Pratissoli S455 Mode D'emploi page 15

Soupape de sécurité
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) – Italie
DÉCLARE sous sa seule responsabilité que la soupape identifiée sur la couverture a été soumise positivement au contrôle et au
tarage et est exempte de défauts de fabrication et/ou d'imperfections d'assemblage.
Type: SOUPAPE DE SÉCURITÉ
Pour les valeurs manquantes faire référence à l'étiquette de la couverture.
Groupe du fluide
2
Pression de tarage
SP±3%
CARACTERISTIQUES DE DEBIT (UNI EN ISO 4126-1)
Pression de référence
SP
ESSAI HYDROSTATIQUE (UNI EN ISO 4126-1)
Pression et durée de l'essai
Comme prévu par la Norme
Position
Entre le bouchon et le corps
La soupape a été calibrée chez notre usine de Reggio Emilia à la valeur de pression indiquée sur l'étiquette à la ligne « pression de
tarage » SP selon la procédure Interpump n°31728000 vérifiée par TÜV ITALIA le 28/11/2013
(voir Déclaration de Conformité ci-incluse aux termes de la Directive 97/23/CE).
Le Responsable
Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) – Italien
ERKLÄRT eigenverantwortlich, dass das auf dem Deckblatt bezeichnete Ventil mit positivem Ergebnis der Abnahmeprüfung und
Einstellung unterzogen wurde und keine Fertigungsmängel bzw. Baufehler aufweist.
Typ: SICHERHEITSVENTIL
Hinsichtlich fehlender Werte siehe Typenschild auf dem Deckblatt
Fluid-Gruppe
2
Wasser/Wasser+Reinigungsmittel
Einstelldruck
SP±3%
DURCHFLUSSEIGENSCHAFTEN (EN ISO 4126-1)
Referenzdruck
SP
HYDROSTATISCHE PRÜFUNG (EN ISO 4126-1)
Gemäß den Verordnungen der Vorschrift
Position
Zwischen Verschluss und Gehäuse
Das Ventil wurde in unserem Werk in Reggio Emilia auf den am Typenschild unter der Zeile "Einstelldruck" SP gemäß dem durch
TÜV ITALIA am 28.11.2013 geprüften Verfahren Interpump Nr. 31728000 eingestellt (siehe angehängte Konformitätserklärung lt.
Richtlinie 97/23/EG).
Der Verantwortliche
CERTIFICAT DE TARAGE ET DE CONTRÔLE
Fonctionnement: ON/OFF
CARACTERISTIQUES DE SERVICE (UNI EN ISO 4126-1)
Type de fluide
Eau / eau + détergents
Levée
h
Qmax ±5%
SCELLEMENT
Fil + plomb
Signature __________________
EINSTELL- UND ABNAHMEZERTIFIKAT
Betriebsweise : EIN/AUS
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN (EN ISO 4126-1)
Fluid
Förderhöhe
h
Durchsatz
Qmax ±5%
Prüfdruck - Prüfdauer
VERSIEGELUNG
Unablösbarkeit
Draht + Blei
Unterschrift _______________________
Dimension de l'admission: DN20
Température
T
Surpression
<SP+10%
Débit
Fixé
Temperatur
T
Überdruck
<SP+10%
-
-
15
Section de passage
A
Pression de refermeture
<5 MPa
Einlass-Nennweite: DN20
Durchflussquerschnitt
A
Schließdruck
<5 MPa

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières