Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual de Usuario
User manual
Mode d´emploi
Anleitung
Markus
.............................................................................
.............................................................................
U/ES
U/EN
U/FR
U/DE
Rev. 090930

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Expobar Markus

  • Page 1 Manual de Usuario User manual Mode d´emploi Anleitung Markus U/ES U/EN U/FR ………………………………………………………………….. U/DE ………………………………………………………………….. Rev. 090930...
  • Page 3 • Características / Specifications / Bezeichnung Componentes externos / External components / Composants externes / Aussenansicht Español English 1 Grifo vapor Porta-cacillo 1 Steam Tap Porta Filter 2 Display Grupo erogador 2 Display Brewing group 3 Centralita Salida agua 3 Electronic control panel Hot water outlet caliente 4 Interruptor general...
  • Page 4 • Características / Specifications / Bezeichnung Potencia / Power / Puissance / Leistung = potencia Resistencia / Boiler element / Puissance resistance (Watts) / Heizleistung + (Electronics 200 Watts) + ( Molino / Grinder / Moulin / Mühle : 320 W) Español: ) Permite distintas conexiones eléctricas: trifásica 380 (2F380+N), trifásica 220 (3F220 ó...
  • Page 5: Table Des Matières

    • INDICE 2. INDICE INDICE ..................................3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE CAFÉ ...................... 4 3.1............................4 NSTALACIÓN ELÉCTRICA 3.2............................4 IPOS DE CONEXIONADO 3.3............................5 NSTALACIÓN HIDRÁULICA CARGA DE AGUA EN LA CALDERA ........................5 4.1................................
  • Page 6: Instalación De La Máquina De Café

    • Instalación de la máquina de café LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O EMPEZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA DE CAFÉ 3. Instalación de la máquina de café La máquina, al ser instalada en su mueble cafetero, debe ser nivelada buscando una horizontalidad lo más perfecta posible (para ello ajuste los pies regulables) a fin de que el café...
  • Page 7: Instalación Hidráulica

    • Carga de agua en la caldera 3.3. Instalación hidráulica Haciendo uso del latiguillo que incorpora la máquina, conéctela a una toma de agua de 3/8” macho, con válvula de paso. Es obligatorio intercalar un descalcificador entre la válvula y la máquina (en la dotación tiene otro latiguillo de 50 cm.
  • Page 8: Erogación De Café

    • Máquinas con molino de café incorporado 5.3. Erogación de café • Retire de la máquina de café el porta-cacillo. • Coloque sobre el cacillo la dosis de café que precise para realizar un café a su gusto. Preferentemente que el café esté recién molido. Utilice el porta-cacillo adecuado para ello. •...
  • Page 9: Ajuste Del Grado De Molienda Del Café

    • Limpieza de la máquina de café • Coloque el porta-cacillo debajo de la prensa de café molido (10) y presione hacia arriba para comprimir el café. 6.3. Ajuste del grado de molienda del café Podrá ajustar el grado de molienda (café molido más fino / café molido más grueso) de la siguiente manera: •...
  • Page 10: Limpieza De Las Duchas Y Gomas

    • Centralita electrónica Cacillo Detergente Membrana filtro Membrana filtro 7.2. Limpieza de las duchas y gomas Al colocar el porta-cacillo con café molido en el grupo erogador, se acumulan restos de café en el cierre entre ambos. Estos restos de café llegan a impedir un buen ajuste del porta-cacillo en el grupo erogador. También estos restos pueden llegar a obstaculizar la salida de agua por la ducha del grupo.
  • Page 11: Programación De Las Dosis En La Centralita Electrónica

    • Centralita electrónica 8.1. Programación de las dosis en la centralita electrónica Vamos a programar las dosis de café que queremos que salgan automáticamente según cada selección en la centralita. Pasos a seguir: • Mantenga pulsado durante 7 segundos la opción de café continuo, se iluminarán todas las luces de la centralita, menos la de café...
  • Page 12: Funciones Adicionales En Máquinas Con Display

