functies.
Page 65
Inhoudsopgave Aan de slag Andere functies Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De geluidsinstellingen wijzigen ... . 9 Klok instellen.
Aan de slag Het voorpaneel verwijderen Het apparaat opnieuw instellen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Voordat u het apparaat voor het eerst gaat Waarschuwingstoon gebruiken of na het vervangen van de accu of het Wanneer u het contact in de stand OFF zet wijzigen van de aansluitingen, moet u het zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u de...
SOURCE MODE SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk Zie de volgende pagina's voor meer informatie. A Volumetoets +/– L DSPL (display)/DIM (dimmer) toets 4, 6, 7 Het volume aanpassen. Displayitems wijzigen (indrukken); de...
Radio Zenders opslaan en ontvangen Displayitems Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongevallen te vermijden. A Bron Automatisch opslaan — BTM B Tracknummer/verstreken speelduur, naam Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot van disc/artiest, groepsnummer* groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie* "TUNER"...
CT (kloktijd) Als u de frequentie weet van de zender waarnaar u Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wilt luisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de wordt de klok ingesteld. frequentie ongeveer is bereikt en drukt u herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de Opmerkingen gewenste frequentie (handmatig afstemmen).
Een regionaal programma Programmatypen beluisteren — REG NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), Wanneer de AF-functie is ingeschakeld: met de INFO (Informatie), SPORT (Sport), fabrieksinstelling van het apparaat wordt EDUCATE (Educatieve programma's), ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), niet automatisch wordt overgeschakeld naar een SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), andere regionale zender met een sterkere...
Na 3 seconden is het instellen voltooid en Andere functies keert het display terug naar de weergave-/ ontvangststand. De geluidsinstellingen wijzigen Andere equalizertypen kunnen ook worden aangepast. De geluidskenmerken wijzigen Met de kaartafstandsbediening — BAL/FAD/SUB Druk in stap 3 op <, M, , of m om het geselecteerde item aan te passen.
• M/m (DISC*/PRESET +/–) toetsen A.SCRL (auto scroll) De CD bedienen, heeft dezelfde functie als Lange weergegeven items automatisch laten (1)/(2) –/+ op het apparaat. (Zie "Met de rollen als de groep/track wordt gewijzigd. kaartafstandsbediening" op alle pagina's voor – "A.SCRL-ON": om te rollen. meer informatie over andere handelingen.) –...
Aanvullende informatie WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij Voorzorgsmaatregelen ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, openen; werp ook een lege batterij nooit in moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het vuur.
Afspeelvolgorde van MP3-bestanden • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. (groep) Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen MP3- bestand oplosmiddelen zoals benzine, (track) thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten.
SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Plaats de ontgrendelingssleutels zoals wordt aangegeven.
Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires De geheugeninhoud is gewist. verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem • De RESET toets is ingedrukt. contact op met uw Sony-handelaar voor meer t Sla opnieuw op in het geheugen. informatie. • De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.
Page 77
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist. Radio-ontvangst De zekering is doorgebrand. Radiozenders kunnen niet worden ontvangen. Maakt geluid wanneer de positie van de Het geluid is gestoord. contactsleutel wordt geschakeld. • Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of De kabels zijn niet goed verbonden met de hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel hulpvoedingsaansluiting van de auto.
• De disc is vuil of omgekeerd geplaatst. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier. dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. • Er is een lege disc geplaatst. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat •...
Page 80
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-S22 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...