Sommaire des Matières pour Hansa Hansaviva 04190340
Page 1
HANSAVIVA Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instructiones de montaje y de uso...
Les produits HANSA doivent ìtre montés exclusivement par un artisan spécialisé en sanitaires. Los productos HANSA deben ser montados exclusivamente por un técnico especialista en instalaciones sanitarias Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 sind bei höheren Drücken als 6 bar Druckminderer in die Hauptleitung einzubauen To comply with the noise levels in accordance with DIN 4109, pressure reducers need to be fi...
Page 3
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 0418 0240 0418 0340 75x75 75x75 G 1/2 G 1/2 56° 56° 250 x 250 250 x 250 0419 0240 0419 0340 75x75 75x75 G 1/2 G 1/2 70-190 70-190 56° 56° 200 x 200 250 x 250...
Page 4
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 4426 0240 4426 0340 G 1/2 G 1/2 ø65 ø65 56° 56° 200 x 200 250 x 250 4427 0240 4427 0340 ø65 ø65 G 1/2 G 1/2 56° 56° 250 x 250 200 x 200...
Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario ALKOHOL Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen. Clean in regular intervals. Entretien régulier préconisé. Aconsejable limpiar regularmente. Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi...
Page 10
Après l‘utilisation, incliner la pomme de douche pour la vidanger. Colocar el plato de la ducha en posición inclinada para vaciarlo por completo. HANSASHINE Polierpaste Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen Polish Gentle care for your HANSA mixer 59 913 577...
Page 11
Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
Page 12
HANSAVIVA Istruzioni di montaggio e d’uso www.hansa.com www.hansa.com Montage- en bedieningshandleiding Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
Page 13
For installatøren Asentajalle I prodotti HANSA devono essere montati esclusivamente da parte di un installatore specializzato in sanitari. HANSA-producten mogen uitsluitend door een ambachtsman uit het sanitairbereik gemonteerd worden. HANSA produkter skal kun monteres av en kvalifi sert håndverker innen sanitæranlegg.
Page 14
Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 0418 0240 0418 0340 75x75 75x75 G 1/2 G 1/2 56° 56° 250 x 250 250 x 250 0419 0240 0419 0340 75x75 75x75 G 1/2 G 1/2 70-190 70-190 56° 56°...
Page 15
Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 4426 0240 4426 0340 G 1/2 G 1/2 ø65 ø65 56° 56° 200 x 200 250 x 250 4427 0240 4427 0340 ø65 ø65 G 1/2 G 1/2 56° 56° 250 x 250 200 x 200...
Page 20
Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje ALKOHOL Provvedere periodicamente alla pulizia. Regelmatig reinigen. Rengjøring med jevne mellomrom. Aconselhavel limpar com regularidade. Rengör med jämna mellanrum. Puhdistus on suoritettava säännöllisin väliajoin.
Page 21
Efter användning ska man tömma duschhuvudet genom att ställa det i sned position. Suihkulautanen on lopuksi hyvä asettaa vinoon, jotta vesi virtaa pois. HANSASHINE Polierpaste Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen Polish Gentle care for your HANSA mixer 59 913 577...
Page 22
Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
Page 23
HANSAVIVA Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
Page 24
Для слесаря-сантехника HANSA produkter må kun monteres af en fagmand for sanitære anlæg (VVS-mand). Montaż produktów fi rmy HANSA może przeprowadzić tylko i wyłącznie wykwalifi kowany i przeszkolony w branży sanitarnej instalator. Produkty HANSA smí být montovány výhradně odbornými pracovníky v oboru sanitárních instalací.
Page 25
Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 0418 0240 0418 0340 75x75 75x75 G 1/2 G 1/2 56° 56° 250 x 250 250 x 250 0419 0240 0419 0340 75x75 75x75 G 1/2 G 1/2 70-190 70-190 56°...
Page 26
Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 4426 0240 4426 0340 G 1/2 G 1/2 ø65 ø65 56° 56° 200 x 200 250 x 250 4427 0240 4427 0340 ø65 ø65 G 1/2 G 1/2 56° 56° 250 x 250 200 x 200...
Page 31
Rendszeres időközönként tisztítást végzünk. Να γίνεται καθαρισμός σε τακτικά χρονικά διαστήματα Периодически проводите очистку Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения...
Page 32
Μετά τη χρήση τοποθετείτε κεκλιμένα για την εκκένωση του δίσκου ντουσιέρας. После использования поставить наклонно для слива душевой сетки. HANSASHINE Polierpaste Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen Polish Gentle care for your HANSA mixer 59 913 577 59 91...
Page 33
Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
Page 34
Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.