EMAK Bertolini 201 Manuel D'utilisation page 33

Table des Matières

Publicité

Deutsch
BEDIENUNG UND SICHERHEIT
VORSICHT: Stellen Sie beim Arbeiten mit der Maschine
sicher, dass Sie im Notfall Hilfe rufen können.
VORSICHT: Weder die Bediener der Maschine noch andere
Personen dürfen versuchen, Schnittmaterial zu entfernen,
solange der Motor läuft oder sich das Schneidwerkzeug
dreht; dies kann zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Gelegentlich ver fangen sich Zweige
oder Gras zwischen der Schutzabdeckung und dem
Schneidwerkzeug. Stellen Sie immer den Motor ab, bevor
Sie dieses entfernen.
ARBEITEN MIT DER MASCHINE
- Nachdem Sie die Maschine entsprechend den Anweisungen im
vorherigen Abschnitt gestartet haben, geben Sie Gas und lassen
Sie die Fräsen arbeiten, indem Sie leicht auf den Lenkholm drücken
und die Maschine sanft von links nach rechts und umgekehrt
schwenken.
- Für eine optimierte Führung üben Sie mehr oder weniger Druck auf
den Lenkholm aus.
- Drücken Sie bei schnellem Vorwärtslauf der Maschine auf den
Lenkholm, damit der Hacksporn in den Boden eindringt und die
Fahrt abbremst.
- Falls die Werkzeug den Boden umgraben, die Maschine hierbei aber
nicht voranläuft, heben Sie abwechselnd den linken oder rechten
Lenkholm.
- Durch die Höheneinstellung des Hacksporns und das Zurückhalten
des Maschinenvorlaufs wird die Arbeitstiefe festgelegt.
- Die Arbeit sollte in mehreren Durchgängen erfolgen, um einen fein
bearbeiteten Boden zu erhalten und dabei die Maschine nicht zu
überlasten.
ACHTUNG - Die Drehung des Werkzeugs verursacht die
Vorwärtsfahrt der Motorhacke.
ACHTUNG - Während der Bodenbearbeitung müssen sich
die Transporträder in Ruheposition (oben) befinden.
VERBOTENER EINSATZ
- Belasten Sie das Werkzeug bei der Arbeit niemals durch Auflegen
eines Zusatzgewichtes.
- Ziehen Sie die Motorhacke nicht auf harten bzw. unebenen
Oberflächen wie Pflastersteine oder Treppen.
- Bedienen Sie einen Motorhacke niemals einhändig!
Einhändiger Betrieb kann schwere Verletzungen beim Bediener,
Helfern, Umstehenden und sonstigen Personen verursachen. Ein
Motorhacke ist für beidhändigen Betrieb gedacht.
- Benützen Sie den Motorhacke nur an gut gelüfteten Orten.
Betreiben Sie den Motorhacke nicht in einer explosions-
o d e r b r a n d g e f ä h r d e t e n A t m o s p h ä r e u n d n i c h t i n
geschlossenen Räumen. Beachten Sie die Gefahr einer
Kohlenmonoxidvergiftung.
-
Ver wenden Sie das Gerät nicht zum Anschieben bz w.
Abschleppen von Zubehör (zum Beispiel Anhänger)
-
Die Motorhacke ist für die Bedienung nur durch eine Person
bestimmt.
-
Setzen Sie die Motorhacke niemals ohne Schutzgehäuse an
den Fräsen ein.
Español
FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
ADVERTENCIA: No utilice la máquina si no puede pedir
ayuda en caso de accidente.
ADVERTENCIA: Ni el operador de la máquina ni otras
personas deben intentar quitar el material cortado
mientras el motor está en marcha o cuando el equipo de
corte está girando, ya que pueden ocasionarse lesiones
graves.
ADVERTENCIA: A veces pueden quedar ramas o hierba
atrapadas entre el protector y el accesorio de corte. Pare el
motor para quitarlas.
TRABAJO CON LA MÁQUINA
- Poner la máquina en funcionamiento como se indica en el
capítulo anterior, acelerar y hacer funcionar las fresas presionando
el manillar apenas, y haciendo oscilar la máquina levemente de
izquierda a derecha y de derecha a izquierda.
- Para controlar mejor el avance hay que presionar el manillar en
mayor o menor medida.
- Si la máquina tiende a avanzar rápidamente, para controlar mejor
el avance hay que presionar el manillar de modo que el timón se
hunda en el terreno y actúe como freno.
- Si las herramientas se hunden en el terreno pero la máquina
no avanza, levantar de forma alternada el manillar izquierdo y
derecho.
- Regulando la altura del timón y contrarrestando el avance de la
máquina, se determina la profundidad de trabajo.
- Se recomienda efectuar el trabajo en varias pasadas para labrar el
terreno fi namente sin sobrecargar la máquina.
ATENCIÓN - La rotación de la herramienta de trabajo
provoca el avance de la motoazada.
ATENCIÓN - Durante la labranza del terreno las ruedas de
transporte tienen que estar en posición de reposo (hacia
arriba).
USOS NO ADMITIDOS
- No cargar la herramienta en funcionamiento añadiéndole peso
encima.
- No arrastrar la motoazada por superficies duras o con desniveles
como pavimentaciones o escaleras.
- No utilice la motoazada con una sola mano. En caso contrario, el
operador, sus ayudantes, los transeúntes y cualquier otra persona
pueden sufrir lesiones graves. La motoazada está diseñada para
utilizarse con las dos manos.
- Utilice la motoazada únicamente en lugares bien ventilados, y no
la emplee en atmósferas explosivas o inflamables ni en entornos
cerrados. Existe peligro de envenenamiento por monóxido de
carbono.
-
No utilizar la máquina como medio de empuje ni de tracción (por
ejemplo para remolcar accesorios).
-
La motoazada está diseñada para que la maneje una sola persona.
-
No utilizar nunca la motoazada sin los cárteres de protección
de las fresas.
Nederlands
WERKING EN VEILIGHEID
WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet tenzij u in staat
bent om hulp te roepen in geval van een ongeluk.
WAARSCHUWING: Noch de operator van de machine noch
iemand anders mag het gesnoeide materiaal verwijderen
terwijl de motor loopt of het snijwerktuig draait, dit kan
tot ernstig letsel leiden.
WAARSCHUWING: Soms raken takken of gras verstrikt
tussen de beschermkap en het snijwerktuig. Zet de motor
altijd uit voordat u dit schoonmaakt.
WERKEN MET DE MACHINE
- Nadat u de machine hebt gestart zoals vermeld in het vorige
hoofdstuk, versnelt u en laat u de frezen hun werk doen door lichtjes
op de stuurstang de duwen en de machine zachtjes van links naar
rechts en van rechts naar links te laten schommelen.
- Om de voortgang beter te controleren, drukt u harder of zachter op
het stuur.
- Indien de machine te snel voortbeweegt, drukt u op het stuur om
de beweging beter te controleren zodat de dissel zich dieper in de
grond graaft en als rem werkt.
- Indien de werktuigen de grond bewerken maar de machine niet
voortbeweegt, heft u afwisselend de linker en de rechter stuurstang
op.
- Door de hoogte van de dissel te regelen en de voortgang van de
machine tegen te houden, wordt de werkdiepte bepaald.
- Er wordt aanbevolen meerdere keren te passeren, zo wordt de grond
fi jner bewerkt zonder de machine te overbelasten.
OPGELET - Het draaien van het werktuig zorgt ervoor dat
de motorhakfrees voortbeweegt.
OPGELET - Tijdens het bewerken van de grond moeten de
transportwielen in ruststand staan (naar boven).
VERBODEN GEBRUIK
- Belast de machine in werking nooit door er een extra gewicht op
te leggen.
- Sleep de motorhakfrees nooit op harde oppervlakken of
oppervlakken met hoogteverschillen, zoals bestrating of trappen.
- Bedien een motorhakfrees nooitmet één hand! Bediening met
één hand kan leiden tot ernstig letsel bij de operator, helpers,
omstanders, of willekeurig welke combinatie van personen. Een
motorhakfrees is bedoeld voor gebruik met twee handen.
- Gebruik de motorhakfrees alleen op goed geventileerde
plaatsen, gebruik de motorhakfrees niet in explosieve of
ontvlambare atmosfeer of in gesloten ruimtes. Pas op voor
koolmonoxidevergiftiging.
-
Gebruik de machine nooit om toebehoren te duwen of te slepen
(als aanhangwagen)
-
De motorhakfrees is bestemd om door een enkele operator te
worden bediend.
-
We r k n o o i t m e t d e m o t o r h a k f r e e s z o n d e r h e t
beschermingscarter van de frees.
33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières