Sony CDX-S22 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CDX-S22:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 10 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 11.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 9.
CDX-S22
© 2005 Sony Corporation
2-661-101-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony CDX-S22

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 10 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 11. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 9. CDX-S22 © 2005 Sony Corporation...
  • Page 2 You can use FM station with Radio Data System (RDS). SonicStage and its logo are trademarks of Sony • Sound adjustment Corporation. EQ3: You can select an equalizer curve for 7 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos music types.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Getting Started Other functions Resetting the unit ......4 Changing the sound settings ....9 Setting the clock .
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
  • Page 5: Location Of Controls And Basic Operations

    SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk L DSPL (display)/DIM (dimmer) button Refer to the pages listed for details. 4, 6, 7 A Volume +/– button To change display items (press); change the To adjust volume.
  • Page 6: Display Items

    Radio Storing and receiving stations Display items Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM A Source B Track number/Elapsed playing time, Disc/ Press (SOURCE) repeatedly until artist name, Group number* , Group name, “TUNER”...
  • Page 7: Rds

    Setting AF and TA/TP Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Select service send inaudible digital information along AF-ON activate AF and deactivate TA. with the regular radio programme signal. TA-ON activate TA and deactivate AF.
  • Page 8: Selecting Pty

    Local Link function (UK only) Setting CT This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on Set “CT-ON” in setup (page 9). your number buttons. Notes 1 During FM reception, press a number button •...
  • Page 9: Other Functions

    With the card remote commander Other functions In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Changing the sound settings Adjusting setup items — SET Adjusting the sound Press and hold (SEL). characteristics — BAL/FAD/SUB The setup display appears.
  • Page 10: Using Optional Equipment

    Replacing the lithium battery Using optional equipment Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) Card remote commander RM-X114 When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter.
  • Page 11: Additional Information

    • Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
  • Page 12: About Atrac Cd

    SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. MP3 file If you have any questions or problems concerning (track) your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the...
  • Page 13: Removing The Unit

    Removing the unit Specifications Remove the protection collar. CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB 1 Detach the front panel (page 4). Frequency response: 10 – 20,000 Hz 2 Engage the release keys together with the Wow and flutter: Below measurable limit protection collar.
  • Page 14: Troubleshooting

    The display disappears from/does not appear US and foreign patents licensed from Dolby in the display window. Laboratories. • The dimmer is set “DIM-ON”(page 9). • The display disappears if you press and hold (OFF). MPEG Layer-3 audio coding technology and t Press and hold (OFF) on the unit until the patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
  • Page 15: Error Displays/Messages

    Error displays/Messages If these solutions do not help improve the situation, ERROR consult your nearest Sony dealer. • The disc is dirty or inserted upside down. If you take the unit to be repaired because of CD t Clean or insert the disc correctly.
  • Page 16 Autobatterie wird Willkommen! Strom entzogen. Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD...
  • Page 17 Inhalt Vorbereitungen Weitere Funktionen Zurücksetzen des Geräts ....4 Wechseln der Klangeinstellungen ..9 Einstellen der Uhr .
  • Page 18: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Zurücksetzen des Geräts Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Warnton oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF oder die Verbindungen gewechselt haben, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
  • Page 19: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente Und Grundfunktionen

    SOURCE MODE SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. A Lautstärketaste +/– K Taste (Lösen der Frontplatte) 4 Einstellen der Lautstärke. L Taste DSPL (Anzeige)/DIM (Dimmer) B Taste SEL (Auswählen) 4, 9...
  • Page 20: Informationen Im Display

    Radio Speichern und Empfangen von Informationen im Display Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) A Tonquelle verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Gruppennummer* Automatisches Speichern von Gruppenname, Titelname, Sendern —...
  • Page 21: Automatisches Einstellen Von Sendern

    TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) +/– die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
  • Page 22: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Speichern der Lautstärke von Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt Verkehrsdurchsagen wird. Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie Drücken Sie (SEEK) +/–. nicht überhören. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp 1 Drücken Sie mehrmals die Lautstärketaste +/–, ausstrahlt.
  • Page 23: Weitere Funktionen

    Wenn Sie die werkseitig eingestellte Weitere Funktionen Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie (SEL) gedrückt, bevor die Wechseln der Einstellung abgeschlossen ist. Nach 3 Sekunden ist die Einstellung Klangeinstellungen abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus. Einstellen der Klangeigenschaften Tipp —...
  • Page 24: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    SUB/REAR* Verwenden gesondert Zum Wechseln des Audioausgangs. erhältlicher Geräte – „SUB“ ( ): Ausgabe an einen Tiefsttonlautsprecher. – „REAR“: Ausgabe an einen Endverstärker. Kartenfernbedienung RM-X114 DIM (Dimmer) Zum Wechseln der Helligkeit im Display. Lage und Funktion der Teile und – „DIM-ON“: Das Display wird dunkler. Bedienelemente –...
  • Page 25: Weitere Informationen

    Austauschen der Lithiumbatterie Weitere Informationen Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann Sicherheitsmaßnahmen je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem sich die Reichweite der Kartenfernbedienung.
  • Page 26: Mp3-Dateien

    • CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. • Höchstzahl an: herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) – Ordnern (Gruppen): 150 (einschließlich können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Stammordner und leere Ordner). werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das – MP3-Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer Gerät beschädigt werden.
  • Page 27: Atrac-Cds

    Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann Software, wie z. B. SonicStage 2.0 oder höher bzw. eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie SonicStage Simple Burner, im ATRAC3- oder sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. ATRAC3plus-Format komprimiert wurden. • Höchstzahl an: Reinigen der Anschlüsse –...
  • Page 28: Ausbauen Des Geräts

    Ausbauen des Geräts Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4). Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Schutzumrandung an. Tuner FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 –...
  • Page 29: Störungsbehebung

    Der Speicherinhalt wurde gelöscht. US-amerikanische Patente und Patente anderer • Die Taste RESET wurde gedrückt. Länder lizenziert von Dolby Laboratories. t Speichern Sie die Einstellungen erneut. MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und • Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
  • Page 30: Fehleranzeigen/Meldungen

    Tonsprünge treten auf. • Das Gerät ist nicht richtig installiert. Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von paar Sekunden Radioempfang. unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die •...
  • Page 31 OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppeninformation von der CD ein.
  • Page 32 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition position ACC de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de pouvez profiter de cet appareil grâce aux maintenir la touche (OFF) de l’appareil fonctions ci-dessous.
  • Page 33 Table des matières Préparation Autres fonctions Réinitialisation de l’appareil ....4 Modification des réglages du son ... 9 Réglage de l’horloge .
  • Page 34: Préparation

    Préparation Retrait de la façade Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Avant la première mise en service de l’appareil, Alarme d’avertissement après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Si vous mettez la clé de contact en position OFF modifié...
  • Page 35: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk L Touche DSPL (affichage)/DIM Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. (régulateur de luminosité) 4, 6, 7 Permet de modifier les rubriques d’affichage A Touche de volume +/–...
  • Page 36: Rubriques D'affichage

    Radio Réception et mémorisation des Rubriques d’affichage stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les A Source accidents. B Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/artiste, Numéro de groupe* Mémorisation automatique Nom du groupe, Nom de la plage, —...
  • Page 37: Recherche Automatique Des Fréquences

    TA (Messages de radioguidage)/ Recherche automatique des TP (Programmes de radioguidage) fréquences Propose les messages/programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout Sélectionnez la bande, puis appuyez message/programme reçu interrompt la source sur (SEEK) +/– pour rechercher la sélectionnée en cours de diffusion. station.
  • Page 38: Sélection Pty

    Préréglage du volume sonore des Sélection PTY messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le niveau de volume des Appuyez sur (PTY) en cours de messages de radioguidage de façon à ne manquer réception FM. aucune information. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/–...
  • Page 39: Autres Fonctions

    Pour restaurer la courbe par défaut de Autres fonctions l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Modification des réglages du Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
  • Page 40: Utilisation D'un Appareil En Option

    SUB/REAR* Utilisation d’un appareil en Pour changer la sortie audio. option – « SUB » ( ) : pour émettre vers un caisson de graves. – « REAR » : pour émettre vers un Mini-télécommande RM-X114 amplificateur de puissance. DIM (régulateur de luminosité) Emplacement des commandes Pour modifier la luminosité...
  • Page 41: Remplacement De La Pile Au Lithium

    Remplacement de la pile au lithium Informations complémentaires Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des Précautions conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée •...
  • Page 42: Remarque Sur Les Dualdiscs

    • Les disques de forme non standard (p. ex. en • Nombre maximal de : forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent – dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire pas être lus avec cet appareil. Vous risquez de base et les dossiers vides).
  • Page 43: A Propos Des Cd Atrac

    SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. de protection. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Orientez correctement la clé de déblocage comme illustré.
  • Page 44: Spécifications

    Retirez l’appareil. Amplificateur de puissance Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de 1 Insérez simultanément deux clés de sécurité) déblocage jusqu’au déclic. Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 45 W × 4 (à 4 ohms) Tournez le Généralités crochet vers...
  • Page 45: Dépannage

    Lecture de CD Dépannage Impossible d’introduire le disque. • Un autre disque est déjà en place. La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet mauvais sens.
  • Page 46: Affichage Des Erreurs Et Messages

    La station ne diffuse pas de programmes de t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal reste affiché, contactez votre revendeur Sony le capté est faible. plus proche. t Désactivez TA (page 7).
  • Page 48 (OFF) sull’apparecchio finché il display non scompare. Complimenti per l’acquisto del presente lettore Diversamente, il display non viene disattivato CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare causando lo scaricamento della batteria. le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È...
  • Page 49 Indice Operazioni preliminari Altre funzioni Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Modifica delle impostazioni dell’audio ..10 Regolazione dell’orologio ....4 Regolazione delle caratteristiche dell’audio Rimozione del pannello anteriore .
  • Page 50: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’apparecchio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima estrarne il pannello anteriore. volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Segnale di avvertimento collegamenti, è...
  • Page 51: Installazione Del Pannello Anteriore

    Installazione del pannello anteriore Posizionare la sezione A del pannello anteriore sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a farlo scattare in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
  • Page 52: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. A Tasto volume +/– L Tasto DSPL (display)/DIM Per regolare il volume. (attenuatore di luminosità) 4, 7, 8 Per modificare le voci del display (premere);...
  • Page 53: Voci Del Display

    Radio Memorizzazione e ricezione Voci del display delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle A Sorgente emittenti con sintonia migliore) per evitare B Numero di brano/tempo di riproduzione incidenti.
  • Page 54: Sintonizzazione Automatica

    TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul Sintonizzazione automatica traffico) Fornisce le informazioni/i programmi correnti Selezionare la banda, quindi premere relativi al traffico. Qualsiasi informazione/ (SEEK) +/– per ricercare la stazione. programma ricevuta/o interrompe la La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riproduzione della sorgente selezionata.
  • Page 55: Selezione Del Tipo Di Programma (Pty)

    Preimpostazione del volume dei Selezione del tipo di programma notiziari sul traffico (PTY) È possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli udire Premere (PTY) durante la ricezione chiaramente. 1 Premere più volte il tasto volume +/– per regolare il livello del volume.
  • Page 56: Altre Funzioni

    Per ripristinare la curva dell’equalizzatore Altre funzioni predefinita, tenere premuto (SEL) prima del completamento dell’impostazione. Modifica delle impostazioni Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ dell’audio ricezione normale. Suggerimento È inoltre possibile regolare altri tipi di equalizzatore. Regolazione delle caratteristiche dell’audio —...
  • Page 57: Uso Di Apparecchi Opzionali

    I tasti del telecomando a scheda riportati di DIM (attenuatore di luminosità) seguito corrispondono inoltre a altri tasti/ Per modificare la luminosità del display. funzioni dell’apparecchio. – “DIM-ON”: per attenuare la luminosità del display. • Tasti </, (SEEK –/+) – “DIM-OFF” ( ): per disattivare l’attenuatore Per controllare la radio/il CD.
  • Page 58: Informazioni Aggiuntive

    Note sulla batteria al litio Informazioni aggiuntive • Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare immediatamente un medico. Precauzioni • Pulire la batteria con un panno asciutto per assicurare un perfetto contatto. •...
  • Page 59: Informazioni Sui File Mp3

    • Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad – caratteri che è possibile visualizzare per un esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con nome di cartella/file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo) questo apparecchio, onde evitare problemi di • Le versioni tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono funzionamento all’apparecchio stesso.
  • Page 60: Manutenzione

    Fusibile (10 A) di nuovo, è possibile che si posizione. tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Con il gancetto Pulizia dei connettori rivolto verso l’interno.
  • Page 61: Caratteristiche Tecniche

    Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 161 mm 3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura (l/a/p) facendolo scorrere. Peso: circa 1,2 kg Accessorio in dotazione: Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set) Accessorio opzionale: Telecomando a scheda: RM-X114 È possibile che il rivenditore non supporti alcuni degli accessori di cui sopra.
  • Page 62 Assenza di audio. Le voci del display non scorrono. • Il volume è troppo basso. • Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci • È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del potrebbero non scorrere. telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per •...
  • Page 63: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    • Il disco non viene riprodotto per un problema non specificato. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, t Inserire un altro disco. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. FAILURE Se l’apparecchio viene portato in un centro di Il collegamento del diffusore/amplificatore non è stato assistenza a causa di un problema relativo alla effettuato correttamente.
  • Page 64 Welkom! Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Als de motor is uitgeschakeld, moet u op Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten (OFF) drukken en deze toets ingedrukt van de volgende functies.
  • Page 65 Inhoudsopgave Aan de slag Andere functies Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De geluidsinstellingen wijzigen ... . 9 Klok instellen.
  • Page 66: Aan De Slag

    Aan de slag Het voorpaneel verwijderen Het apparaat opnieuw instellen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Voordat u het apparaat voor het eerst gaat Waarschuwingstoon gebruiken of na het vervangen van de accu of het Wanneer u het contact in de stand OFF zet wijzigen van de aansluitingen, moet u het zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u de...
  • Page 67: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    SOURCE MODE SEEK – GROUP SHUF PAUSE DSPL SENS AF/TA CDX-S22 qs qd qh qj qk Zie de volgende pagina's voor meer informatie. A Volumetoets +/– L DSPL (display)/DIM (dimmer) toets 4, 6, 7 Het volume aanpassen. Displayitems wijzigen (indrukken); de...
  • Page 68: Displayitems

    Radio Zenders opslaan en ontvangen Displayitems Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongevallen te vermijden. A Bron Automatisch opslaan — BTM B Tracknummer/verstreken speelduur, naam Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot van disc/artiest, groepsnummer* groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie* "TUNER"...
  • Page 69: Rds

    CT (kloktijd) Als u de frequentie weet van de zender waarnaar u Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wilt luisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de wordt de klok ingesteld. frequentie ongeveer is bereikt en drukt u herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de Opmerkingen gewenste frequentie (handmatig afstemmen).
  • Page 70: Pty Selecteren

    Een regionaal programma Programmatypen beluisteren — REG NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), Wanneer de AF-functie is ingeschakeld: met de INFO (Informatie), SPORT (Sport), fabrieksinstelling van het apparaat wordt EDUCATE (Educatieve programma's), ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), niet automatisch wordt overgeschakeld naar een SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), andere regionale zender met een sterkere...
  • Page 71: Andere Functies

    Na 3 seconden is het instellen voltooid en Andere functies keert het display terug naar de weergave-/ ontvangststand. De geluidsinstellingen wijzigen Andere equalizertypen kunnen ook worden aangepast. De geluidskenmerken wijzigen Met de kaartafstandsbediening — BAL/FAD/SUB Druk in stap 3 op <, M, , of m om het geselecteerde item aan te passen.
  • Page 72: Optionele Apparaten Gebruiken

    • M/m (DISC*/PRESET +/–) toetsen A.SCRL (auto scroll) De CD bedienen, heeft dezelfde functie als Lange weergegeven items automatisch laten (1)/(2) –/+ op het apparaat. (Zie "Met de rollen als de groep/track wordt gewijzigd. kaartafstandsbediening" op alle pagina's voor – "A.SCRL-ON": om te rollen. meer informatie over andere handelingen.) –...
  • Page 73: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij Voorzorgsmaatregelen ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, openen; werp ook een lege batterij nooit in moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het vuur.
  • Page 74: Informatie Over Mp3-Bestanden

    Afspeelvolgorde van MP3-bestanden • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. (groep) Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen MP3- bestand oplosmiddelen zoals benzine, (track) thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten.
  • Page 75: Onderhoud

    SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Plaats de ontgrendelingssleutels zoals wordt aangegeven.
  • Page 76: Specificaties

    Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires De geheugeninhoud is gewist. verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem • De RESET toets is ingedrukt. contact op met uw Sony-handelaar voor meer t Sla opnieuw op in het geheugen. informatie. • De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.
  • Page 77 Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist. Radio-ontvangst De zekering is doorgebrand. Radiozenders kunnen niet worden ontvangen. Maakt geluid wanneer de positie van de Het geluid is gestoord. contactsleutel wordt geschakeld. • Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of De kabels zijn niet goed verbonden met de hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel hulpvoedingsaansluiting van de auto.
  • Page 78: Foutmeldingen/Berichten

    • De disc is vuil of omgekeerd geplaatst. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier. dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. • Er is een lege disc geplaatst. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat •...
  • Page 80 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-S22 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...

Table des Matières