Publicité

Liens rapides

HANSATEMPRA
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansa TEMPRA 08240282

  • Page 1 HANSATEMPRA Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2: Für Den Installateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Page 3: Technische Änderungen Vorbehalten

    Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 0824 0202 0834 0302 G 1/2 ø70 150±20 G 1/2 0838 2202 A288 B299 96/101 96/170 A185/260 B196/271 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration ø70 Sous réserve de modifi cations techniques Derechos reservados para efectuar 150±20 90°...
  • Page 4 Montage Mounting Instructions Instrucciones min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) 1 5 m m 1 5 0 ( ±...
  • Page 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones 32 mm Zulaufl eitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Cerrar los conductos de llegada Fechar as condutas de chegada Bei Frostgefahr Regelteil sowie Rückfl ußverhinderer kalt/warm entfernen und Hausanlage entleeren.
  • Page 6 ¡Peligro de quemaduras existente durante el enjuague, dado que la temperatura de salida es de más de 70°C! 59 912 853 Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen Gentle care for your HANSA fi ttings Entretien en douceur des robinetteries HANSA HANSASHINE Cuidado de la grifería HANSA...
  • Page 7 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario 38°C Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen. Clean in regular intervals. 90° Entretien régulier préconisé. Aconsejable limpiar regularmente. Achtung! Bei nachlassender Wassermenge Luftsprudler bzw. Brausen entkalken. Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern.
  • Page 8: Conseils D'entretien De Notre Robinetterie

    Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Page 9 HANSATEMPRA Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 10: Voor De Installateur

    Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Page 11 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 0824 0202 0834 0302 G 1/2 ø70 150±20 G 1/2 0838 2202 A288 B299 96/101 96/170 A185/260 B196/271 Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden ø70 Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles 150±20 90°...
  • Page 12 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) 1 5 m m 1 5 0 ( ±...
  • Page 13 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 32 mm Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillfl ödesledningarna Sulje tuloputket In caso di pericolo di gelo, togliere l‘elemento di regolazione e la valvola antiritorno per acqua fredda/calda e svuotare l‘impianto domestico. Bij vorstgevaar regelgedeelte alsmede terugstroomblokkering koud/warm verwijderen en huisinstallatie leegmaken.
  • Page 14: Para O Instalador

    Cura delicata per le valvole HANSA HANSASHINE Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Pasta lucidante Milde verzorging van uw HANSA armaturen Poleringspasta O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Polijstpasta Skonsam vård för Era HANSA armaturer Massa de polir 59 913 577 Poleringspasta HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon...
  • Page 15 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje 38°C Provvedere periodicamente alla pulizia. Regelmatig reinigen. Rengjøring med jevne mellomrom. Aconselhavel limpar com regularidade. 90° Rengör med jämna mellanrum. Puhdistus on suoritettava säännöllisin väliajoin.
  • Page 16 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Page 17 HANSATEMPRA Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Page 18 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Page 19 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 0824 0202 0834 0302 G 1/2 ø70 150±20 G 1/2 0838 2202 A288 B299 96/101 96/170 A185/260 B196/271 Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone ø70 Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε...
  • Page 20 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) 1 5 m m 1 5 0 ( ±...
  • Page 21 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 32 mm Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы Ved fare for frost tages reguleringsdelen samt tilbageløbsventil kold/varm af, og husets anlæg tømmes. W razie ryzyka wystąpienia mrozu zdemontować...
  • Page 22 Polerpasta Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Pasta do polerowania Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Lešticí pasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Fényezőpaszta Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA 59 913 577 Αλοιφή στίλβωσης Полировальная паста...
  • Page 23 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Instrukja obsługi dla użytkownika Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Návod k použiti pro uživatele Указания для польоватея 38°C Foretag rengøring med regelmæssige mellemrum. Czyścić w regularnych odstępach czasowych. Provádějte čištění v pravidelných intervalech. Rendszeres időközönként tisztítást végzünk. 90°...
  • Page 24 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Page 25 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.

Ce manuel est également adapté pour:

Tempra 08340302

Table des Matières