    • Funciones adicionales en máquinas con display 9. Funciones adicionales en máquinas con display Si su máquina dispone de display, estas son las funciones adicionales de que dispone: • Control automático de conexión y desconexión diaria de la máquina de café; función “stand by”. •...
  • Page 13: Set Reloj: Para Modificar Hora: Minutos Y Día

    • Funciones adicionales en máquinas con display 9.3. Set reloj: para modificar hora: minutos y día Una vez pulsado el botón de 2 cafés cortos (OK) cuando “Set reloj” estaba en pantalla, entramos en el ajuste de la hora de la máquina. •...
  • Page 14: Control De Temperatura En Máquinas Multi Caldera

    • Control de temperatura en máquinas multi caldera 10. Control de temperatura en máquinas multi caldera Si su máquina es del tipo multi - caldera, dispondrá de un ajuste digital de la temperatura independiente para cada grupo erogador. Máquinas multi-caldera existen de los siguientes tipos: •...
  • Page 15: Posibles Anomalías

    • Posibles anomalías 11. Posibles anomalías 11.1. Averías que vienen producidas por la cal El café no sale a la temperatura adecuada: Los tubos de salida de los intercambiadores de calor están obstruidos por la cal. No sale agua por los grupos erogadores: La cal obstaculiza el paso del agua.
  • Page 16 • INDEX 14. INDEX INDEX ..................................14 MACHINE INSTALATION ............................ 15 15.1........................... 15 LECTRICAL INSTALLATION 15.2............................15 ONNECTION OPTIONS 15.3............................. 15 YDRAULIC INSTALATION FILLING UP THE BOILER ............................ 16 16.1................................. 16 ANOMETER FIRST START UP ..............................16 17.1.
  • Page 17: Machine Instalation

    • Machine instalation READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL PRIOR TO INSTALL OR OPERATE THE ESPRESSO MACHINE 15. Machine instalation When installing the machine on its cabinet, it should be as horizontal as possible (use its adjustable foots to achieve it), so the coffee will come out evenly to the cups, through all the spouts of each group. 15.1.
  • Page 18: Filling Up The Boiler

    • Filling up the boiler spare parts you should have another flexible hose of 50 cm in order to connect both water softener filter and valve). 16. Filling up the boiler In this kind of machines the filling is automatic; the machine will fill the boiler by itself. Relation Pressure-Temperature T(ºC) 16.1.
  • Page 19: Spresso Brewing

    • Coffee machine with built-in grinder 17.3. Espresso brewing • Unlock and remove the porta - filter from the group head. • Fill the basket filter of the porta-filter with the right amount of coffee (it will depend on the filter’s basket size).
  • Page 20: Adjusting The Grinding Degree Of Coffee

    • Cleaning of the espresso machine • Pull from the ground coffee dosage device lever (9) towards you in order to obtain a dosage and release the coffee dosage device lever free. • Place the porta filter under the coffee tamper (9) and push it upwards in order to compact the coffee. 18.3.
  • Page 21: Leaning Of Gasket Shower

    • Electronic control panel Filter Detergent basket Blind Filter membrane Blind filter Membrane 19.2. Cleaning of gasket & shower When attaching the porta-filter filled with grinded coffee into the brewing group, left overs accumulate in the closing surface. These remains if excessive can prevent a good closing between the porta-filter an the brewing group.
  • Page 22: Rogramming Dosage Of The Control Panel

    • Electronic control panel 20.1. Programming dosage of the control panel Here we will program the volume of the coffee doses that will be automatically brewed by each selection on the keypad. • Keep pressed over 8 seconds the button of continuous coffee: all the lights in the keypad will light, but the light of the continuous coffee will flash.
  • Page 23: Aditional Capabilities In Machines With Display

    • Aditional capabilities in machines with display 21. Aditional capabilities in machines with display When having an electronic display, besides the aforementioned functions, there are many extra functions available: • Automatic daily switch ON/OFF; “Stand by” function. • Time management: Current day and time. •...
  • Page 24: Auto On/Off

    • Aditional capabilities in machines with display • Adjust the hour: while the hour is blinking, increase or decrease Clock adjust its value by pressing “+” (one short espresso) or “-“ (one long espresso). When the right value is reached, accept it by pressing Hh:mm “OK”...
  • Page 25: Temperature Control In Multi-Boiler Machines

    • Temperature control in Multi-Boiler machines 22. Temperature control in Multi-Boiler machines If the machine is a multi-boiler machine, it will have a digital temperature adjusting system, independent for each brewing group. There are the following types of multi-boiler machines depending on the machine line: •...
  • Page 26: Possible Anomalies

    • Possible anomalies 23. Possible anomalies 23.1. Failures produced by lime The coffee does not come out at a appropriate temperature: The outlet tubes of heat exchangers are clogged by lime. Water does not come out from the groups: Lime blocks the water getting through . Ninety percent of failures are caused by scale build-up in the machine when none water treatment operation is done.
  • Page 27 • INDEX 26. INDEX INDEX ..................................25 INSTALLATION DE LA MACHINE A CAFE ....................26 27.1........................... 26 NSTALLATION ÉLECTRIQUE 27.2............................26 YPES DE BRANCHEMENT 27.3..........................26 NSTALLATION HYDRAULIQUE CHARGE DE L’EAU DANS LA CHAUDIERE ....................27 28.1.................................
  • Page 28: Installation De La Machine A Cafe

    • Installation de la machine à café LISEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET ENTRETAIN AVEC ATTENTION AVANT D’INSTALLER OU COMMENCER À UTILISER LA MACHINE À CAFÉ 27. Installation de la machine à café La machine à café doit être installée parfaitement horizontale, sur son meuble cafetier (pour cela on doit utiliser les pieds de réglage) afin que le café...
  • Page 29: Charge De L'eau Dans La Chaudiere

    • Charge de l’eau dans la chaudière postérieur on expliquera comment régénérer les résines du filtre de calcaire pour qu’elles continuent retenant les particules de calcaire. 28. Charge de l’eau dans la chaudière Ces machines ont la charge de la chaudière automatique. Relation Pression-Température T(ºC) 28.1.
  • Page 30: Ecoulement Du Café

    • Machines avec moulin incorporé 29.3. Ecoulement du café • Retirer de la machine à café le porte-filtre. • Charger dans le porte-filtre la quantité désirée de café moulu, afin d’obtenir un café a votre goût fraîchement moulu (avec le porte-filtre approprié). •...
  • Page 31: Pour Obtenir Une Dose De Cafe Moulu

    • Nettoyage de la machine à café 30.2. Pour obtenir une dose de café moulu • Placer le porte-filtre sur le support porte-filtre, qui est sous l´ouverture de la sortie du café moulu. • Tirer sur le levier (9) du doseur, pour faire tomber le café moulu. •...
  • Page 32: Nettoyage Des Douchettes Et Joints

    • Boîtier électronique Détergent Filtre Membrane filtre Membrane filtre 31.2. Nettoyage des douchettes et joints Quand on place le porte-filtre avec du café moulu dans le group d’écoulement, les restes du café s’accumulent dans la fermeture entre les deux. Ces restes de café peuvent empêcher un bon ajustement du porte-filtre dans le group.
  • Page 33: Programmation Des Doses Du Boîtier Électronique

    • Boîtier électronique Exemple: Si on change la dose du bouton d’un café court du boîtier gauche, automatiquement la nouvelle dose que on a mémorisé, est aussi mémorisé au bouton d’un café court des autres boîtiers. Cela ne se passe que sur le boîtier gauche, si on change la programmation de l’autre boîtier, on change seulement celui ci.
  • Page 34: Fonctions Additionnelles Des Machines Avec Display

    • Fonctions additionnelles des machines avec display 33. Fonctions additionnelles des machines avec display Si votre machine a un display, elle a ces fonctions additionnelles : • Contrôle automatique de connexion et déconnexion quotidienne de la machine à café. • Gestion de la montre: Heure et date actuelle.
  • Page 35: Auto On/Off

    • Fonctions additionnelles des machines avec display • Ajuster l’heure: pendant qu’elle clignote, augmenter or diminuer la Set Horloge valeur en pressant “+” (un café court) ou “-“ (un café long). Quand la valeur est correcte, accepter en pressant “OK” (deux cafés courts). En Hh:mm Jour pressant “OK”...
  • Page 36: Control De Temperature Aux Machines Multi-Chaudiere

    • Control de température aux machines multi-chaudière 34. Control de température aux machines multi-chaudière Si votre machine est du type multi-chaudière, vous disposez d’un ajustement digitale de la température Independent pour chacun des groups d’écoulage. Il y a trois types de machines Multi-chaudière: •...
  • Page 37: Possibles Anomalies

    • Possibles anomalies 35. Possibles anomalies 35.1. Pannes produites par le calcaire Le café ne sort pas à la température adéquate : Obstruction de calcaire dans les tubes de sortie des inter-changeurs de chaleur et gicleur du groupe d’écoulement. L´eau ne sort pas par un des groupes: Incrustations de calcaires.
  • Page 38 • INDEX 38. INDEX INDEX ..................................36 INSTALLATION ..............................37 39.1........................... 37 LEKTRISCHER NSCHLUSS 39.2..............................37 ETZANSCHLUSS 39.3..............................37 ASSERANSCHLUß FÜLLEN DES BOILERS ............................38 40.1..........................38 RUCKMESSER ANOMETER INBETRIEBNAHME ............................... 38 41.1................................38 IEBTRÄGER 41.2.
  • Page 39: Installation

    • Installation bevor Sie die Maschine das erste Mal in Betrieb nehmen, Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig! 39. Installation Nach Aufstellung der Maschine am Bestimmungsort, stellen Sie bitte sicher, dass die Maschine waagerecht aufgestellt ist. Nutzen Sie zur Einstellung die einstellbaren Füße. Somit stellen Sie sicher, dass der Kaffee bei der Zubereitung gleichmäßig in alle Tassen verteilt wird.
  • Page 40: Füllen Des Boilers

    • Füllen des Boilers ausstatten. Schließen Sie diese zwischen dem Ventil und der Maschine an. (Außer dem mitgelieferten Zubehör benötigen Sie zum Anschluss der Wasserenthärtungsanlage und Ventil einen weiteren 0,5m flexiblen Schlauch) 40. Füllen des Boilers Die Befüllung erfolgt automatisch. Druck (Bar)-Temperature (ºC) T(ºC) 40.1.
  • Page 41: Kaffeezubereitung

    • Inbetriebnahme 41.3. Kaffeezubereitung • Entnehmen Sie den Siebträger der Brühgruppe • Füllen Sie die entsprechende Menge Kaffee ein. Wenn möglich sollte frisch gemahlener Kaffee verwendet werden. Nutzen Sie den richtigen Filtereinsatz • Drücken sie den Kaffee mit einem Tamper. •...
  • Page 42: Kaffeemaschine Mit Einbaumühle

    • Kaffeemaschine mit Einbaumühle 42. Kaffeemaschine mit Einbaumühle 1 Deckel Bohnenbehälter 2 Bohnenbehälter 3 Verschlußschieber Bohnenbehälter 4 Mahlgradeinstellung 5 Raster Mahlgradeinstellung 6 Deckel Dosierbehälter 7 Dosierbehälter Mahlkaffee 8 Hauptschalter Mühle 9 Dosierhebel 10 Tamper 11 Mahlkaffeeausgabe 42.1. Vor Benutzung der Mühle •...
  • Page 43: Reinigung Der Kaffeemaschine

    • Reinigung der Kaffeemaschine 43. Reinigung der Kaffeemaschine Bitte bedenken Sie, dass die Kaffeemaschine ein “Werkzeug” für Ihr Geschäft darstellt und für eine optimale Leistung achten Sie bitte auf regelmäßige Reinigung und Entkalkung der Maschine. Zur Reinigung der von außen, schalten Sie bitte die Maschine aus. Alle äußeren Teile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Page 44: Steuerelektronik

    • Steuerelektronik 44. Steuerelektronik Für Maschinen mit Steuerelektronik, (5 Tasten für jede Brühgruppe), sind folgende Funktionen verfügbar: • Volumetrische Kontrolle von vier verschiedenen Kaffeedosierungen für jede Gruppe. • Kontrolle der Teedosierung (wenn aktiviert ). • Automatische Kaffee- und Teedosierung (wenn aktiviert ). •...
  • Page 45: Alarmmeldungen

    XX ºC hh:mm • Status “EIN”: Die Maschine ist in Betrieb. Befindet sich die EXPOBAR Maschine In Position „AUS“ (Status “Stand by”), drücken Sie die Taste “OK“ (2 Espresso) um zum Status“EIN” zu wechseln. • Status „Stand by“: Dieser Status wird eingeschaltet, wenn die Maschine über die Bedientasten ausgeschaltet wurde.
  • Page 46: Eiteinstellung

    • Zusatzfunktionen bei Maschinen mit Displayanzeige • Drücken Sie erneut die Taste “Dauerbezug” bis die Anzeige erscheint: Uhr Einstellung • Drücken Sie die Taste „OK“ (2 Espresso) • Sie befinden sich jetzt im Programmiermenü 45.3. Zeiteinstellung • Zur Änderung Stunde: Wenn Stunde blinkt (hh), drücken Sie “+“ (1 Uhr Einstellung Espresso) um den Wert zu erhöhen oder drücken Sie die Taste “- “...
  • Page 47: Temperaturkontrolle Bei "Mehrboiler" Maschinen

    • Temperaturkontrolle bei “Mehrboiler” Maschinen 46. Temperaturkontrolle bei “Mehrboiler” Maschinen Bei Mehrboilermaschinen, erfolgt die Temperaturregelung unabhängig voneinander für jeden Boiler individuell. Mögliche Multiboiler Maschinen, abhängig von der jeweiligen Maschinelinie. • 1 Gruppe 2 Boiler. • 2 Gruppen 3 Boiler • 3 Gruppen 4 Boiler.
  • Page 48: Mögliche Fehlerursachen

    • Mögliche Fehlerursachen 47. Mögliche Fehlerursachen 47.1. Nachfolgende Fehler, können durch Kalk verursacht werden Der Kaffee wird mit zu niedriger Temperstur ausgegeben Die Ausgangschläuche des Wärmetauschers sind durch Kalk blockiert. Wasser kommt nicht aus allen Gruppen: Kalk blockiert die Wasserausläufe: 90% aller Fehler werden durch Kalk verursacht, das sich in der Maschine ansammelt.
  • Page 49 Markus Para servicio / For Service / Pour service Póngase en contacto con su distribuidor Contact your distributor Contactez votre distributeur Su distribuidor / your distributor / votre distributeur ………………………………………………………………..………………………………………………………………..………………………………………………………………..CREM INTERNATIONAL SPAIN S.L.U. C/ Comerç nº 4 – Pol. Ind. Alcodar – Gandía ( Valencia – Spain ) Tel: + 34 96 287 88 75, Fax: +34 96 287 88 39 E-mail: info.es@creminternational.com www.creminternational.com...

Table des Matières